ID работы: 13503717

Свидетель крушения // Witness the Wreckage

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
52
переводчик
МоноДам бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
382 страницы, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
52 Нравится 24 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 16

Настройки текста
Примечания:
— Извини, что притащил тебя сюда, _ непринужденно сказал Карл на заднем сиденье своей машины, все еще позволяя своему водителю отвезти его на место. Последнее, что ему было нужно, это сбиться с пути или разбиться в полусонном состоянии. Чёрт, Карл действительно устал. Ранбу ничего не сказал, вместо этого он уставился на Карла, его лицо слегка вытянулось, как будто он был глубоко озадачен тем, что говорил Карл. — Ты можешь немного поспать, — мягко сказал Карл, — Я знаю, что ты, вероятно, не выспался раньше. Выражение лица Ранбу изменилось на более спокойное, его рот слегка приоткрылся. Карл больше всего на свете хотел бы знать, что происходит в голове этого ребенка, но единственным признаком того, что Ранбу понял его, было то, как он нерешительно опустился на свое место и закрыл глаза. Карл чувствовал себя не в своей тарелке. Вытащив телефон, он пролистал свои контакты, пока наконец не нашел женщину, которой хотел позвонить. Быстро нажав пальцем на ее имя, он с нетерпением ждал, пока она возьмет трубку. — Привет, Карл. Карл облегченно выдохнул. — Привет, Паффи, — сказал Карл, — Ты занята? На другом конце линии раздался смех. — Конечно, нет, — произнесла Паффи, — Что у тебя на уме? Карл сглотнул и посмотрел на спящего рядом с ним Ранбу. Даже во сне он как-то умудрялся выглядеть слегка расстроенным, словно подсознательно готовился ко всему, что может произойти в любой момент. Ну, теперь Карлу было просто грустно. — Эм, ну, вчера я был на задании и вроде как нашел… ребенка. — Ребенка? — На этот раз Паффи звучала встревоженно, почти расстроено. Карл поспешил немного прояснить ей ситуацию. — Он сидел в чулане, — сказал он, — и выглядел испуганным. Мне удалось узнать его имя, но с тех пор он не сказал мне ни слова, и, похоже, он воспринимает все, что я говорю, как приказ, и… — Карл вздохнул. — Я не знаю, что делать, Паффи. Мне кажется, что я могу все испортить. — Ты не собираешься все испортить, — сказала Паффи, ее голос стал немного более мягким, — Ты просто должен делать шаг за шагом. Прежде всего, тебе, вероятно, придется начать рассматривать возможность получения некоторых юридических документов, чтобы у тебя была официальная опека над ним. Карл слегка опустился на свое место. — Я ничего о нем не знаю, — прошептал он. — Ты сказал, что спас его на задании? — Ага. — Проверь пропавших без вести, — проинструктировала Паффи, — В любом случае, помимо законности, мы должны подумать о травме ребенка. Я пришлю тебе контрольный список по ПТСР, и, если хочешь, терапия может стать для него хорошим вариантом. Карл чувствовал, что они двигаются очень быстро, но в то же время он не мог не испытывать ничего, кроме непреодолимого облегчения. В конце концов, это было хорошо, верно? Им нужно было оказать Ранбу как можно больше помощи. — Хорошо, — согласился Карл, — А что ты предлагаешь в это время? — Ты говоришь, он думает, что все, что ты говоришь это приказ? Карл закрыл глаза, стараясь не думать о том, что Ранбу, похоже, отказывается спать, пока Карл не скажет. — Я так думаю. — Дай ему понять, что у него есть возможность выбирать, — сказала Паффи, — Начни с малого, но убедись, что он знает, что у него есть такая возможность. — Я уже пытался это сделать, — произнёс Карл, — Он выглядел так, будто ему сказали, что наступает конец света. — Постарайся донести до него, что он не будет наказан за то, что принимает собственные решения. Я пришлю тебе несколько статей, которые могут помочь. Карл облегченно вздохнул. — Хорошо, — сказал он, — Да, это было бы очень здорово. Спасибо, Паффи. — Конечно. Когда они вернулись в его квартиру, Карл очень осторожно отнес Ранбу на диван и накинул на него одеяло. Ранбу уютно устроился на подушках, и сердце Карла чуть-чуть растаяло. Убедившись, что Ранбу находится в безопасности, Карл быстро подошёл к компьютеру, решив, что с пользой проведет свой выходной день, проведя как можно больше исследований. Паффи сказала, что пришлет несколько статей, а пока Карл сам посмотрит, что можно сделать. Он быстро усваивал информацию из статей Паффи, где давались различные техники общения с детьми и признаки того, что ребенок может быть диссоциирован, паниковать или даже находиться на грани срыва. Не раз Карл едва не засыпал на клавиатуре, но он сопротивлялся, вместо этого наливая себе большую чашку кофе. Он просто хотел, чтобы с Ранбу все было хорошо. Карл надеялся, что он не наделает глупостей, которые все испортят.

~~~

Томми проснулся от сильного зуда. На его спине лежала какая-то странная тяжесть, и Томми испустил испуганный крик, когда она дёрнулась под ним. — Томми? — раздался рядом голос Уилбура: Ты проснулся? Томми слегка перевернулся, чтобы получше рассмотреть Уилбура, который сидел рядом с кроватью, на которой он лежал, и выглядел обеспокоенным. Томми отшатнулся. — Прости, — сказал он. Уилбур шикнул Томми, проведя пальцами по его волосам. — Нет, нет, все в порядке, — сказал он, — Ты прекрасно справился. — Я был громким, — поправил Томми. Томми не должен был быть громким. Он не должен был никого беспокоить. — Все в порядке, — сказал Уилбур, — Тебе было больно. Странные штуки на его спине снова начали чесаться, и Томми хныкал, когда они двигались. Это было странно. Он не знал, что это такое. Он не понимал. — Что со мной случилось? — прошептал Томми. Уилбур заколебался, но сделал глубокий вдох. — У тебя появились крылья. Что? Но это не имело никакого смысла. Томми был бессилен. Он был бесполезен. У него не было крыльев. Почему… почему у него должны быть крылья? У его отца были крылья. Получил ли Томми крылья от отца? Он превратится в своего отца? Его отец был бы рад этому, но это расстроило бы Уилбура, а его отец был слишком мертв, чтобы о чем-то заботиться. Все это было так странно, и от этого у Томми разболелась голова. Он не знал, что делать. Уилбур, наверное, теперь возненавидит его, и Томми останется один, и он заслужит это– — Все хорошо, — прошептал Уилбур, не отрывая пальцев от волос Томми. Это было приятно, и Томми немного прильнул к нему. — У тебя нет проблем. Это не твоя вина. Томми ухватился за одеяло, лежащее на нем, и слегка подтянулся под него, глядя на Уилбура. — Я не виноват? — Нет, — сказал Уилбур, — ты просто получил свою силу. Это случается почти с каждым. — У меня есть крылья, — прошептал Томми. Они снова подергались под ним. — Они чешутся. — Правда? — Уилбур спросил: Можно их увидеть? Томми не совсем понимал, как должны работать эти конечности на его спине, но Уилбур попросил его что-то сделать, и Томми не собирался ослушаться только потому, что не знал как. Это было плохое оправдание для непослушания, и если бы Томми был таким же умным, как Уилбур, он смог бы понять, как сделать что угодно, даже если он не знал, как это сделать раньше. Томми закрыл глаза и сосредоточился на крыльях на своей спине. Затем он медленно пошевелил ими. На самом деле это оказалось намного легче, чем Томми думал, если не считать очень странных ощущений. Он не был уверен, что ему нравятся крылья, но это было глупо, потому что теперь он мог летать, где захочет, и это должно быть круто. Его отец летал. Томми надеялся, что его крылья не будут похожи на его. — Похоже, сыпи нет, — пробормотал Уилбур, — тогда почему они чешутся? Из ниоткуда раздался очень колючий и жалобный голос. — У него растут пуховые перья. Томми вздрогнул, услышав нового человека, и поднял голову, чтобы увидеть человека-утку, лежащего на кровати напротив него. Он не был мертв! Уилбур не лгал, и человек-утка был жив, и теперь Томми больше не нужно было о нем беспокоиться. — Человек-утка! — радостно воскликнул Томми. Он вдруг вспомнил, о чем шел разговор, и нахмурился. — Что такое пуховые перья? Тот только пожал плечами, жестом показав на свое горло. Томми нахмурился, вспомнив, как Уилбур причинил ему боль раньше. Это было страшно, но, по крайней мере, с человеком-уткой все было в порядке. — Значит, ничего страшного? — спросил Уилбур, подозрительно глядя на человека-утку. Он кивнул, и Томми облегченно вздохнул, хотя его крылья все еще очень чесались. По крайней мере, он не сделал ничего плохого, и его тело не пострадало. Уилбур как-то странно смотрел на человека-утку, и Томми подумал, не пытается ли он что-то сказать. Может быть, он хочет резиновую утку? — Человек-утка, — прошептал Томми, — мне кажется, Уилбур хочет резиновую утку. Уилбур издал испуганный звук, но человек-утка уже тянулся к наручнику на его лодыжке. — Подождите–, — начал Уилбур, но наручник уже превратилась в резиновую утку, которая была больше, чем Л’утёнок, но все равно очень милый. Подождите. — Где Л’утёнок? — Томми хныкал: Он был у меня до того, как все заболело. На лице Уилбура появилась паника, как и у человека-утки. Томми свернулся калачиком. Он не должен был говорить об этом. Ему вообще не следовало заводить Л’утёнка, а теперь он только расстроил Уилбура. — Я не знаю, Томс, — сказал Уилбур, — но мы его найдем, хорошо? С Л’утёноком все в порядке, я уверен. Глаза Томми горели. Он хотел Л’утёнка. Он хотел Генри. — Ты уверен? — прошептал он. Уилбур быстро кивнул, и его волосы немного растрепались. — Да, — сказал Уилбур, — Давай я просто пойду спрошу Техноблейда, хорошо? Он может поискать его. При этих фразах голос Уилбура сильно дрогнул, а его лицо вдруг стало гораздо бледнее, чем раньше. Томми удивился, что с ним такое, но, возможно, он просто расстроился, что Л’утёнок пропал. Томми, конечно, был опечален этим, хотя и решил, что после сегодняшнего дня не будет жаловаться на это. Он только рисковал получить наказание, будучи таким избалованным. Человек-утка кивнул, хотя на его лице появилось недоверчивое выражение, и бросил Уилбуру утку, которую он только что сделал. Уилбур идеально поймал ее, потому что он был самым идеальным ловцом на свете, и уставился на утенка, как на странный предмет. — Как ты собираешься ее назвать? — спросил Томми, — Мою утку зовут Л’утёнок, так что ты не можешь назвать ее так. Выражение лица Уилбура было странным, но он еще несколько мгновений смотрел на утенка, прежде тем как прошептал: – Я не знаю. Томми нахмурился. Как можно не знать, как назвать свою резиновую утку? Но, может быть, Уилбур просто не умел давать имена, что было странно, ведь Уилбур был идеален во всем, но ничего страшного. Томми просто помог бы ему. — Могу я тебе помочь? — спросил Томми, не желая ничего делать без разрешения и случайно разозлить Уилбура. Это было бы совсем некстати. Уилбур кивнул, на его лице появилась улыбка, и Томми почувствовал, что ему стало немного легче. — Конечно. Томми усмехнулся. — Ты можешь назвать его Желтый! — сказал он, указывая на утенка: Потому что он желтый. Уилбур ничего не сказал, только смотрел туда-сюда между желтой уткой и Томми. — Тогда ладно, — сказал он наконец, — пусть будет Желтый. Томми улыбнулся, облегчение наполнило его. Уилбуру понравилось его имя. Это было хорошо. Уилбур теперь снова смотрел на утенка, и Томми знал, что тот, вероятно, собирается поблагодарить его. Тем не менее, на лице Уилбура появилось странное выражение, и Томми подумал, не заболел ли он. Это было бы плохо. Когда бы Уилбур ни заболел, он все равно продолжал усердно работать, но видеть его таким несчастным было обидно, и Томми всегда боялся, что он тоже заболеет. — Я–, — Уилбур сделал паузу на мгновение. — Спасибо, — жестко сказал он. Человек-утка кивнул Уилбуру, и Уилбур мгновенно повернулся к Томми. — Я собираюсь спросить Техноблейда о Л’утёнке, — сказал он. Его руки дрожали. Томми начал волноваться за Уилбура. — Ты можешь остаться здесь и быть в безопасности? Томми мог это сделать. Он лежал в кровати, а рядом был человек-утка. А Уилбур сказал, что скоро вернется. Он кивнул. — Мгхм! Уилбур улыбнулся и взъерошил волосы Томми. — Я спрошу Техноблейда и о перьях, — сказал он, хотя вид у него снова был бледный, — Все будет хорошо. Да, все будет хорошо. Уилбур сделал жесткое выражение лица, такое, какое он делал перед тем, как пойти тренироваться с отцом. Раньше Томми думал, что это круто, но теперь это казалось ему немного пугающим. Конечно, он не собирался говорить об этом Уилбуру. Это только расстроило бы Уилбура. Томми надеялся, что Уилбур быстро найдет Л’утёнка. Он уже начал скучать по нему.

~~~

Сердце Уилбура колотилось, но он не останавливался, выходя из комнаты, в которой находился Томми. Герой мог бы, вероятно, легко освободиться от своих уз, судя по тому, как быстро он превратил наручники в резиновую утку, но Уилбур просто позаботился о том, чтобы запереть дверь, когда будет уходить. Насколько Уилбур мог судить, герой не собирался причинять Томми вреда. Он не сделал ни одного шага против них и даже подарил Томми резиновую утку. На самом деле, самое худшее, что мог попытаться сделать герой, — это вернуть Томми к Дриму, и у них было достаточно времени, чтобы не дать ему далеко уйти. На самом деле, с Техноблейдом и… двоюродным братом Фила на его стороне это было бы до смешного просто. От одной мысли о человеке, так похожем на Фила, у Уилбура заболел живот, и он старался не думать об этом, пока искал Техноблейда. Прошло уже несколько часов с тех пор, как Уилбур в последний раз разговаривал с Техноблейдом, но он знал, что Техноблейд, вероятно, не будет снисходителен к любым требованиям Уилбура, особенно после того, как он уже проявил столько щедрости. Уилбур постарается не уличить Томми ни в чем, что он будет делать дальше. Но это было хорошо. Если Техноблейд накажет Уилбура за излишнюю требовательность, по крайней мере, Уилбур сможет понять, каковы правила в этом дурацком месте, и сможет жить дальше, оберегая Томми. Если же правила будут слишком строгими, он всегда сможет снова сбежать, и на этот раз Томми и Уилбур просто купят себе собственный дом и больше никогда не будут трогать взрослых. Честно говоря, Уилбур и так собирался действовать по этому плану. Он просто хотел подождать еще немного. По крайней мере, им нужно было подождать, пока у Томми отрастут перья. Уилбур не был уверен, что для этого требуется какая-то специальная процедура, да и Уилбур, если быть честным, не слишком много знал об уходе за крыльями. Этот герой, похоже, что-то знал, так что, возможно, если он согласится не возвращать Томми Дриму, Уилбур позволит ему научить их. Ну, Техноблейду, вероятно, придется дать свое разрешение, но если он откажется, Уилбур посмотрит, не смогут ли они сделать это за его спиной. Уилбур ненавидел так грубо нарушать приказы, но здоровье Томми было гораздо важнее безопасности самого Уилбура. Уилбур пробирался по другому коридору и наконец услышал звуки громко играющей музыки. Вероятно, именно там находился Техноблейд, и если это был Ватсон, что ж, Уилбур что-нибудь с этим сделает. Он не был уверен, что именно. Уилбур подошел к двери и понял, что это тот самый путь к музыкальной комнате, в которой Уилбур прятался раньше. Это была комната, полная прекрасных инструментов, и Уилбур шокировал даже самого себя, когда сделал паузу. Музыка из комнаты все еще продолжала играть, и Уилбур понял, что это, должно быть, скрипка. Уилбур тупо закрыл глаза, когда звук смычка о струны продолжал доноситься из другой комнаты, и слушал, как ноты поднимаются и опускаются в быстрой, но совершенно спокойной манере. Уилбур как будто слушал балладу, исполненную одним инструментом. В музыке слышались одновременно грусть и счастье, мир и насилие, и Уилбур был… ну… он был очарован. Он не слышал ничего подобного раньше. Уилбур хотел только одного — уметь создавать такие эмоции. Музыка наконец прекратилась, и Уилбур наконец заставил себя поднять руку к дверной ручке. Рассердится ли Техноблейд, если Уилбур войдет? Странная решимость, смешанная с гневом, поселилась в груди Уилбура, и он крепко сжал кулак на ручке и повернул ее, широко распахнув дверь. Если Техноблейд собирался злиться, пусть злится. Он вошел в музыкальную комнату, и, конечно, Техноблейд стоял там, держа в руках свою скрипку. Он выглядел более усталым, чем Уилбур думал, что видел его раньше, но он с облегчением отметил, что Уотсона нигде не было видно. — Уилбур? — спросил Техноблейд, — Я думал, ты был с Томми? О, так он был расстроен. Уилбур должен был остаться с Томми. Он должен был сейчас же повернуть назад, пока не стало слишком поздно. Еще не поздно было извиниться, поклониться, а потом бегом вернуться к Томми, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы успокоить Техноблейда и получить прощение за маленький бунт Уилбура. Так, наверное, было бы легче всего. Вместо этого Уилбур пожал плечами и не двинулся с места. — Я заметил, что Томми не взял свою утку, — сказал Уилбур, пытаясь создать впечатление, что поход к Техноблейду был полностью его идеей, а Томми даже не упоминал о своей утке в первую очередь. Лицо Техноблейда опустело, и он быстро вернул свою скрипку в футляр, что-то сделав со смычком, прежде чем положить его в футляр. Уилбур взял себя в руки. — Томми был привязан к этой утке, — сказал он, — я пойду поищу ее. Ты можешь вернуться к нему, если хочешь. Сердце Уилбура едва не остановилось. Это было все? Не было никакого наказания? Никакой лекции? Даже пощечины? Техноблейд собирался согласиться помочь ему? Просто так? Идея была нелепой. Поступок был нелепым. Техноблейд не должен был этого делать. Он должен был наказать Уилбура. Он должен что-то делать. Почему он так себя вел? Почему он не мог сделать все проще? Почему он не мог хотя бы объяснить, какими будут наказания, когда они наступят? Уилбур чувствовал себя так, словно тренировался против невидимых противников, только Техноблейд ожидал, что он будет точно знать, где они все находятся. Уилбур пытался, но Техноблейд усложнял всю задачу, и он не знал, что– — Ты в порядке? — Голос Техноблейда прорвался сквозь мысли Уилбура. — Ты выглядишь немного бледным. — Я в порядке, — жестко ответил Уилбур. Он уже почти собирался оставить все как есть, но тут Уилбур вспомнил еще одну вещь, о которой собирался спросить Техноблейда. Может быть, на этот раз Техноблейд отреагирует должным образом, и эта ужасная игра закончится. — Томми говорит, что у него чешется спина, — сказал Уилбур, — герой ранее сказал, что это потому, что у него растут пуховые перья. Это правда? Техноблейд хмыкнул. — Наверное? — произнёс он. — Да, я уверен, что сначала вырастают пуховые перья, а затем перья контура. Не волнуйся, все идет как надо, но если он сильно жалуется, я думаю, есть крем, который может хотя бы успокоить зуд. — Техноблейд вздохнул и покачал головой. — Честно говоря, в этом доме, наверное, есть бассейн олимпийского размера. Биллиам всегда был смешон со своими базами. Уилбур не был уверен, хочет ли он плакать, кричать или вообще перестать дышать. Техноблейд делал это неправильно. Он не должен был вести себя так. Он не должен был вести себя так, как будто Уилбур был главным. Он и не был. Уилбур не был главным. Как будто Техноблейд играл с Уилбуром, и Уилбур не мог этого вынести. Ему так хотелось закричать, когда сердце билось в груди, но вдруг Уилбур почувствовал, как вся его уверенность уходит из него, и вспомнил, насколько уязвимы новые крылья Томми. Техноблейд не выразил намерения причинить вред Томми, но он также не выразил намерения причинить вред Уилбуру, и Уилбур знал, что это лишь вопрос времени. — Хорошо, — почти кротко сказал Уилбур. Он вовремя вспомнил, что не надо говорить «сэр». — Если вы не возражаете, я сейчас вернусь к Томми. Техноблейд кивнул. — Конечно, малой, я пойду поищу утку для Томми, хорошо? Уилбур коротко кивнул. — Да, сэр. — Он поморщился. — Мне очень жаль. – Все в порядке, малой, — вздохнул Техноблейд, — позаботься о своем брате. Все будет хорошо. Уилбур ни капельки не верил в это. Оптимизм был отличным способом пострадать в любом случае.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.