________________________________________
Глава 79 Акено вела нас по ступенькам. Тэнгу не сводили с меня глаз, а Куно делала вид, что ничего особенного не происходит. Поэтому я решил попробовать познакомиться с ними поближе. "Надеюсь, у вас не было никаких проблем, пока вы были здесь?" спросил я их. "Никаких", - ответил один из них, - "Мы знаем о вас в малой степени благодаря вашим деяниям здесь. Охотник, которого вы..." Он посмотрел на Куно, которая держала Акено за руку: " дисциплинировали... был довольно печально известен. Очень способный для человека". "У меня остались некоторые из его вещей". Я сказал: "Так как я понятия не имею, что это такое, я ничего не делала, только хранила их. Мелочи. Например, перья и когти". "Никаких костей? Рога?" спросил другой. "Вернулись к своим хозяевам". Я кивнул: "Я заслужила уважение двух сыновей Сютэн-додзи за то, что освободила их". Сютэн-додзи, первоначальный царь они. Надо будет поблагодарить Окая за уроки. Они оба кивнули, а затем замолчали, когда мы достигли вершины лестницы. "Президент? Наши гости прибыли". Акено открыла дверь и увидела, что Риас уже сидит на диване напротив двери. Тележка с чайным сервизом была уже приготовлена, на блюдечке лежали закуски. Она встала, когда мы вошли: "Добро пожаловать в Куо, Куно-сан". начала она, поклонившись юной кицунэ и кивнув двум тэнгу: "Я - Риас Гремори, дьявольский смотритель города Куо и ученица этой академии". "Она хорошо себя показала, и я ее одобряю". Я сказал, в общем, "она хороший человек", чтобы вызвать доверие. "Я - Куно, дочь Ясаки из Киото". Куно поклонилась в ответ: "Надеюсь, мой визит не слишком запоздал?" "Вовсе нет. Некоторые ученики, в том числе и моя свита, скоро приедут в Киото на экскурсию". Она указала на диваны: "Пожалуйста, садитесь, выпейте со мной чаю. Я хотела бы услышать ваши мысли о поездке". Куно села, а Риас бросила взгляд на Акено, побуждая ее заняться приготовлением чая.________________________________________
Следующий час или около того они просто... разговаривали. Дружеская беседа на равных. Я мог сказать, что Риас была не только дипломатична, но и что ее впечатление о Куно было близко к моему. Информации было не так уж много, но к концу беседы они разговаривали уже не так официально, а почти как друзья. "Я напомню матушке, чтобы она прислала жетоны для твоего пэрства чуть раньше". Куно сказала: "И для госпожи Соны тоже". "Мы будем благодарны. Это сэкономит время и позволит им сохранить видимость во время путешествия". ответил Риас. "Моя госпожа?" начал один из тэнгу, поставив свою чашку с чаем на тележку, которую Акено оставила для них, так как они так и не сели. "Очень хорошо". Куно вздохнула: "Еще раз спасибо, Риас-сан, за ваше гостеприимство". Она грациозно соскользнула с дивана, поклонилась и направилась к двери. Она остановилась передо мной (поскольку я тоже стоял у тележки с чаем), поклонилась и сказала: "Спасибо за гостеприимство, Кодори-сан". Я поклонился, затем опустился на одно колено: "Если все пройдет хорошо, я присоединюсь к ним в поездке. Пожалуйста, если это не слишком большая просьба..." "Я обязательно скажу о вас маме". Она улыбнулась: "Вам будут рады, когда вы приедете". "Надеюсь, у вас не будет слишком много неприятностей из-за этого визита?" Я улыбнулся. Куноу наклонилась чуть ближе: "Мой день рождения только что прошел, я уверена, что мама простит мне запоздалый подарок". Оба тенгу тихо вздохнули. "Тогда поздравляю вас с днем рождения". Я кивнул, затем встал: "Спасибо вам двоим, что провожаете ее домой". Они оба постучали шестами по земле, кольца на концах издавали одинаковые звуки: "Для нас большая честь исполнить наш долг". Они сказали: "Спасибо за чай, Риас-сан и Кодори-доно". Я шел с ними к входной двери здания и наблюдал, как один из них подхватил ее на руки. Последний взмах руки Куно и несколько драматичный взмах перьев двух тенгу - и они взмыли в воздух и исчезли. Я вернулся в комнату ОРК, Риас и Акено сидели и пили чай. "Сэнсэй определенно популярна". Риас сказала, когда я пододвинул тележку с чаем и налил еще чаю: "Спасибо, что привела ее ко мне, даже с таким непродолжительным визитом". "Ты тот, кого ты знаешь. И теперь мы знаем очаровательную юную кицунэ, у которой действительно все в порядке с головой". Я вздохнул: "Надеюсь, мои дети вырастут такими же..." "Действительно, она выглядит очень собранной, не так ли?" Риас кивнула, глядя на меня: "Я удивлена, что ты так одета". "Это единственное, что я смогла найти, а чистить святилище в рубашке мамы номер один как-то... не очень". Я ответил: "Хотя, если это печенье от мамы Иссэя, то мне придется просто перестать носить эту рубашку". Они оба захихикали: "Тогда я не скажу тебе, кто их сделал". Риас сказала: "Хотя, наверное, я могу сказать тебе сейчас: да, у школы скоро будет экскурсия в Киото. Едут все второкурсники". "Значит, это ежегодно?" "Да. Я помню, как нам с Риас было весело... Жаль, что мы не спланировали все как следует". Акено надулась: "Правда, у нас были неприятности из-за того, что мы попросили ёкаев помочь с домом с привидениями..." Риас тихо засмеялась: "Соне было... не так весело, ведь мы использовали настоящую вещь, чтобы напугать людей". Я рассмеялся: "Это, конечно, взъерошило бы ей перья..." Я посмотрел на Джиру, который все еще сидел у меня на плече: "Я собираюсь вынести свой любимый мох на солнечный свет, переодеться и приступить к работе. Дайте мне знать, если произойдет что-нибудь интересное". "Обязательно, сэнсэй". сказали они вместе. "О! Прежде чем это произойдет, Один может посетить нас". Я сказал в дверях: "Надеюсь, он будет вести себя хорошо". Риас вздохнула: "Надеюсь".________________________________________
Забежав в свою комнату, чтобы переодеться и соорудить что-нибудь красивое, чтобы повесить одолженные халаты мико, чтобы они не помялись, я вернулся в мастерскую. И обнаружил, что Шинкаге развалился на спине прямо внутри, а Стив Ирвин поглаживает его по животу. Длинный хвост Шинкаге медленно скреб по полу, а внутри него раздавалась странная смесь звуков гигантской металлической кошки и щелкающих механизмов, и я размышлял, почему никто не задается вопросом, откуда исходит этот шум, и как, черт возьми, Стиву удалось подчинить себе металлическую кошку. "Шинкаге." Я сказал: "Надеюсь, ты не делаешь это для всех, кто приходит в магазин". "Не суди меня". Он хмыкнул: "Я даже не знаю, почему мне это нравится". "Сначала я подумал, что у тебя на страже мастерской стоит какой-то огненный адский тигр!" сказал Стив со свойственным ему энтузиазмом, - "Но потом я обнаружил, что ты его построила! И что он так же любит, когда его гладят, как и настоящий! Вот это да! Они говорили, что у тебя талант к строительству, но это просто фантастика!" Он, конечно, не перестал гладить Шинкаге, который теперь слабо махал в воздухе задней лапой: "Мне практически пришлось стать инженером, чтобы сделать это. Ну, механическим. Сейчас я заочно учусь на высокоскоростного". Я надел свой кожаный фартук и нахлобучил на голову Стива защитные очки: "Я так понимаю, у тебя выходной?" "Вот так, здоровяк". Он в последний раз похлопал Шинкаге по плечу и вскочил на ноги, поправляя очки на носу: "После той ерунды - да. Ты выглядишь интересным человеком, и я не хотел случайно упустить такой шанс". Он усмехнулся: "Без обид, но опасная жизнь может закончиться рано". Он ткнул себя в грудь большим пальцем. Я кивнул: "Справедливо. Эй, если собираешься бездельничать, перевернись с дороги". Я подтолкнул Шинкаге пальцем ноги: "Не волнуйся, я никому не скажу, что тебя покоробило поглаживание живота". " Я знаю, где ты спишь. "Как только ты укрепишь полы, я буду драть когтями твою мебель", - проурчал он, перевернувшись на спину и скребя спиной по полу, а затем щелкнув когтями по бетону. " "Действительно, скряга". Я сказал: "Итак, прежде чем мы начнем, чай? Печенье? У меня в мастерской не так много продуктов". "Конечно! Я слышал много хорошего о твоем печенье. Какой-то секретный рецепт или что-то в этом роде".________________________________________
После того, что было похоже на полдник, я провел для него экскурсию по мастерской, а затем открыл свой специальный сейф. После того как Бригада Хаоса попыталась совершить налет на мою мастерскую, я вместе с Акено, Соной и двумя епископами сделал для нее защиту. Следующим, кто попытается открыть эту штуку без надлежащей процедуры, будет... Ну, вообще-то они мне ничего не сказали. Просто "очень жаль, что они попытались". Они даже сделали так, что только люди с определенным уровнем "магии" могут привести ее в действие. Чтобы никто из "нормальных" не получил удар... или что там у них вышло. Как бы то ни было.________________________________________
"Ну разве не прелесть! Я бы сказал... этому фениксу около ста лет?" Я протянул ему эту штуку, и он осторожно провел пальцами по яркому красно-синему плюмажу: "Да хоть бы и так! А этому! Сто пятьдесят? Видишь, как слегка потускнел? Значит, он был близок к возрождению!" "Значит, они действительно "умирают" от старости?" "Точно. По сути, они самоуничтожаются. Очень красиво! К сожалению, мне доводилось читать о них только в книгах или видеть иллюзии". "Я не видела ни одного Феникса ни в один из моих визитов в их дом". Я провел рукой по одному из своих хвостов: "Интересно... Сколько времени нужно, чтобы вернуться после этого?" "Точно не сказано. Но если развеять пепел до того, как это произойдет, то он уже не вернется". Он сказал, покачав головой. Он сделал паузу: " Скажи... Я догадываюсь, почему у тебя странный хвост, но ты благородная? Да еще такого цвета..." "И я, и моя жена - да". Я кивнул, ощутив странное чувство в районе сердца, когда поднял руку, и хвост жены плюхнулся в нее рядом с черным, который я поглаживал, размышляя: "Ну... Моя жена точно. Я, видимо, в первом поколении". Как будто я подарил ему что-то на Рождество, его глаза загорелись от этой информации. Я отступил на шаг, придавленный его всплеском энтузиазма: "Вот это да! Настоящий первопотомок, практически только что сошедший с небес?" "..." Я не смог сказать то, что хотел, а именно "Архангел Михаил сказал мне", поэтому решил сказать: "Да, у меня есть на это основания". Я поднял руки, и все мои хвосты отступили за спину: "Ну вот, я не для изучения. Что тебе нужно для ознакомления? У меня есть... ммм... почти две дюжины перьев". "Видишь? Я не виноват." Он покачал головой и слегка хихикнул: "Что ж, давай-ка я просмотрю их и попробую вспомнить, как определить возраст и пол по перьям". Он улыбнулся: " А твоя часть сделки, да?" "Ты просмотришь их, а я запишу свои рецепты". Мы пожали друг другу руки.________________________________________
Стив уже давно ушел, оставив меня до позднего вечера работать с голографическим проектором. Честно говоря, я был удивлен, что ни один из пэров Риас или Соны не пришел побеспокоить меня. Даже Делли весь день держалась в стороне. Не то чтобы я был против. Шинкаге был неплохим собеседником при таком низком уровне шума, но это было... странно. Я выяснил причину сразу после того, как определился с "окончательным" дизайном своего нового костюма. "Окончательный" - это условное слово, потому что я знал, что придумаю или узнаю что-нибудь, что можно будет добавить позже. "Сэнсэй." Это был Иссей. Он выглядел... измотанным. Как будто пропустил завтрак, пробежал марафон и выздоравливал после гриппа. Он запыхался, но стоял прямо. "Извините... за... хафф, дайте мне секунду..." "Проходи, садись, не торопись". Я кивнул, подошел к мини-холодильнику и достал воду и пудинг: "Я не эксперт, но разве ты не должен спать или что-то в этом роде?" "Да." Он сказал, отпив из бутылки с водой: "Я никогда раньше не чувствовал себя таким измотанным, но мне нужно было поговорить с тобой, как только я проснулся". "Настолько важно, что ты не мог отправить смс или что-то в этом роде?" "Я бы никогда не стал извиняться по телефону". Он сказал, а затем после долгой паузы продолжил: "Я чувствую, что подвел тебя, потеряв контроль над собой". "Со мной такое иногда случается". Я сказал: "На самом деле у тебя получается гораздо лучше, чем у меня". "Правда?" "Конечно. Первый раз, когда я добровольно вызвала свой гнев, моему другу пришлось вырубить меня, прежде чем я побежала искать источник своего гнева и избивать его или что-то в этом роде. Первый раз, когда я потеряла самообладание, как ты, я пропала на неделю. И да, я тоже кого-то убила". Я похлопал его по плечу: "Я польщена, что ты думаешь обо мне достаточно, чтобы убить кого-то, но, пожалуйста, не делай так больше?" "Я буду лучше". Он сказал, еще раз напомнив мне о Белле: "Могу ли я что-нибудь сделать, чтобы быстрее восстановиться? Я... Мне сказали, что будут какие-то последствия". "Я не эксперт." Я сказал: "Но я уверена, что Риас знает. Она не отходила от тебя, пока медик не сказал ей, что ты будешь жить". "Я знаю... Все они так заботятся обо мне, что я даже не знаю, что об этом думать... Неужели я такой особенный?" "Помнишь, что я говорила о доверии?" Он кивнул, и рука, не лежащая на ложке для пудинга, рефлекторно сделала пару раз "хватательное движение". "Все они тебе доверяют". Я сел: "Послушай, мы все тебе доверяем. Возможно, ты считаешь, что не должны, но это не тебе решать. Ты просто должен больше доверять себе. Будь уверен в себе, не впадай в гордыню, и ты никогда не потеряешь это доверие". Он улыбнулся и кивнул: "Спасибо, сэнсэй..." Он вздохнул: "Завтра снова на тренировку?" "Если Риас разрешит, то да. У меня даже есть идея, как ты сможешь победить Сайраорга, но мне нужно, чтобы ты был на высоте". Я достал свой телефон. Fox2: Босс, у меня тут один уставший дракон, возможно, его нужно обнять и проводить до дома. Босс: Так вот куда он отправился... Нам придется поговорить о нем позже. Fox2: С радостью... Я думаю, он просто заснул в своем пудинге.________________________________________
Вернувшись в свою комнату, я как раз убирал на ночь свои алхимические наборы, когда Делли открыла мне дверь. "Привет, босс." Она зевнула: "Извините, что меня не было". "Можно подумать, Гаспер тебя утомляет". поддразнил я. Она покраснела до самых лисьих ушей и чуть не приземлилась на кухонную стойку: "Что? Нет! Я тебе скажу, Гаспер - идеальный джентльмен". Я работаю с Саджи и Соной, прикрываю его руку, чтобы он прошел проверку в школе и все такое". "А, тогда это хорошо. Спасибо, что помогаешь им". Я вытер руки и взял ее с прилавка, посадив себе на плечо: "У нас впереди напряженная пара недель, до следующей рейтинговой игры. Даже поездка в Киото где-то есть". "Я слышала". Она обняла меня за голову, а потом просто прислонилась к моим волосам: "Куно приезжал, да? Акено мне рассказывала". "Да." Я кивнул, осторожно снимая ее с плеча и усаживая на Джиру: "Давай я тебе расскажу..."________________________________________
12 сентября "Почему ты так удивлена?" спросил Азазель, глядя на меня. "Я же говорил тебе, что приеду, и я все еще член ОРК". "Просто я подумала, что ты все еще занимаешься бумажной работой. Ой, подожди, дай угадаю, этим занимается Шемхазай?" Я выключил отбойный молоток, воздушный компрессор издал печальный звук, выключаясь. Я отнес пластину из сплава адаманта и ко-стали к HIDA, перед которой плавала голографическая пластина: "Что скажешь?" "Это стальная пластина". Азазель пожал плечами. "Я тебя не спрашивала". Я указал на проекцию: "Хида?" "Посмотрим..." Она надела очки и поправила их на массивном металле, который я держал в трубке света рядом с проецируемой пластиной: "Дайте мне другой угол, или подвигайте рукой?" "Похоже, у нее есть характер". сказал Азазель, стоя рядом со мной, - "Какой умный ребенок". "Почти идеально!" сказал Хида, и металлическая пластина в нескольких местах замигала красным светом: "Вам просто нужно отрегулировать ее здесь, здесь и здесь!" Рядом с мигающими кусочками высветились цифры, и я обратил на них внимание. "Они очень старались над этим". Я кивнул, отнеся пластину к своему верстаку и взяв напильник: "Я знаю, что мне это не нужно, но я обращаюсь с ней так, как будто у нее есть личность. Может быть, она вырастет". " Она просто вежлива со всем, что не собирается бить. " - сказал Шинкаге. Азазель рассмеялся: "Ну, тогда я буду знать, когда я облажался. Вижу, ты все спланировала заранее. Думаешь, у тебя получится?" Он указал на одну из других пластин, которые я приготовил и поставил на другой стол. "Да." Я сказал, хотя и не чувствовал себя так уверенно, как это прозвучало: "И надеюсь, что все получится. Это будет настоящий бас-оу!" Я посмотрел на свои хвосты, ища тот, который только что прихлопнул меня: " Тяжело надевать вручную, хотя, если не получится, я смогу". "О? А как насчет управляющих кристаллов? Командный объект?" Он достал причудливый кинжал, который был у него, когда я увидел его реплику брони разрушителя драконьего равновесия. "Кристаллы уже растут, и..." Я указал на свой пока еще неношеный шлем: "Нет, не это, это". Я не дал Азазелю взять шлем в руки и поправил его, указав на фетровую шляпу Дохнасека. "Я уже приготовила для него и кое-что другое. Командное заклинание, саморегуляторы, то, что, как я надеюсь, позволит мне направить избыток магии в броню, а не в мышцы..." Я указал на свои рваные штаны из чешуи: "Их разрежут, чтобы закрыть суставы, так что мне не придется прибегать к цепям или полудюжине еще более сложных пластин". "Ого... Интересно, что бы я мог сделать, если бы при проектировании у меня был настоящий оружейник?" Он усмехнулся: "Хотя, если бы я мог сделать несколько предложений, ну, знаешь, до того, как ты опробуешь его и оно взрывообразно выйдет из строя?"________________________________________
Чуть позже... "Ну, это было бы неловко". Я кивнул: "Интересно, стоит ли мне теперь сказать Акено, что я знаю ее трюк с одеждой?" "Зачем все портить? Тебе, наверное, нравится больше, чем ты думаешь, когда она тебя наряжает". " Она любит. " "Да, нравится".________________________________________
После школы, но перед тренировкой, Риас отозвала меня в сторону. Асия и Конеко тоже были с ней, что заставило меня задуматься, о чем был разговор. "Итак." Риас начала: "Состояние Иссэя..." "Вали сказал, что это выжигало его жизнь, так?" Я не удержался и погладил Конеко по голове, отчего ее уши неожиданно высунулись из укрытия. "Ня... нет... надо тренироваться, а не спать..." "Да." Риас сказала, улыбаясь Конеко: "Это не похоже на болезнь, но больше... как будто его "конец" наступит раньше. Ты знакома с тремя судьбами?" "Девы-матери и короны, мне нравятся норвежские имена: Верданди, Скульд и Урд. Хотя, возможно, они у меня не по порядку". Я улыбнулся, слегка напрягая свои ботанические мышцы. "Это было бы похоже на то, как если бы корона рано оборвала свою нить". Риас сказала: "Старость как бы... не свойственна дэвам. Большинство из тех, кто умирает от "старости", просто слишком скучно, чтобы продолжать жить". Она покачала головой, положив руку на плечо Асии: "Есть способ восстановить то, что он потерял, но это будет медленный процесс. Теперь, когда он восстановил большую часть своей выносливости после поединка с Диодорой, он сможет сражаться в полную силу..." "Но каждый раз, когда он будет так сходить с ума, это будет..." "Да." "Тогда я сделаю все возможное, чтобы помочь ему". Я кивнул: "Лечение?" "Мы..." Асия заговорила, потом покраснела. "Мы просто должны поделиться с ним своей маной". Риас улыбнулся: "Сказать легко, сделать несколько сложнее". "Хочешь, я приготовлю еще зелья?" "Да." Все трое сказали вместе. "Без проблем." Я медленно сказал, удивляясь, почему у них у всех такое решительное выражение лица, но не собираясь спрашивать.________________________________________
"Хорошо, Иссей. Я хочу, чтобы ты внимательно наблюдал за происходящим". Я помахал рукой Цубасе, которая удивленно моргнула, затем помахал и Конеко. "Мой сэнсэй, тот, кто научил меня основным техническим навыкам рукопашного боя, силен лишь настолько, насколько силен человек". пояснил я, когда два лучших рукопашных бойца в двух равных рейтингах вышли на спарринг-мат. "Такемикадзути, верно?" Иссей кивнул: "Я помню. На Таро, которое ты сделала, он кажется таким... нормальным". "Второй тип. Он, наверное, самый сильный Бог, если говорить о боевом мастерстве, но при всем этом он просто любит заботиться о сиротах, передавать мудрость и готовить потрясающий чай. Но, несмотря на то, что я так сильна, я ни разу не победила его. Даже когда я сражалась с силой вдвое большей, чем у человека. Вот один из уроков, который мне преподали". Я посмотрел на Цубасу и Конеко: "Сражайтесь серьезно и не останавливайтесь, пока я не скажу". Теперь вокруг мата собрались все члены обоих пэров, а не только Иссей. Но это было не страшно, это мог применить в бою каждый, если он достаточно опытен. Мы поклонились друг другу, а затем Конеко начала с заряжающего правого кулака. Ее более низкий рост заставил меня внести некоторые интересные коррективы в мою стойку, но вместо того, чтобы уклониться или блокировать удар, я позволил ей ударить меня. В момент контакта я слегка покачнулся, повернув тело так, что ее удар соскользнул с меня, а не попал в цель. Цубаса, следуя инструкциям, попробовала нанести удар прямо между грудей. Для этого удара я чуть отклонился назад, ее рука вытянулась слишком сильно и потеряла силу удара. Каждый раз, когда они атаковали, я не блокировал, а двигался, но так, чтобы это выглядело как удар, чувствовалось как удар, но в лучшем случае, даже с силой двух ладей, я не получал никакого урона. После нескольких минут такой борьбы я отпрыгнул назад и объявил остановку. "Иссей, что ты видел?" спросил я, глядя на свою рубашку, которая теперь была порвана в нескольких местах - одежда была гораздо менее прочной, чем моя кожа. Я также провел пальцем по носу, чтобы убрать каплю крови из-под него. "Это... выглядело так, будто они били тебя, но ты почти не пострадала". Он почесал голову: "Но я думал, что бить, потому что можешь, противоречит твоему кодексу?" "Да. Но иногда тебя просто хотят ударить. Помнишь тренировку по падению?" Он неосознанно потер бедро: "Да". "Это похоже на то. Отработка силы удара или падения. Большинство людей называют это "уходом от удара". Сайраорг - боец, наносящий сильные удары вперед. Ты тоже, но это не значит, что ты не можешь заставить его удары считать меньше. Но это еще не все". Я посмотрел на двух своих спарринг-партнеров: "Еще раз". скомандовал я. На этот раз Цубаса начала первой, нанеся идеальный удар в подбородок. На этот раз я поднял руку, чтобы блокировать удар, но когда я повернул подбородок в сторону от удара, ее ботинок задел мою челюсть, мой "слишком медленный" блок задел ее лодыжку, и я толкнул ее ногу дальше. Внезапно получив больший импульс, чем она планировала, ее последующий удар заставил ее упасть, так как она крутанулась на задней ноге и потеряла равновесие. Что касается Конеко, которая попыталась нанести мне такой же удар в живот, то я позволил удару приземлиться, отскочить, а затем подтолкнул ее обеими руками, одной за плечо, другой за локоть, и она, споткнувшись, упала мимо меня на мат. Этому я начал учиться еще до Такэмикадзути, когда впервые попал в Орарио и начал тренироваться с Рюу. Правда, в этом случае меня самого швыряли. Через несколько минут я снова сказал: "Спасибо". Я поклонился им двоим: "Моя любимая фраза из любого фильма о боевых искусствах, который я когда-либо видела, - "лучший блок - не быть там". Это мой обычный способ. Но если вы собираетесь быть там, то лучше сделать что-нибудь, пока вы там". "Налево, хорошо. Справа, хорошо. Середина? Скриик, как виноград". Киба сказал, даже акцент сделал правильно. Все засмеялись, кроме Иссэя. Иссей почесал голову: "А не слишком ли это... ну не знаю... нечестно?" "Если говорить о силе, то, конечно, ты можешь быть сильнее его. В Орарио есть много людей сильнее меня. Но тогда победителя определяет мастерство. К сожалению, есть только один способ научиться этому". "Не волнуйтесь, Иссей-сан!" сказала Асия, приняв свою обычную позу решительного котенка, - "Я буду продолжать лечить тебя!"________________________________________
14 сентября Большая часть утра, вплоть до обеда, была потрачена на изготовление пластин для моей новой брони. Каждая готовая пластина просматривалась HIDA, помечалась соответствующим образом, если требовалось внести изменения, и выкладывалась на один из столов. Пока все это напоминало археологические раскопки: на столе лежали "фрагменты" экзотических доспехов. В обед зашел Иссей, выглядевший полным сил и энергии. По сравнению с тем, что было пару дней назад, он выглядел полным сил и энергии. "Сэнсэй!" крикнул он, перекрикивая мой шум. Я перестал стучать молотком и вышел из мастерской, так как у меня еще было много дел. "Что случилось? Как я вижу, ты снова набрался бодрости?" "Эх... да. Но это не важно. Я хотел узнать, не хочешь ли ты посмотреть школьные гонки". Он усмехнулся: "Мы с Асей скоро будем участвовать в забеге на трех ногах. Будет и куча других забегов". Я задумался, потом кивнул: "Конечно, я только... Fox2: Мне нужна моя фея. Shyguy: Хорошо. Она будет через минуту. Fox2: А что вы вообще делаете вместе? Shyguy: Помнишь ту волшебную книгу с мирных переговоров? Fox2: Ну да. Скучное чтение, но я уже кое-что из нее узнала. Shyguy: Хм, я выучил ее наизусть. Делли помогла! Fox2: Я скажу Боссу, чтобы она дала тебе дополнительные похлопывания по голове. "Ну тогда... Я буду там через минуту или две. Мой специалист по иллюзиям скоро прибудет". Я сказал Иссэю: "Я только возьму свою табличку с именем..." ________________________________________ Сосредоточившись на работе, я почти не замечал того, что происходило в школе. Не то чтобы я обычно обращал на это внимание, но там были расставлены ларьки, на ипподроме рядом со спортзалом были расставлены всевозможные вещи. Декорации были на месте. Я даже почувствовал запах "фестивальной еды". Я подозревал, что кто-то жульничает, поскольку все было готово быстро, но это не моя работа. "Босс!" Делли прошептала мне на ухо, ее тело было невидимым, когда она стояла у меня на плече: "Я хочу попробовать еду! Можно? Пожалуйста?" Я притворился, что думаю об этом, просто чтобы подразнить ее: "Хммммм, без.... проблем". Я подошел к киоску и заплатил за такояки. "О? Это и есть тот самый таинственный кузнец из ОРК?" сказал кто-то позади меня, голос был очень слабо знаком. "О, у нее и размеры сегодня другие... интересно". Обернувшись, я увидел Мацуду и Мотохаму, тех самых, которые несколько раз пытались шпионить за мной... пока я не вырвал кусты и не предложил Конеко потренироваться бить деревья возле входа в мастерскую. "Мацуда-кун, Мотохама-кун". Я кивнул им: "Предупреждаю вас, я не очень люблю, когда меня фотографируют". "Скажи это лисе на своей спине. " - прошептала мне на ухо Делли, - "Хочешь, я их пристрелю? " "О, ты нас вспомнила". сказал лысый Мацуда, опуская старый пленочный фотоаппарат на полкорпуса к своему лицу. "Хоть кто-то помнит". Мотохама поправил очки в толстой круглой оправе: "Этот иссей теперь с нами почти не разговаривает". " Хотела бы я сказать, почему." сказал я, не зная, как много эти двое знают. "Ба!" Мотохама надулся: "За ним бегают все эти девчонки... не может больше проводить с нами время". "Или поделиться! Зачем ему шесть женщин?" Мацуда принял "позу гнева", сжав перед собой кулаки. Я озадаченно посмотрел на него: "Шесть?" Я пересчитал, кого они могли иметь в виду, затем покачал головой: "Я жената, и мне это неинтересно". Они выглядели облегченными и одновременно разочарованными: "О, я вижу. На вас есть кольцо". Другой очкарик: "Это объясняет, почему у вас меняются размеры!" " Я все еще могу застрелить... " "Чувак... Но она выглядит так молодо." сказал Мотохама. Я вздохнул: "Да, я мать. Теперь, ты знаешь, когда будут проходить гонки?" "О, эм, через десять минут или около того". Мацуда поднял свой фотоаппарат: "Я собирался делать снимки!" " Может, сначала возьмем еще закуски? "________________________________________
Треск! Я подоспел как раз к тому моменту, когда по дорожке, забавно ковыляя на трех ногах, стартовала группа бегунов. Я сразу заметил три вещи. Во-первых, Иссей и Асия все еще стояли в стороне, разминаясь. Он выглядел довольно энергичным, но по его лицу я понял, что Асия переживает за него. Во-вторых, все пары гонщиков были мужчина/женщина. И в-третьих, у того, кто составлял пары, было чувство юмора. У всех пар была большая разница в росте. Это, конечно, затрудняло балансировку и ритмичный шаг, и уже сейчас некоторые бегуны путались друг с другом. " Я видела, что новорожденные оленята бегают более грациозно. "пробормотала Делли мне на ухо. "Я тоже". Я кивнул, подойдя к небольшому скоплению членов ORC, которые махали Иссэю, чтобы поддержать его. "Я смотрю, все здесь". сказал я, подходя ближе. "А, сэнсэй, рад, что Иссей убедил вас покинуть мастерскую". Киба улыбнулся: "Ты собираешься остаться на все гонки? Или только на Иссэя?" "Раз уж я здесь, то могу и остаться". Я кивнул. "О, хорошо." Акено сказала, стоя рядом со мной, не совсем касаясь, "Возможно, мне пришлось бы взять небольшой отпуск". "Сейчас Акено, тогда бы вы оба взяли отгулы". Риас улыбнулся: "Я уже даю тебе выходной в воскресенье". "Фуфу." "Как вы думаете, как они справятся, сенсей?" спросила Ксеновия, видимо, не заметив, что я слегка покраснел. "Думаю, они справятся". Я кивнул, заметив, что Иссей смотрит на меня, и помахал ему в ответ: "Он не даст Асии упасть". "О! А вот и вы все". Я повернулся и увидел, что к нам идут господин Хёдо и его жена. На госпоже Хёдо была футболка "Мама номер один", которую ей тоже подарил: "А, и сэнсэй Кодори тоже". "Добрый день". Я поклонился им. " А, лодка раскачивается! " "Кодори-сенсей, вы пробовали печенье, которое я приготовила? Асия принесла мне попробовать ваше, и мне кажется, что я правильно поняла рецепт". спросила госпожа Хёдо. "Мне еще многому предстоит научиться". Я ответил ей с улыбкой: "Пришли посмотреть, как бегают ваши сын и дочь?" "Да!" Господин Хёдоу взял в руки видеокамеру. Как раз в это время гонщикам удалось добраться до финиша. Большинство из них хотя бы раз упали, а одна пара просто сдалась, не сумев встать на ноги. Иссей и Асия, а также еще несколько человек добрались до стартовой линии, и паре студентов связали ноги. Оба положили руку на бедро друг друга, и Иссей наклонился, чтобы что-то сказать Асии. Она улыбнулась ему, а затем кивнула со своей обычной кошачьей свирепостью. Крэк! Честно говоря, это было не близко. Даже не близко. Иссей укоротил шаг и согнул колени, чтобы быть ближе к росту Азии. Это позволило Асии бежать так быстро, как она хотела, не беспокоясь о том, что ее будут тащить за собой. Забег был недолгим, может быть, 200 м, но к финишу они пришли раньше, чем все остальные преодолели половину пути. Бедный Иссей, как только они разорвали ленту, нагнулся, потирая колени. Когда шум аплодисментов утих, Риас сказала: "Я впечатлена". "Он бы не смог этого сделать, если бы не занимался столько времени ходьбой". Киба добавил: "Но все равно выглядит немного изможденным". Они развязались и после того, как все остальные пересекли линию, приняли еще одну порцию аплодисментов, а затем пошли к нам. Точнее, Асия шла, а Иссей как бы ковылял. " Эй, ребята!" Он сказал: "Мы сделали это!" "Не могу поверить, что мои сын и дочь так хорошо работают вместе!" с гордостью воскликнул господин Хёду. "Спасибо, папа". Пока Иссей обнимался с родителями, Риас шепнула Асии: "Иди за спортзал и вылечи Иссея, там никого не должно быть". Я поднял бровь, но не стал комментировать. "Иссей-сан." начала Асия, - "Пойдем отдохнем вон там". Она взяла его за руку и потащила прочь от нас. "Увидимся позже! Вы молодцы!" Госпожа Хёду сказала: "Дорогой? Пойдемте посмотрим, что здесь еще есть". "Интересно, есть ли у них кафе с горничными..." "Если хотите, у меня дома есть старая форма..." Мы смотрели, как они уходят, и я посмотрел на Риас: "Вижу, учишься делиться?" тихо сказал я. "Кто-то сказал мне, что я должна позволить ему быть самим собой". Она ответила с улыбкой: "Тебе стоит пойти и насладиться остальной частью спортивного фестиваля, пока ты не в мастерской".________________________________________
Конечно же, Акено предложила мне осмотреть все, что было сделано студентами. Не то чтобы я был против, но в последние пару дней мы мало общались. "О, у нее опять задумчивое лицо". " Так и есть. Что-то случилось, пока меня не было? " "Ну, она дала мне награду за то, что я была такой хорошей мико". " Оххх. Это еще одна вещь, которую я бы хотела, будь я вашего размера. Да, побольше живот для еды, и спину, которую кто-то твоего размера мог бы тереть не только кончиками пальцев. " Акено хихикнула: "Ну, после того, как Ко-сан попросила кое-что взамен". Акено обняла меня за руку, так как мы все еще гуляли по территории школы: "И если она думает, что не заслужила этого, я разочаруюсь в ней". " Это так? Я тебе скажу, что ты не хочешь, чтобы твоя мико разочаровалась в тебе. Все виды плохой кармы там. " Я улыбнулся, тихий смешок немного поднял мне настроение: "Вы оба ужасно влияете на меня". Я сказал: "Скажи... Где Маки... Я должна рассказать ей о Куно". " И еще больше ларьков с едой! Ты никогда не готовишь такую еду! " "Если у тебя метаболизм колибри, это не значит, что ты должна есть все, что можно". Я слегка пожал плечами: "Но я научусь готовить что-нибудь из этого. Это довольно вкусно". "Разве ты не рада, что выбралась сегодня из мастерской?" Акено рассмеялась.________________________________________
15 сентября В тот четверг произошло только одно примечательное событие - знакомый звук властных шагов копыт по направлению к моей мастерской. Я убрал руку с выключателя воздушного компрессора и вышел навстречу. "Друг Кодори, прошло несколько дней". сказал Сайм, когда лошадь остановилась передо мной и обменялась со мной похлопываниями по носу. "Прошло. Надеюсь, тебе не пришлось слишком много работать над этим?" ответил я. "Вряд ли это испытание, когда твой партнер такой прекрасный путешественник". Он спрыгнул с лошади и похлопал ее по шее: "Благодаря ей для меня нет преград". Я открыл рот, сделал паузу, затем спросил: "Даже Разрыв в измерениях?" Он удивленно моргнул: "Как... Нет, я не буду спрашивать, но если ты знаешь об этом месте, значит, ты видела Его?" "В конце концов, мне придется вернуться". Я кивнул: " Там я только наполовину устойчива к воздействию". "Я остаюсь при своем мнении, но я даже не буду рассматривать возможность доставки туда чего-либо, если это не будет защищено должным образом." Он кивнул: "Полно сюрпризов, но ты меня отвлекаешь! Старое дело." Он полез в седельную сумку и достал оттуда несколько вещей: "Теперь я всего лишь курьер". Мы с Лошадью фыркнули. "Гм, значит, я не несу ответственности за то, что у тебя есть это". Он протянул мне банку, похожую на ту, в которой варят варенье. Но внутри... Внутри сидел большой, пушистый коричневый паук. С дружелюбными глазами и луковичным телом. Точно такой же, как тот, которого я видел в книге о пауках в библиотеке Гремори. "Вот документы". Он протянул мне конверт: "Уход и кормление". Еще один: "И записи о размножении". Третий. " Ты уверена, что знаешь, что делаешь? Может быть, это и не самый опасный паук, но все же он из подземного мира". "Меня укусил самый опасный паук". Я пожал плечами: "А я слышала, что феи прекрасно справляются с пауками". Я посмотрел на паука: "Ты очень симпатичный". "Укус не учитывается". Сайм пожал плечами. "А что еще?" спросил я, бережно держа банку. "Сначала я хочу посмотреть, для чего ты его используешь". Он усмехнулся: "Не то чтобы я был против того, чтобы отдать это тебе". " Фырк! " "Не то чтобы МЫ были против, мне все равно любопытно". "Давай я покажу тебе, что придумали гениальный полувампир, искусная фея-иллюзионист и мое умение работать с металлом..."________________________________________
ВНИМАНИЕ! Даже я хочу, чтобы эта броня была закончена... Серьезно. На этом заканчивается и шестая книга романов DxD. aKAQg4bnYu дискорд! А моя настоящая книга "Мы тоже?" уже на Инкитте.