~~~
Фил был в бешенстве. Томми растянулся на полу, кашляя желчью. Слезы текли по его лицу, когда он сжимал свои ребра. Уилбур подозревал, что они треснули. Был ли Уилбур таким, когда ему было шесть лет? Был ли он таким грустным, таким маленьким, таким отчаявшимся? Даже сейчас Томми пытался подняться на ноги и, спотыкаясь, приближаясь к Филу. — Жалкий, — прорычал Фил, возвышаясь над Томми. — Прости, — прохрипел Томми, — я… — Извинений недостаточно, приятель. Как ты собираешься сражаться с героями, если ты даже не можешь победить меня, когда я не использую свою силу? Фил с презрением смотрел на Томми, пока Томми пытался нанести слабый удар. Фил ударил Томми только в брюхо, отчего Томми рухнул на землю, издав крик боли. Уилбур обрел голос. — Прекрати, — сказал он дрожащим голосом. Фил повернул голову в сторону Уилбура, и Уилбур напрягся. — Не вмешивайся, Уил, — предупредил Фил, — сейчас я не с тобой разговариваю. Уилбур почти молчал, почти безучастно смотрел, как Томми всхлипывает и умоляет, и все еще пытается встать, все еще пытается произвести впечатление на их отца. Но Уилбур помнил то ужасное чувство неадекватности. Уилбур помнил, как истекал кровью на полу и думал, что умрет, пока его не отвезли в медицинский отсек и все не изменилось. Уилбур не мог допустить, чтобы это случилось с Томми. Не тогда, когда он был так молод. Не тогда, когда он еще только учился читать. Не так. Уилбур разжал кулаки, позволяя пламени вырваться из его рук в волне жара. — Томми, иди в свою комнату. Фил пристально посмотрел на Томми. — Оставайся там, где ты есть. Может быть, ты сможешь научиться у своего брата, как сражается настоящий сын. Томми сморщился при этих словах, всхлипывая еще сильнее, когда он закашлялся чем-то, пугающе похожим на кровь. Уилбур увидел красное. А потом Уилбур побежал. Он вытянул руку, выпустив огненную струю прямо в крылья Фила. Фил увернулся от удара, расправил крылья и выпустил перья в сторону Уилбура. Уилбур перекатился с дороги и с помощью телекинеза остановил перья. Он направил их обратно в Фила. Фил рассмеялся, желая, чтобы перья вернулись в его крылья. Уилбур проклинал себя за свою глупость. Уилбур посмотрел на Томми, который наблюдал за происходящим расширенными глазами. Уилбур должен был защитить его. Фил бежал на Уилбура, создавая меч из своих перьев и нанося удар по голове Уилбура. Уилбур пригнулся с огромной скоростью, проскочил под мечом и вскочил в воздух из-за спины Фила. Он вызвал электричество в кончиках своих пальцев и протянул руку. Его пальцы коснулись шеи Фила. От толчка электричество покинуло его пальцы и направилось на Фила. Фил издал удивленный возглас и рухнул на землю, его крылья подергивались от электричества. Уилбур прыгнул на него, прижав его к земле с усиленной силой, прежде чем Фил смог попытаться подняться. Всхлипывания Томми стали громче. Фил ухмылялся, его глаза были смертоноснее змеиных. — Вот это бой! — засмеялся он с гордостью. Уилбур знал лучше. Он гордился не тем, чего добился Уилбур. Фил гордился тем, что он создал. Фил гордился машиной, которую он тщательно собрал, вырвав из Уилбура все лишнее, вырвав из него невинность, детство и миролюбивые наклонности. А теперь Уилбур прижал Фила к земле, легко и эффективно расправившись с одним из самых могущественных злодеев. Это было ужасающе. Томми все еще лежал на земле рядом с ним, отчаянно тянулся к Уилбуру или Филу, сжимая ребра, и выглядел так, словно умирал. Уилбур хотел бы обладать какой-нибудь целительной силой, хотел бы сделать что-нибудь, чтобы облегчить боль Томми. Но у него не было такой возможности, поэтому вместо этого он бросил на Томми умоляющий взгляд. — Пожалуйста, выйди из комнаты, — прошептал он, — я не хочу, чтобы ты это видел. Томми кивнул, хныча от боли, и, шаркая, вышел из комнаты. — Томми, — снова сказал Фил, его голос был твердым, — Останься. К ужасу Уилбура, Томми остановился, уставившись на Фила широко раскрытыми глазами. Фил улыбнулся. — Хороший. Уилбур смотрел туда-сюда между Филом и Томми, его ужас нарастал с каждым мгновением. Он не мог… не мог сделать это на глазах у Томми. Но… когда Уилбур посмотрел в разбитые глаза Томми, он понял, что должен сделать то, что должно быть сделано. Его руки дрожали, Уилбур повернулся к Филу, прижав одну из своих рук к шее Фила. Фил не переставал ухмыляться, хотя его глаза становились все смертоноснее. — Ты не убьешь меня, приятель, — уверенно сказал он, — У тебя не хватит духу. Слезы текли по лицу Уилбура. Он не мог поверить, что собирается сделать это. Он не мог поверить, что собирается сделать это прямо перед Томми. — Я сделаю это быстро, — прошептал Уилбур. Глаза Фила расширились, а его лицо ожесточилось и нахмурилось. Уилбур наслаждался паникой в его голосе. — Уилбур, не смей… Уилбур крепко сжал руку на горле Фила, используя свою силу, чтобы разломить его на пополам. Но ничего не произошло. Уилбур попытался снова. Ничего. Что? Нет, нет, это должно было сработать. Фил должен был быть мертв. Смех Фила, казалось, нечеловеческим эхом отражался от стен, а Томми хныкал, вцепившись в рубашку Уилбура. Уилбур оглянулся на Фила, готовый сказать ему, чтобы он заткнулся. Фила не было. Уилбур вскочил на ноги, прижимая к себе Томми, и стал судорожно искать Фила в комнате. Они были в темном поле. Томми уткнулся лицом в бок Уилбура, снова хныкал. Уилбуру стало плохо, когда злобный смех Фила усилился, и он прижал Томми к себе, чтобы утешить. Фил вышел из тени, его лицо было бледным, а глаза красными. Уилбур хотел двигаться, хотел бежать, но его ноги не могли двигаться. Фил схватил Томми, и Уилбур и Томми закричали. Уилбур едва успел подумать, как Фил приставил нож к горлу Томми и перерезал его. Он бросил Томми на землю, и Уилбур мог только смотреть, как кровь его младшего брата покрывает траву. Мертвый. Мертвый, мертвый, мертвый. Фил усмехнулся и схватил Уилбура за плечо. — Он мне все равно не нужен, — сказал он, глядя на Уилбура так, словно тот был каким-то призом, — мне нужен был только ты.~~~
Уилбур резко проснулся, услышав шум медицинских машин. Мгновенно он сел, судорожно оглядываясь по сторонам. — Уилбур? — знакомый голос Томми пробормотал ворчливо: Что случилось? Уилбур повернул голову на голос Томми и с удивлением увидел, что Томми обхватил его руками. Как он раньше этого не заметил? Томми был жив. Томми был в порядке. Это не было реальностью. Это был просто кошмар. Фил был мертв. Фила не было. Фил не мог навредить Томми. Все было в порядке. Уилбур задрожал, и Томми крепче прижался к нему. — Томми? — прошептал Уилбур в ответ: Что случилось? Что-то холодное пробежало по его руке, и Уилбур посмотрел вниз, чтобы увидеть капельницу, вставленную в локоть. Уилбур инстинктивно хотел схватить ее и вытащить, но Томми остановил его. — Она тебя кормит, — просто сказал Томми, — Техник говорит, что она здесь, чтобы помочь тебе. Уилбур замер. Техник? Что Техноблейд делал здесь? Разве он не ушел? И, кроме того, что на Земле он мог делать с Дри… О. О. Точно. Уилбур забрал Томми и украл один из вертолетов Дрима, не так ли? А потом… они разбились. В снегу. И… они отправились на базу Техноблейда. О, Уилбур был таким идиотом. О чем он только думал, отправляясь к Техноблейду? Он был не лучше Фила. Черт, когда-то давно он работал с Филом. Они были друзьями. Уилбур был наивен, когда думал, что Техноблейд будет другим. Он ушел не из-за воспитания Фила; он ушел, потому что Фил использовал его как оружие. А теперь в руке Уилбура была еще одна капельница, вводившая в его тело бог знает что. Уилбур мгновенно выдернул капельницу, не обращая внимания на шокированный возглас Томми. — Уилби! — Томми заплакал, скорее от огорчения, чем от злости: Она кормила тебя! — Я буду в порядке, Томс, — пообещал Уилбур, сбрасывая с себя целую гору одеял, — Нам просто нужно уйти, хорошо? — Но Техник сказал… — Мы не можем доверять Техноблейду, — перебил Уилбур, неуверенно поднимаясь на ноги. Он все еще дрожал; почему ему было так чертовски холодно? — Но… — Нет, — сказал Уилбур, на этот раз чуть более жестко. Томми вздрогнул, слегка нырнув под одеяло, и Уилбур скривился. Он не хотел так себя вести, но пребывание на базе Техноблейда было слишком рискованным. Уилбуру придется угнать другое транспортное средство, желательно менее смертоносное, и найти дом далеко-далеко отсюда. — Мне очень жаль, — тихо сказал Уилбур, — но нам действительно нужно идти, хорошо? Томми начал вставать с кровати, но он все еще хмурился и преувеличенно хмурил брови. Это выглядело так, будто он дуется. — Но ты же болен, — заметил он. — И? — спросил Уилбур, неуверенно шагая к двери. –Ты всегда говоришь, что я должен оставаться в постели, когда болею, — тихо сказал Томми, послушно следуя за Уилбуром. — Меня это не касается. — Тело Уилбура действительно было неестественно медленным и вялым, но он был обучен этому. Он знал, как успешно выполнять миссии в таком состоянии. Томми этому не учили, и, если повезет, никогда не научат. Хотя Уилбур должен был признать, что все было бы проще, если бы он действительно мог использовать свои чертовы силы. Томми, казалось, принял это определение и продолжил следовать за Уилбуром, который открыл дверь из лаборатории и начал пробираться по коридорам Техноблейда, надеясь, что у него где-то есть карта. — Куда-то направляетесь? — спросил знакомый сухой голос, и Уилбур подпрыгнул, чуть не упав на месте. — Техник! — радостно воскликнул Томми, и Уилбур подумал, не был ли Томми под действием наркотиков. Он использовал эти прозвища с ненормальной регулярностью. Тем не менее, сейчас не было времени размышлять о таких вещах, и Уилбур схватил Томми и толкнул его за спину, бросив взгляд на Техноблейда. — Мы здесь не останемся, — сказал Уилбур, стараясь приглушить голос, что, как ни странно, было нелегко. Дурацкая болезнь. Дурацкие лекарства. Глупость, что бы ни было не так с телом Уилбура. Техноблейд поднял брови. — Ага? Ты просто пройдешь весь путь до Агентства Дрима и очень вежливо извинишься за то, что украл их вертолет? Уилбур вздрогнул. — Нет. — Тогда куда ты пойдешь? — Техноблейд жестом указал на Уилбура. — Ребенок, ты выглядишь так, будто вот-вот упадешь. — Я не ребенок, — огрызнулся Уилбур, — И я не упаду. Техно вздохнул. — Это на самом деле несколько тревожно. Разве Фил никогда не давал тебе больничных дней? — Они мне не нужны. Двигайся. — Уилбур, — прошептал Томми, дергая Уилбура за рубашку, — Я не думаю… –Томми, я сейчас… — Но если бы ты просто послушал… — Техноблейд прервал их обоих. — Я не собираюсь причинять вам вред, — сказал он, его голос был сухим и неубедительным, как всегда, — Но если вы будете продолжать в том же духе, то в конце концов покончите с собой. — Это лучше, чем быть использованным в качестве человеческого оружия, — шипел Уилбур, — Теперь двигайся, или я убью тебя. Техно хмыкнул, и Томми придвинулся ближе к Уилбуру, несмотря на то, что тот настаивал, что Техно не хотел причинить ему вреда. — И не хмыкай так, — зашипел Уилбур, — Ты хмыкаешь, как чертов Дрим, и меньше всего мы хотим думать о нем. К шоку Уилбура, Техно действительно остановился, слегка выпрямившись. –Извини, — сказал он, — теперь я буду стараться не хмыкать. Теперь ты останешься? Уилбур нахмурился. –Нет. Отпусти нас. У тебя нет законных прав на нас, тя не можешь заставить нас остаться. — Вы можете уйти, когда я буду уверен, что ты сможешь сохранить жизнь себе и Томми, — ответил Техноблейд, — Но до тех пор ответ отрицательный. Уилбур стиснул зубы. Почему ничего не может быть простым? –Ты не можешь держать меня здесь. Это похищение. –Насколько я помню, ты пришел сюда первым. Томми вступил в разговор, прервав спор. — У тебя есть корова? Уилбур и Техноблейд прервали свой спор и уставились на Томми, глаза которого слегка остекленели. — Что? — спросил Техноблейд, похоже, шокированный. Томми скрестил руки. — У тебя есть корова? — потребовал он. К полному шоку Уилбура, Техноблейд ответил: У меня… есть? — Отведи меня туда — произнёс Томми тоном королевы, — А потом я решу, останемся или уйдём. Нет. Ни в коем случае. И все же… было что-то в том, как Томми это сказал, было что-то во всей этой концепции… это было так по-детски. А Уилбур хотел, чтобы у Томми было детство. Поэтому, с тяжким страдальческим вздохом и подозрительным взглядом на Техноблейда, он позволил Техноблейду вести его к корове.