ID работы: 13503717

Свидетель крушения // Witness the Wreckage

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
52
переводчик
МоноДам бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
382 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 24 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Примечания:
Карл попал в неприятную ситуацию. Помимо очевидного затруднения, связанного с отсутствием понимания того, как воспитывать ребенка, и, конечно, очевидного вопроса о том, что Ранбу не находится под опекой Карла на законных основаниях, у Карла была гораздо более… ну, настоящая проблема. Ему нужно было идти на работу. Потому что, да, несмотря на то, что Карл проделал очень позднюю работу и провел много часов, наблюдая за прошлым, и несмотря на то, что Карл только что разгромил оперативную базу Биллиама, Карл все равно собирался на работу. В идеале Карл мог бы взять выходной, чтобы привыкнуть к уходу за Ранбу. К сожалению, Карл не жил в идеальном мире, и он проснулся от звонка своего телефона. Карл сонно потянулся к нему, не потрудившись проверить определитель номера, прежде чем ответить. — Карл Джейкобс слушает, — сказал он, принимая сидячее положение и протирая глаза от сна. — Привет, Карл, — сказал звонивший ему человек, — Это Сэм. Карл слегка вздрогнул. Он наполовину ожидал, что Дрим позовет его, чтобы потратить впустую еще двадцать четыре часа, поэтому для него было огромным облегчением узнать, что это всего лишь Сэм. Хотя он мог быть страшным надзирателем хранилища Пандоры, внутри он был довольно мягким человеком. — О, привет! — сказал он, его все еще очень усталый голос слегка подрагивал, — Как дела? — Боюсь, у меня плохие новости, — сказал Сэм. В голове Карла мгновенно пронеслись самые худшие варианты. Произошел массовый побег. Филза на самом деле не умер. Дрим нашел детей. — В чем дело? — напряженно спросил Карл. — Ну, Квакити нагло заявил мне ранее, что он собирается либо убить Техноблейда прошлой ночью, либо отправить его прямо в мою тюрьму, — медленно сказал Сэм, — Я вроде как посмеялся над ним, если честно, но он все еще не вернулся, и я не могу не волноваться. Карл был слишком устал для этого. — Ты уверен, что он не отвлекся на азартные игры? — Карл медленно поднялся с кровати. — Я пытался отследить его телефон, — сказал Сэм, — Он отключен. Карл поморщился. Это было необычно. Либо Квакити случайно уничтожил свой телефон из-за какой-то глупой случайности, либо у него действительно были проблемы. — А есть ли причина, по которой ты мне звонишь? — спросил Карл, взглянув на часы: – Сэм, сейчас шесть утра. — Я знаю, — сказал Сэм, — и ты не обязан говорить «да» но я хотел спросить, не мог бы ты взглянуть на его кабинет, чтобы узнать, куда именно он ушел. Я уже проверил, когда закончил свою смену, но все, что я нашел, это кучу резиновых уток, держащих карты и листы бумаги, которые я больше не могу прочитать. Карл фыркнул, уже надевая настоящую одежду. — Наверное, он не хотел, чтобы кто-то узнал, что он пытался выследить Техноблейда без разрешения. — Превращение всех его бумаг в резиновых уточек — это определенно то, что Квакити сделал бы, — согласился Сэм, — Когда он был младше, он превращал в них свои домашние задания, а поскольку вернуть их обратно не было никакой возможности, мне приходилось звонить его учителю, чтобы получить новое домашнее задание. Карл вздохнул. — Хорошо, Сэм, я уже еду. Я знаю, что ты будешь просто переживать весь день, если я ничего не сделаю. Сэм издал очень слышимый вздох облегчения. — Спасибо, Карл. Я знаю, что вчера вечером у тебя было много дел, так что не напрягайся слишком сильно, хорошо? — Не беспокойся обо мне, — сказал Карл, закатывая глаза, — Мне, наверное, все равно не придется возвращаться больше чем на двенадцать часов. Сэм еще раз поблагодарил его и положил трубку. Только тогда Карл вспомнил, что в его гостевой спальне спит новый ребенок. Что ж, он полагал, что день «приведи сына на работу» не повредит, если только Карл действительно не отправится на борьбу с преступностью.

~~~

Сердце Томми бешено колотилось, и ему казалось, что его вот-вот вырвет, когда он смотрел на Уилбура. Но его не могло стошнить, потому что это было плохо, а Томми не хотел быть плохим. Он не хотел злить Уилбура. Дрим всегда предупреждал его, что может случиться нечто подобное. — Твой брат убил твоего отца, — тихо говорил Дрим, взъерошивая волосы Томми, пока тот ел мороженое, — что мешает ему убить и тебя? Собирался ли Уилбур убить его? Он уже почти убил того человека, лежащего на земле, на шее которого образовались синяки. Неужели Томми не должен был видеть? Может, Уилбур убьет его, чтобы он не рассказал? Томми и раньше умел не рассказывать; он умел хранить секреты. Иногда Томми снились кошмары о той ночи, о том, как отец причинил ему боль, как Уилбур сказал Томми выйти из комнаты. Он слышал шум драки, даже когда вернулся в свою спальню. Иногда Томми казалось, что он все слышит. И теперь Дрим был прав, и Уилбур чуть не убил другого, и это будет лишь вопросом времени, когда он решит, что Томми ему надоел, что Томми бесполезен, что Томми недостаточно хорош для него, и тогда Томми умрет, а Томми не хотел умирать, он не хотел. Но когда Томми извинился, когда Томми пообещал, что он будет хорошим, что он станет лучше, Уилбур только еще больше расстроился. Он сказал, что не обидит Томми, что Томми был хорошим. Но Томми не был хорошим. Он видел, как Уилбур чуть не убил человека. Он и сейчас расстраивал Уилбура. Утка, которую дал ему человек у двери, выпала из руки Томми, и Томми хотел только одного — поднять ее и убежать далеко-далеко, но это только еще больше разозлило бы Уилбура. — Я никогда тебя не обижу, — обещал Уилбур, — Никогда. Томми колебался. Дрим сказал, что не имеет значения, что сказал Уилбур, что он не сможет остановиться, если Томми слишком сильно его расстроит, что однажды он сделает Томми больно, если Томми не будет достаточно осторожен, не будет достаточно подготовлен. Но Уилбур еще никогда не причинял ему боли. — Обещаешь? — спросил Томми. Уилбур серьезно кивнул, отчего его кудрявые волосы подпрыгнули вверх и вниз. — Я клянусь своей жизнью. Томми не совсем понимал, что это значит, но звучало серьезно. По какой-то причине это не избавило Томми от ямы в желудке. Он оглянулся на мертвеца и снова посмотрел на свою уточку. Не расстроится ли Уилбур, если он поднимет его? Может, ему стоит просто оставить его там? Дрим говорил, что игрушки предназначены для хороших мальчиков, которые их заслужили, а Томми не был хорошим. Но Уилбур сказал, что он был хорошим. Уилбур мог лгать. Дрим говорил Томми не доверять Уилбуру, и Дрим уже был прав в том, что Уилбур убил больше людей. Но Уилбур никогда раньше не обижал Томми. Он не злился на него. Томми решил, что ему следует оставаться на месте, пока Уилбур не скажет ему, что можно уходить. Уилбур тихо плакал, и Томми захотелось обнять его. Томми хотел обнять его. Он хотел вернуться во вчерашний день, когда Уилбур еще никого не убил и они вместе с Генри делали цветочные короны. Томми вспомнил тот день, когда Уилбур вывел Томми в сад и сделал ему цветочные короны. — Они забирают плохие мысли, — сказал Уилбур, положив одну из них на голову Томми. Наверное, Уилбур был прав, потому что Уилбур всегда был прав, если только отец не говорил обратное. Но отца здесь не было, чтобы сказать обратное. Он был занят работой, а Уилбур и Томми были предоставлены сами себе. Томми радостно хихикал и думал, что Уилбур, наверное, прав, потому что Томми сейчас не испытывал никаких плохих мыслей. Сейчас Томми жалел, что у него нет цветочной короны. Может быть, тогда он не давил бы слезы, которые хотели вырваться наружу, но не могли, потому что плакать было надоедливо и неблагодарно. — Прости, — снова прошептал Томми, не зная, что ему делать. Уилбур еще ничего не сказал. Уилбур уставился на Томми так, словно сказал что-то ужасное, и вдруг резко развернулся и помчался прочь от Томми и человека, которого он чуть не убил. Томми не последовал за ним. Вместо этого он стоял там, где его оставили, стараясь не ерзать в тишине. Утенок все еще был там, и после некоторого колебания Томми нагнулся и поднял его. Может быть, Томми сможет спрятать его где-нибудь так, чтобы ни Техноблейд, ни Уилбур не смогли его найти, и тогда его не заберут. Однако пока Томми просто прижимал утенка к груди. Взглянув на маленькое существо, он погладил его по голове. — Прости, что уронил тебя, — тихо сказал он, его голос издавал писклявый звук, — Это был несчастный случай. Утенок ничего не сказал, но, по крайней мере, он не кричал на него, не бросал его и не обижал, даже если Томми вел себя плохо. Томми слышал, как Уилбур говорил, его голос был серьезным, как всегда, когда он делал что-то для Фила или слушал Дрима. Дрим всегда говорил, что это хорошо, когда Уилбур слушает его, потому что это значит, что Уилбур реже причиняет кому-то боль. Томми верил ему, но у Томми болел живот от того, что Уилбур выглядел таким серьезным. Может быть, Техноблейд не будет сердиться на Уилбура и Томми. Томми надеялся на это, но на всякий случай спрятал утку за спину.

~~~

Уилбур нашел Техноблейда без сознания, вокруг него лежали осколки стекла. Уилбур раздумывал, стоит ли пытаться разбудить Техноблейда или нет, но решил, что Техноблейд скорее всего расстроится, если Уилбур не сообщит о случившемся или, что еще хуже, просто оставит его на полу. Руки Уилбура все еще дрожали, а его сознание снова и снова воспроизводило отчаянные слова Томми, как заезженная пластинка, словно хотело, чтобы Уилбур по-настоящему ощутил тот ужас, через который он, вероятно, заставил пройти Томми. Уилбур сделал глубокий вдох. — Сэр? — спросил он, его голос звучал чуть громче обычного. Уилбур не ожидал, что Техноблейд его услышит, и был удивлен, увидев, как тот со стоном поднялся на ноги. — Что случилось? — спросил он. Уилбур не сводил глаз с земли. — Заключенный сбежал, — сказал он, — Я остановил его побег, но, возможно, ранил его больше, чем нужно. Техноблейд проклянул себя, и Уилбур вздрогнул, когда тот поднялся на ноги. — Мне нужно установить кошачью заслонку на дверь, — бормотал про себя Техноблейд. Уилбур нахмурился в замешательстве и открыл было рот, чтобы спросить, о чем это Техноблейд говорит, но тут же захлопнул его. Глаза Техноблейда переметнулись на Уилбура, и он приготовился к лекции. Однако Техноблейд лишь прочистил горло. — Ладно, так где же Квакити? Должно быть, Квакити — это тот герой, которого Уилбур… чуть не убил. При одной мысли об этом у него в животе забурлила тошнота. Монстр. — Он без сознания в коридоре, — сказал он, — простите, я должен был связать его– Техноблейд покачал головой, прижав пальцы к голове и сделав страдальческое выражение лица. — Извини, у меня болит голова, — сказал Техноблейд, — В любом случае, не мог бы ты привести меня к нему? То есть, ты не обязан, я могу просто найти его сам, но если ты хочешь, то я бы не возражал… Техноблейд был странным в том, как он отдавал приказы, но Уилбур понял, что он имел в виду. — Да, сэ– Техноблейд, — сказал Уилбур, повернулся и, не говоря ни слова, вышел за дверь. Техноблейд молча последовал за ним, и Уилбур задумался, насколько серьезными были повреждения его головы. Похоже, что его ударили разбитой вазой, а значит, Техноблейд должен был страдать от ужасного сотрясения мозга. Изменило ли это его бессмертие? Вопросы горели в голове Уилбура, но он сдерживал их. Вероятно, Уилбур все равно догадался бы об ответах путем наблюдения. Уилбур не ожидал, что Томми все еще стоит там, а Квакити все еще без сознания перед ним. Уилбур ожидал, что он уже скрылся с места происшествия. Томми все еще трясло с головы до ног, и Уилбур понял, что он держит что-то за спиной. Возможно, это была та самая резиновая уточка. Техноблейд не стал об этом говорить, а подошёл к телу Квакити и прижал пальцы к его шее. — Хорошо, — вздохнул Техно, — я отнесу его в лазарет. Вы двое можете вернуться к своим делам. Томми мгновенно бросился прочь, а Уилбур лишь немо смотрел, как Техноблейд подхватил Квакити и понес его прочь. Техноблейд не похвалил Уилбура, но и не осудил его. По какой-то причине это только наполнило Уилбура еще большим ужасом, чем то, что он мог бы сделать в любом из этих двух случаев.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.