ID работы: 13497971

Сакура Стилински

Naruto, Волчонок (кроссовер)
Гет
R
Завершён
510
автор
Кано бета
Размер:
119 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 191 Отзывы 235 В сборник Скачать

Т — торги, тренер, тревожный тип Дерек

Настройки текста
      — Понятия не имею, о чем ты говоришь, — невозмутимо ответила Сакура. — Но ещё раз сделаешь что-нибудь подобное и я, например, сначала завизжу на всю школу, а затем пожалуюсь своему отцу — шерифу. Или не ему, а кому-нибудь другому. Кому-нибудь, кто обойдется с тобой гораздо хуже.       Лежащий на полу Джексон, которого куноичи минуту назад привычным движением перекинула через плечо, ошарашенно выпучил глаза.       — Ты кто угодно, но только не чудачка Стилински, — уверено прошептал Уиттмор. — Совершенно точно не она…       — А ты вроде совершенно точно не идиот, но почему-то до сих пор только зря меня отвлекаешь. Какого биджу ты вообще ко мне привязался?       Чувствительный нос Харуно тут же уловил ароматный коктейль из смеси страха, злости и смущения.       — Ты сама сказала, что хочешь этого, — огрызнулся парень.       — Я сказала тебе не быть мудаком, а не пытаться коряво ухаживать за мной, — рявкнула в ответ куноичи. — Если ты даже в таком простом вопросе разобраться не можешь, я не собираюсь с тобой нянчиться.       Джексон прикрыл глаза и медленно выдохнул, а затем уже более спокойно произнёс:       — Мне нужна сила, а не нянька. Я могу быть полезным. Просто дай мне шанс и более четкую инструкцию.       — Ками, ты не знаешь, о чем ты просишь, — тяжело вздохнула куноичи. — Все не так просто…       — А по-моему, проще некуда, — эмоционально произнёс парень. — У меня есть глаза. И я знаю, что я видел.       — И что же ты видел, малыш Джекси? Тварь, которая напугала тебя до мокрых штанишек? — издевательски протянула Харуно. — Хочешь познакомиться с милой зверюшкой поближе?       В этот раз запах страха перекрыл все другие, но ни один мускул на лице парня не дрогнул. Куноичи даже мысленно похвалила придурка — хороший контроль для простого гражданского. Может, действительно стоит к нему присмотреться. Во всех источниках говорилось, что альфе необходимы как минимум три беты. Если их с Дереком не ждёт очередной сюрприз, то, возможно, третью бету ещё только предстоит искать. А тут у мальчика такое рвение.       Уиттмор же на несколько секунд просто застыл, а затем произнёс:       — Это был оборотень. Это был чёртов огромный оборотень, и я понятия не имею, можешь ли ты превращаться в подобную машину для убийств, но ты точно больше не просто человек. Да Господи, ты же раньше на ровном месте находила себе новые синяки и ни на секунду заткнуться не могла. А теперь ты говоришь едва ли ни в три раза меньше и двигаешься, как будто лет двадцать была ниндзя. Только полный идиот, вроде МакКолла, мог бы не обратить на это внимание. Не говоря уже о том, что я видел, как на тебе моментально затянулся порез.       Сакура задумчиво сузила взгляд и наклонила голову.       — Я все ещё не вижу причин тратить на тебя свое время. Все твои домыслы — просто слова.       — Ты знаешь, что я могу быть полезным, — смутился и занервничал вдруг парень. — Я один из лучших на нашем потоке. И я командный игрок. Капитан команды, вообще-то. У меня есть связи и ресурсы.       Харуно изо всех сил постаралась сдержать смешок. Связи у него. Ну-ну.       — Разберись-ка ты сначала с Лидией. Она, в отличие от меня, очевидно, очень заинтересована в тебе. Успокой девушку, цветочки ей подари что ли. Можешь даже сказать, что тебя интересует только мой тренер по самообороне. Это я про того парня в кожаной куртке, который периодически за мной заезжает, если ты вдруг не понял. А потом, может быть, поговорим о чем-нибудь другом. Это достаточно четкая инструкция?       Уиттмор спешно закивал головой.       — Вот и славно.

***

      В новой жизни Харуно заслуженно не любила школу. Куча сомнительно пахнущих шумных подростков и не самых адекватных учителей были тем ещё испытанием. Правда, большую часть времени ей приходилось терпеть не больше двадцати подобных особей одновременно. К сожалению, большая часть совершенно не включала в себя обеденное время. Полчаса в столовой пока всё ещё оставались проблемой, и как куноичи ни старалась сосредоточиться на одном человеке или запахе, мозг по-прежнему продолжал обрабатывать огромное количество звуков и запахов.       Но сегодня, к её огромному удивлению, у Харуно получилось полностью застопорить своё внимание на Лидии. Рыжеволосая девушка уверенно подошла к их с Эллисон и МакКоллом столику и, не задумываясь, заняла место. Джексон, несмотря на то, насколько сильно от него фонило неуверенностью, смело последовал её примеру.       — Завтра вечером мы идём на тройное свидание в боулинг, — без предисловий начала Мартин.       Скотт тут же подавился и закашлялся, Арджент принялась его обхаживать, а Сакура раздраженно уставилась сначала на Уиттмора, а затем на его девушку.       — С чего бы это? — отчасти злясь, отчасти забавляясь, уточнила куноичи.       — Будем налаживать связи. Для последующей совместной общественной работы, — с милой улыбкой Сая ответила Мартин. — Ты же помнишь, что внеурочная активность влияет на итоговые баллы для поступления?       Харуно тихонько хмыкнула и в очередной раз тихонько вздохнула. Итак, у них в наличии один социально бесполезный оборотень, один недавно обращённый оборотень, один отчаянно желающий стать этим самым оборотнем, потенциальная охотница на оборотней, добродушный и не особо умный мальчик-астматик и излишне активная рыжеволосая девица, с характером дедушки Мадары. Прекрасно. Просто прекрасно. Самая странная команда за всю её жизнь. И как, скажите пожалуйста, ей организовать их? Затем Сакура обратила внимание на Дэнни Махилани, который в этот момент совершенно спокойно занял место возле Джексона, и добавила в этот список начинающего хакера. Ну хоть кто-то из них мог сделать что-нибудь полезное.       — У нас не может быть тройное свидание, потому что Стайлз ни с кем не встречается, — вмешался Скотт.       — Значит, Джексон позовет кого-нибудь из команды, — парировала Мартин.       Ещё один подросток совершенно не входил в планы куноичи, поэтому она поспешила отговорить рыжеволосую девушку.       — Я не думаю, что это хорошая идея.       — Ну, ты всегда можешь позвать с нами «своего только тренера по самообороне», — Лидия показала пальцами кавычки. — Мы же все так сильно верим, что вы не встречаетесь. Или, может быть, дело в том, что нравится кое-кто другой?       Мартин подозрительно сузила глаза, и Сакура устало впечаталась лбом в открытую ладонь.       — Меня не интересует Джексон, если ты спрашиваешь об этом. Ни Джексон, ни Дерек, ни Скотт, ни Денни, ни, помилуйте меня Святые Макароны, Гринберг.       — Ага, — опять влез в разговор Скотт, — Стайлз нравятся только взрослые мужчины.       Лидия поджала губы и вопросительно подняла бровь.       — Не, ни как Дерек, — как ни в чем не бывало продолжил Скотт, — прям совсем взрослые. Ну как мистер Харрисон, например.       Джексон, Дэнни и Эллисон в ужасе скривились, а Лидия недоверчиво произнесла:       — Что за бред? Ты мне ещё скажи, что ей на самом деле тренер Финсток нравится.       — Почему бы и нет? Тренер интересный мужчина в самом расцвете лет. То, что нужно, — парировала Стилински.       Для пущего эффекта Сакура, все еще полностью сосредоточенная только на Лидии, изобразила демонстративно влюбленное лицо. В этот момент сзади раздался резкий, полный ужаса вскрик.       — Уиттмор! Быстро отвечай: ты бил Билински по голове?       — Нет, тренер.       — Значит ты, МакКолл?       — Нет, тренер, — едва сдерживая смех, отозвался Скотт.       — Мартин, хватит лыбиться. Быстро веди Билински в медпункт. Это укус энцефалитного клеща. И её маленький мозг уже начал отмирать.

***

      В теории, встреча с одноклассниками в боулинге должна была быть позитивным событием, позволяющим группе сблизиться. В реальности же все сразу пошло не так. Во-первых, Дерек, которого, как оказалось, всё-таки позвала Лидия, неожиданно решил осчастливить их своим присутствием, а затем весь вечер молча сидел с настолько кислой рожей, что даже Мартин уверовала, что никаких романтических отношений у него нет. Ни со Стилински, ни с кем-либо в принципе.       Во-вторых, Дэнни, который вообще-то должен был быть командой Сакуры для боулинга, не устояв перед суровой мрачной красотой Хейла, принялся активно, хоть и несколько осторожно, его обхаживать. Дерек на это реагировал примерно никак, чем, по необъяснимой для куноичи причине, ещё больше разжигал неуёмный пыл Махилани. В итоге он был больше занят попытками флирта, нежели игрой, и в командном зачёте они всего на одно очко обошли МакКолла и Эллисон. Что, в целом, не было проблемой, но всё-таки немного раздражало.       В-третьих, едва подростки разъехались в разные стороны, как Дерек безапелляционно заявил:       — Ты должна немедленно прекратить общение с Арджент. Немедленно, Стайлз. Иначе это закончится очень плохо.       — Скотт мой лучший друг. Будет странно, если я вдруг перестану общаться с его девушкой. К тому же, Эллисон не похожа на охотника.       — Она и не должна быть похожа. Как иначе она сможет втереться к тебе в доверие?       Сакура отчётливо чувствовала печаль и тревогу парня, но и просто согласиться с подобным требованием не могла.       — С другой стороны, я точно так же могла бы втереться в доверие к ней. Разве не хорошо иметь своего человека среди охотников?       — Ты не понимаешь, — отчаянно произнёс Хейл. — Этим людям нельзя доверять! Никогда и ни при каких обстоятельствах! Даже если тебе прямым текстом говорят о любви и ведут себя так, как будто это действительно правда — это не так!       Куноичи на секунду застыла, быстро обрабатывая полученную информацию и смесь из запахов вины, печали и злости. Святые Шинигами! Так вот в чем дело! Ками, ему же было всего шестнадцать…       — Идём, — вдруг как-то слишком решительно произнёс Дерек. — Давай. Я очень наглядно покажу тебе, что происходит, когда ты доверяешь Арджентам.       Хейл бросился бежать, и Сакура поспешила за ним. Честно говоря, куноичи ожидала, что оборотень поведет её на кладбище, для наглядной демонстрации потерь, но нет — спустя десять минут активного бега они вдруг оказались у госпиталя. Харуно вдруг почувствовала очень знакомый запах больницы. Впрочем, учитывая их постоянное общение со Скоттом и Мелиссой МакКолл, в этом не было ничего удивительного. Наверное. Потому что интуиция почему-то вопила, что дело не в Мелиссе.       — Ты чувствуешь это? — вдруг решила спросить девушка. — Что-то такое… Я даже не знаю, как объяснить.       — Больница, Стайлз. Это всегда не просто для нас. Особенно в подростковом возрасте или первые полгода-год после обращения. Просто постарайся сосредоточиться на моем запахе, и будет проще.       Но ей не было сложно. Наоборот: куноичи удивительно хорошо, уже второй раз за день, удалось сосредоточиться на одном единственном запахе. И чем ближе они подходили, тем понятнее ей становилось, чей именно это запах. Когда они наконец остановились у дверей палаты, Сакура уже знала, кого она там встретит.       Дерек открыл дверь и уверенно зашёл внутрь.       — Смотри внимательно, Стайлз, — скорбным голосом произнес парень. — Это мой дядя — Питер Хейл. Он уже почти шесть лет в состоянии овоща. Как ты думаешь, что нужно сделать с оборотнем, чтобы он был жив и не мог восстановиться?       Затем он повернул кресло Питера, чтобы Стилински могла увидеть жуткий шрам на щеке мужчины.       — Видишь, каким его сделали Ардженты? Видишь, Стайлз?       Куноичи растерянно и немного настороженно кивнула головой. Потому что она видела. Видела, как за спиной Дерека, альфа покачал из стороны в сторону указательным пальцем, ухмыльнулся и подмигнул ей.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.