Книга 2. [The Demon Fox, Devils, Dragons and the Dungeon] Демон-лис, дьяволы, драконы и подземелье.

Перевод
NC-17
Завершён
141
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
2 423 страницы, 865 256 слов, 143 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
141 Нравится 35 Отзывы 49 В сборник

Часть 90

Настройки

Глава 90

В течение следующего часа Куно, два ее охранника и кучка случайно раскрашенных лисьих духов (которые, похоже, знали Леонара) рассматривали большую, немного устаревшую (но всего на несколько лет, если маленькая авторская дата в углу что-то значит) карту Киото. По большому счету, я был здесь только для того, чтобы получить совет, поскольку я вообще мало что знал о Киото, кроме того, что отеля не было на карте, которая была у них, и полезных красных отметок, которые говорили мне, что мы находимся где-то немного восточнее святилища Инари. Однако Куно и два ее охранника были хорошо знакомы с картой, и десятки посыльных лисиц, которые проходили через нее, получали совершенно конкретные указания на места и имена, куда их нужно было доставить. "О..." Запищал телефон: "Одну минутку". Куно кивнула, пряча зевок. Все-таки уже был поздний вечер. Я потянулся за пальто как раз в тот момент, когда кто-то позади меня сказал... "Фувафува!" Пушистик. Вслед за этим кто-то схватил все мои хвосты сразу и обнял их, как гигантский комок плюшевых медведей. Руки, сцепленные в объятиях, начали почесывать каждый хвост, а затем человек зарылся в них лицом. Мне было так уютно в святилище, что я потерял бдительность, и вместо, скажем, взрыва бритвенных зубов и скрежещущих челюстей, которые изо всех сил старались разорвать обидчика на мелкие кусочки... У меня заклинило позвоночник, подкосились колени, и я, возможно, издал неловкий звук, а возможно, и нет. "Кажется, ты ее сломала". сказала Делли откуда-то сверху, так как я только что упал на лицо под столом. "Ух ты, сэнсэй!" Это был Азазель: "Ну и вид у тебя. Акено тоже так умеет?" "Ты смеешь плохо обращаться с почетным гостем?" бросил реплику один из вороных стражников. "<b>Они с нами... Вернее, мы с ними. Как долго ты собираешься там лежать?<b>" Когда мой позвоночник вернулся на свое обычное место между хвостами и черепом, я оглянулся назад. Очаровательное лицо, невысокий рост, хорошая фигура и бюст, который, наверное, был не меньше моего собственного... "Леди Серафолл?" Она была одета в кимоно - версию своего анимешного наряда, с приятными фиолетовыми и голубыми цветами. Она на мгновение приостановила свое приставание к хвосту и улыбнулась мне. Она энергично кивнула, заставив свои перевязанные ленточкой сдвоенные хвосты трястись и путаться с моими хвостами: "Это я! Волшебная Левиа-тан!". "Почему ты обнимаешь мои хвосты?" "Потому что они пушистые?" Сказано так, как будто это самый очевидный ответ. "С этим не поспоришь. Я перефразирую. Почему ты здесь и обнимаешь мои хвосты?" Я начал подниматься на ноги, не пытаясь оторвать ее от моей несколько растерянной коллекции пушистых придатков. "О! Ну... Это ведь их школьная экскурсия, верно? Было бы неправильно, если бы они разбирались со всем этим". Она объяснила, отпустив мои хвосты, "Оу...". Я, конечно же, повернулся к ней лицом, а мои хвосты (вежливо?) спрятались за спину, подальше от неё. "Куно-сан. Это Серафолл Левиафан". "Зовите меня Левиа-тан!" Она приняла позу. "А это Азазель". Азазель приложил палец ко лбу в ленивом приветствии: "Мы случайно вытащили детей на ужин, и они рассказали нам, где находится сэнсэй". "Понятно." Куно ответила: "Вы ручаетесь за них, Кодори-сан?" "Они оба - лидеры, составляющие основу договора трех фракций". Я ответил: "Один из них - умник, уклоняющийся от бумажной волокиты, но при этом умудряющийся быть порядочным человеком". "Ну... Ты не ошиблась, но это было грубо". "А другая действительно занимается бумажной работой, делая при этом всякие вещи, которые ее сестра считает... недостойными Короля Дьявола". "Но... Мне нравится делать эти вещи". Она надулась, делая движение указательным пальцем, когда тыкаешь им друг о друга. "Но да, я доверяю им. Они такие же, как все члены ОРК и Студенческого совета, трудолюбивые, но причудливые". С неохотой я снова повернулся к Куно: "Дьявол и Падший ангел - это только "то", что они есть, а не "кто" они". "Мы также здесь, чтобы помочь". Азазель сказал: "Я уверен, что дети все равно втянутся, но мы можем хотя бы попытаться опередить их на этот раз". "А, как в том инциденте с... Кокабиэлем?" спросила Куно, - "Кодори-сан уже многое мне рассказала". "Я бы запустила искру в этого мерзкого Кокабиэля!" Серафалл зарычала, как это сделала бы Асия. "Да, но в отличие от того раза, мы попробуем сначала сделать работу". Азазель подошел к карте: "Что вы уже придумали?"

_______________________________________

Рассказав им о том, что произошло с Цао Цао, (поскольку ни один из них не нуждался в продолжении рассказа), а потом Куно рассказала им о том, как мы пытались найти потенциальные места для проведения мощного ритуала, они оба одобрительно кивнули. "Для новичков вы проделали хорошую работу по поиску вероятного подхода ко всему этому". Он усмехнулся: "Мы не можем сделать ничего больше, не имея информации, но..." "Оу... Бедная девочка..." сказала Серафалл, глядя на Куно, которая практически засыпала на ногах. "Куно-сама не отдыхала с тех пор, как похитили Ясаку-саму". Один из охранников сказал: "Она - яркий пример для всех нас". "Я все еще могу помогать... и планировать..." пробормотала Куно. Я обошел стол: "Прошу прощения". Я подхватил ее на руки: "Где ее покои?" "Мы подождем снаружи". Серафалл сказала: "Ооо... Как ни странно, тебя приятно гладить" " <b>Вздох.<b>"

________________________________________

Комната Куно оказалась... почти такой, как я ожидал? В соответствии со стилем традиционной японской спальни, все было на своих местах. В одном углу стоял низкий письменный стол и подушка. С балкона открывался вид на огромные трущобы, навеявший мне воспоминания о старых фотографиях Эдо. На маленьком столике стояла свеча от комаров. Футон был идеально застелен и установлен таким образом, что луч света от восхода солнца будил его обитателя примерно между 7 и 8 часами утра... Для такой собранной девушки, которая изо всех сил старалась вести свой народ, пока ее мама находилась в руках врага, именно этого я и ожидал. Но тут на комоде появилась пара плакатов с аниме и странные безделушки. Современные вещи, не вписывающиеся в величественный, но простой стиль. "Мама..." пробормотала она, прижимаясь ко мне, когда я стоял и смотрел на ее комнату. Я ничего не сказал, только положил ее на футон и укрыл. Мне так хотелось быть дома с детьми, но в какой-то странной форме я была даже почти благодарен за возможность быть там, где я был в эту секунду, укладывая ребенка-кицунэ. Этот мимолетный миг счастья сменился завистью к Ясаке, у которой такой милый ребенок. Но дальше это чувство переросло в стыд. Стыд за то, что я хоть немного благодарен за то, что занял место матери Куно, когда ее мать была в смертельной опасности. Я смахнул волосы с ее глаз и вышел из комнаты, чувствуя, как пепел этого стыда разгорается в гнев. Как они посмели использовать мать ребенка для какого-то дурацкого ритуала, с единственной целью - сразиться с драконом, "потому что он угрожал человечеству"? Встретившись с Артуром, я был уверен, что они могли бы что-нибудь сделать с его мечом. Но нет, они собирались прибегнуть к какому-то ритуальному жертвоприношению и лишить этого чудесного ребенка матери только потому, что хотели сразиться с чем-то сильным... Почувствовав потребность в свежем воздухе, я вышел из главного здания святилища/трона. " Ои, сэнсэй." Я почувствовал руку на своем плече. Рефлекс сработал, и простым движением, поворотом, а затем поворотом руки, я вдруг оказался перед глазами очень удивленного Азазеля. "Что-то случилось?" спокойно спросил он, и свет луны осветил его сухую улыбку. Я моргнул и убрал руку из-за его головы. Прокручивая в голове последнюю секунду, я, должно быть, понял, что вот-вот проломлю фундамент здания черепом Азазеля, но остановился, превратив бросок в контролируемое сальто. "Да, извини". Я встал и протянул ему руку. Он взял ее, встал и отряхнулся: "Ничего страшного. Для тебя это личное, не так ли?" "Ну да." Серафалл сказала, тоже выходя: "Если бы Сона попала в беду, я была бы так же зла". Она обняла себя за плечи: "Я должна взорвать того, кто ее беспокоит, а потом крепко обнять ее и никогда не отпускать!" "Мы должны найти их и остановить". Я сказал: "Мы собираемся оставаться и планировать, или будем спать?" "Я бы предпочел вообще этого не делать". Азазель порывисто вздохнул: "Но я согласен немного вздремнуть. Мы сделали все, что могли, осталось только получить весточку от всех тех гонцов, которых разослала маленькая Куно." "Да, лучшее, что мы можем сделать, это быть готовыми к этому". Серафалл сказала: "Если мы не будем спать всю ночь, мы будем бодрыми, но уставшими". Она похлопала меня по руке: "Кроме того, твой фамильяр уже спит". Оглянувшись, я увидел Леонарда и Делли, свернувшихся в клубок возле стола, на котором мы разложили карту. "Сначала я немного остыну". Я сказал, глядя на луну: "Если я попытаюсь заснуть сейчас, мне будут сниться кошмары".

________________________________________

Большое святилище (я не знал, как его еще назвать) располагалось на вершине холма, очень похожего на святилище Инари (хотя и не такого высокого). Формально, возможно, и сам холм был таким же высоким, поскольку находился на вершине холма, который вел в долину. Долина выглядела как картинка из учебника истории: старые хижины из бамбука и соломы. Не было видно и намека на что-то электрическое. Само святилище было почти таким же дворцом, как и храм, с идеально наклонной глиняной черепицей и чисто выкрашенными стенами. Все в нем было ухожено - от почти идеально отполированной бронзовой инкрустации вокруг верхнего шпиля до свежевымытого камня вокруг самого святилища. Нельзя сказать, что город в долине был неухоженным. Вовсе нет. Как бы старомодно он ни выглядел, люди - Ёкаи - прекрасно за ним ухаживали. С высоты своего положения, сидя на крыше и обняв колени, я не увидел ни одного обветшалого здания или дыры в простой соломенной крыше. Ясака, безусловно, пользовалась уважением своего народа. Но и ее люди, похоже, ни в чем не нуждались. Еще одна причина спасти ее. "Эй, босс!" Делли лениво пожужжала снизу, остановившись рядом с моим местом на крыше: "Не спится?" "Ситуация слишком близкая". Я постучал себя по груди: "Я чуть не оторвала голову Азазелю, потому что он пытался меня утешить". "Вероятно, на его лице все еще оставалось бы то же самодовольное выражение". Она села на одно из моих коленей и повернулась ко мне лицом: "Если ты не уснешь, мне придется рассказать Акено". тихо предупредила она. "Хм, плохая карма мико..." Я вздохнул, завел руку за спину и похлопал по одному из ее серебряных ушей: "Где оказался Шинкаге?" "Вон у того дерева". Делли указала на самое большое дерево на территории, прямо на краю аккуратной площадки из белого булыжника, на которой было построено святилище. "Думаю, он скучает по тому, что находится в святилище". "Если мы починим его, я попрошу черенок с того дерева, может быть, он приживется на месте старого". "Когда." "А?" Я моргнул ей. "Когда мы все исправим". Она ткнула меня в нос: "У меня есть идея". "Да. Когда." Я покачал головой и немного откинулся назад, чтобы посмотреть на нее как следует: "Мне нравятся твои идеи. Они обычно очень хорошие". "Итак, они хотят открыть разлом в эту пропасть между измерениями, так? Это потребует огромного количества энергии". "С мечом Артура это выглядит просто..." Я зевнул. "Это очень специфический инструмент для такой работы. И я готова поспорить, что у него тоже есть предел. Может быть, использование в день, или максимальный размер, или что-то в этом роде". Она продолжила: "Даже такие вещи, как круги фей, имеют очень специфические условия формирования. Именно поэтому они вообще работают". "А круги телепортации, которые используют дьяволы, подключены к большой сети лей-линий. И те вызывающие флаеры, которые они используют, - это тоже форма ритуала. Ладно, с тобой пока все ясно". "Ну, вместо поиска места они собираются сделать вот что..."

________________________________________

После ее объяснений, нескольких уточнений, еще нескольких объяснений и крепких объятий самой лучшей магической помощницы, которую я мог бы иметь (и пожеланий, чтобы она была достаточно большой, чтобы обнять ее как следует), у нас появились зачатки плана. Это будет сложно, рискованно и потребует небольшой уборки, но... "Ты гений". сказал я, отпуская ее и усаживая обратно на свое колено. "Спасибо, спасибо". Она усмехнулась, показав свои маленькие клыки: "Нам просто нужно разрешение и передать план". Я достал свой телефон и посмотрел на мигающий на передней панели индикатор "Вам пришло сообщение": "Ой, забыла". Magichand: SmugSensei и TGLeviaTan уже на подходе. Я уже собирался набрать что-нибудь самое ужасное, типа "Я заставлю тебя делать приседания, пока ты не перестанешь чувствовать свои ноги". Но потом посмотрел на время. "Хм. Ладно, давай расскажу план Шинкаге, а потом пойдем в гостиницу. "Не собираешься спать здесь? Очень редко вижу, чтобы ты где-нибудь отдыхала". Она свесилась с моего колена, когда я встал, а потом села мне на плечо, слегка придерживая волосы рукой, чтобы не упасть: "И я подумала, что ты останешься, чтобы присмотреть за ней". Да, место, где я сидел, как раз находилось над окном комнаты Куно. "Завтра будет много работы, а я никак не могу быть настолько занятой и не позаботиться о себе". Я немного подтянул свой бюст, слегка скривившись, когда почувствовал, что рубашка принимает на себя дополнительное давление от этого движения: "И нам понадобится печенье". Я вызвал маленького лисенка и заставил его запрыгнуть в комнату Куно. "Вот, есть кого обнять и передай ей сообщение позже". Делли последовала за мной, когда я спрыгнул с крыши, используя тонкий парашют из маны, чтобы замедлить свой спуск: "Тебе повезло, что я помню, как отсюда выбраться. Больше никакой странной выпивки для тебя!"

________________________________________

Я был уже совсем близко от гостиницы, когда почувствовал зловещее ощущение "слежки". Это не было похоже на то, как это было с теми Ёкаями, которые наблюдали за мной, - в этом ощущении было больше любопытства, чем злобы. Это было ощущение "готовности к нападению". Я сделал быстрый шаг в сторону, словно споткнулся, и мимо того места, где я только что стоял, пронесся длинный тонкий клинок и его владелица. Она (длинные светлые волосы, голубые глаза, атлетическое телосложение) издала удивленный звук и успела взглянуть на меня, прежде чем я схватил ее за спину (настоящая функциональная броня!), не давая ей упасть на лицо от пропущенного выпада, и поставиа ее на ноги передо мной. Моя свободная рука до этого момента обхватывала ее запястье, чтобы удержать ее от попытки ударить меня. "Только предупреждение". Я сказал тихо, помня о том, что уже очень поздно. Я посмотрел ей прямо в глаза, не торопясь снимать солнцезащитные очки, чтобы выглядеть еще серьезнее, нависая над ней (она была примерно одного роста с Ириной): "Напомни Цао Цао, что я ему сказала. И вообще, не стоит так поздно вставать". Я положил руку ей на плечо (оно было прикрыто хорошим массивным наплечником, который точно сидел на ней и не выглядел слишком вычурным). "Я не обязана слушать такого монстра, как ты". шипела она, не обращая внимания на мой пристальный взгляд. Однако она не убрала руку с мечом. "Нет, не обязана". Я согласился: "Но даже такие чудовища, как я, могут быть матерями. Подумай об этом, и о том, что Цао Цао собирается сделать с матерью невинного ребенка". Я удержал ее на месте и отступил на расстояние вытянутой руки: "Помни, напомни ему, что я сказала". Я отпустил ее, снова надел очки и сделал ровно один шаг назад. "Ты нас не остановишь". сказала она, начиная поднимать свой клинок в положение готовности. "Если ты еще раз направишь на меня это, мне придется найти кого-нибудь другого, чтобы напомнить Цао Цао, что я ему сказала". предупредил я. Она опустила клинок, повернула его и убрала в ножны: "Посмотрим, кто будет смеяться последним, когда Цао Цао убьет вас всех". Я смотрел, как она повернулась и ушла, ее доспехи слегка дребезжали, когда она практически топала прочь.

________________________________________

28 сентября Учитывая все мелочи, которые мне нужно было сделать до того, как студенты проснутся, мне снова пришлось прибегнуть к таблетке растворимого кофе. В качестве акта милосердия я позаботился о том, чтобы Делли не спала в моем запасе маны, пока я пил таблетку, так как уверен, что она не только проснется от моей реакции на вкус, но и разозлится на меня за пропуск сна. Мой номер в гостинице был оформлен в западном стиле, как хотел Иссей. Красивый и стильный, я был уверен, что кто-то заранее подумал/подкупил кого-то, чтобы вместо стандартной микроволновки установили маленькую духовку, а в шкафах было все, что нужно для приготовления печенья. Придется отложить несколько печений для того, кто додумался до этого. Когда я уже заканчивал, похоже, предпоследнюю партию печенья, в дверь постучали. Еще не было семи утра, и я подумал, кто бы это мог быть, черт возьми. "Россвайс?" Я моргнул на нее, и она моргнула в ответ, проснувшись гораздо раньше меня. Она выглядела... довольно очаровательно. Только что познакомившись с ней, я понятия не имел, что она за человек, если говорить о привычках сна. Но если сделать Асию немного выше, немного грудастее и одеть ее в такую же пижаму, то они могли бы быть сестрами. А так она была одета в двухслойный фланелевый халат и терла один глаз, пока мы смотрели друг на друга. "Сэнсэй... запах - это пытка... Как ты можешь печь печенье так рано..." Она запнулась, когда я отошел в сторону, опустилась за крошечный "обеденный" стол, который стоял в комнате, и плюхнулась на него, не в силах сидеть прямо: "Этот Иссей просто слишком энергичный..." "Дай угадаю? Пытается подглядывать за девушками в общей бане двумя этажами ниже?" Да, в комнатах была ванная, но вместо того, чтобы выделить каждой комнате по душевой кабине, был выделен этаж под "общественную баню". "Ррррг да." простонала она. "Кофе? Чай?" "Он даже использовал на мне свой разрыв платья! Я же учительница!" Она даже скривилась, как Асия: "Такая трата ткани… Я никогда не смогу получить ту же самую за ту цену, которую получила…» Она надулась: «Чай, пожалуйста». "Теперь, когда ты входишь свиту Риас, и поскольку мои связи - это ее связи, когда мы вернемся, я свяжу тебя с свитой Рейзера. Одна из них производит одежду". Я включил чайник и взял вторую кружку. "Но... это же будет дороже! Одежда на заказ?" Она вздохнула. "Вообще-то, поскольку дом Феникса построен не на силе, а на деньгах, она закупает самые дешевые материалы и самое лучшее оборудование для мелкосерийного производства. Это настолько близко к массовому производству, насколько это возможно, и при этом есть индивидуальные заказы". Я положил руку на край чайника, отключил его от сети и налил ей чашку чая. Белый чай лучше всего заваривать водой температурой 80 градусов, а не кипятком. Она подняла на меня глаза, как будто я давал ей воду после долгого путешествия по пустыне: "Правда? Ты сделаешь это для меня?" Я немного подумал, принес ей чай, а затем вернулся к печенью: "Прежде чем стать тем, кто я есть, я была очень похожа на тебя. Я работала на работе, которой хватало только на оплату счетов и еду. Чаще всего даже еду я покупала в магазине за 100 иен. Так что да, я прекрасно знаю, что такое жить как можно дешевле, но не потому, что хотела сэкономить, а потому, что у меня не было денег". Она снова пустила слезу, плача, пока потягивала чай: "Сэнсэй... Я и не знала, что мы такие родные души!" Я принес пару печений и окинул сомнительным взглядом ограниченный запас еды в комнате: "Ну что ж, может быть, ты присоединишься ко мне за блинчиками? У нас впереди насыщенный день, и я хотела бы обсудить с тобой идею, которую мы с Делли придумали". Кстати, о блинах: "Блинчики? Ты говоришь, блинчики, босс?"

________________________________________

Час спустя, за некоторое время до того, как ученики должны были разойтись по своим делам, я рассказал Россвайс об этой "идее". Я дал понять, что эта идея зависит от разрешения Куно, но если она будет одобрена, то все должны быть готовы к ее реализации. "Ну, я знаю, что некоторые из студентов собираются посетить старую столицу". "Если у вас все будет готово к тому времени, я обязательно расскажу ученикам, что нужно сделать". "Я знала, что могу на тебя рассчитывать". Я улыбнулся: "О, и поблагодарите того, кто предоставил мне эту комнату". "Я уверена, что это был сам лорд Сазекс. Что-то вроде "если определенный человек когда-нибудь приедет, он получит эту комнату". "Хм, если я останусь здесь до Рождества, мне придется подарить ему что-нибудь хорошее".

________________________________________

Я только вышел из гостиницы, как почувствовал любопытное пощипывание на ухо. Делли была скрыта от посторонних глаз и сидела у меня на плече, удерживая заклинание иллюзии, скрывающее мои хвосты, так что это была не она. "Ой... Я и забыла". Я закрыл один глаз и "открыл" глаза лиса, которого оставил составлять компанию Куно. "Куно-сама. Доброе утро." "А! Я не знала, кто этот странный лис. Но он показался мне фамильяром, и я не стала его прогонять". С моей точки зрения, сидящая на коленях лисица, не считая нескольких выбившихся волосков и немного сонного правого уха, выглядела так же взросло, как и вчера, когда она практически потеряла сознание. "Один из моих многочисленных трюков, которые не совсем подходят для кицунэ. Я уже возвращаюсь, и если ты найдешь большого металлического кота, у нас есть идея." Она встала, взяла призрачного лисенка под мышки и взволнованно проговорила: "Правда?" "Это просто идея. И она не маленькая и не очень чистая. Убедись, что ты понимаешь, о чем идет речь, прежде чем браться за это". Я серьезно сказал: "В противном случае, хорошо позавтракай. У меня есть сведения, что до полудня к вам придут гости из школы". "О! Я позабочусь о том, чтобы они добрались сюда в целости и сохранности". Она улыбнулась и крепко обняла лисенка: "Спасибо, что так стараешься для меня, хотя ты и чужая". Лисенок потянулся к ней и потрепал по носу: "Я так стараюсь для тебя, потому что никто не заслуживает того, чтобы потерять мать. Буду скоро".

________________________________________

На этот раз я не был захвачен нарастающей энергией "Марша тысячи демонов". На этот раз мы проехали на местном поезде одну остановку и пошли пешком к задней дорожке великого святилища Инари. По пути, гораздо менее "любопытные" по отношению ко мне, а более - впередсмотрящие, встретили небольшое скопление демонов. Большинство из них были очень дружелюбны, как маленький пес-хранитель, который подмигивал мне, когда никто не смотрел. Другие просто не проявляли своего любопытства, как, например, голова старика с руками вместо ушей, которая свисала с потолка вагона, где я находился, и смотрела мне в лицо с прищуренными серьезными глазами. Подъем по тропинке к святилищу Инари мне снова пришлось пропустить, так как там меня ждал тот же Каракаса. Правда, на этот раз он был один, хотя, признаться, я убедился, что поблизости нет и намека на алкоголь. "Почетный гость!" Кажется, он попытался поклониться, но так как талии у него не было, то он как бы прислонился ко мне на щиколотке: "Прошу следовать за мной. На этот раз никакого марша не будет". " Ведите." Я сделал движение: "По крайней мере, на этот раз я смогу запомнить город, в котором вы живете". "В нем не так много достопримечательностей для такого великого человека, как вы". ответило оно, легко прыгая рядом. "Я все еще с нетерпением жду этого. Эта неразбериха уже испортила мне отпуск, так что любые достопримечательности приветствуются". Я ответил, следуя за ним по лестнице, которую мог бы и не заметить, так как она была скрыта хитрым изгибом тропинки и тенью нескольких деревьев. Деревья не просто заслоняли путь. Они были аккуратно выращены, ветви их были скручены вместе, образуя естественную арку над ступеньками. " Умно!" сказала Делли, сидя у меня на плече, - "Скрытые ворота". "Верно." Наш гид сказал: "Люди могут жить на земле, но даже самые слабые из нас могут придать ей какую-то форму". Когда мы уже собирались пройти под аркой, перед нами появилась элегантно одетая женщина в простом кимоно, которая шла к нам так, словно в ее появлении из воздуха не было ничего странного. Мой проводник отошел в сторону и отвел глаза, а дама посмотрела на меня, отвела свои и остановилась передо мной. Через мгновение показалась пара ушей и длинный лисий хвост, оба черные, как и ее волосы, но с серыми кольцами на хвосте. "Прошу прощения". Она сказала: "Куно-сама послала меня ждать в Кинкаку-дзи и проводить сюда учеников Куо". Кинкаку-дзи, Золотой храм. Буддийский храм, который входил в планы студентов на этот день. "Тогда продолжайте, пожалуйста, они уже должны знать, что ожидать кого-то, где-то". Я сказал: "Спасибо". Я отошел в сторону, чтобы пропустить ее, и хотя она немного расслабилась, но все равно не встретила моего взгляда. Как только она отошла на несколько шагов, ее тело начало слегка светиться, а форма перешла в форму черно-серой лисы. Затем она исчезла. "Я никогда не привыкну к этому". Я вздохнул. "Ваша сила не так уж далека от силы Ясаки-самы". Мой проводник ответил, спрыгивая со ступенек: "А рассказы о ваших деяниях создали вам... неоднозначную репутацию среди нас". "Мой золотой хвост - это обмен с моей женой". Она, скорее всего, не посмотрит на меня, если я приду домой с любым другим цветом, кроме моего и ее". Я вздрогнул. "Хаха! Придется добавить в истории о вас слово "подкаблучник"". Оно рассмеялось: "Ну, вот мы и пришли". Переход через арку был очень тонким. Почти как отбрасывание слоев реальности, чтобы в конце концов оказаться в трущобах Скрытой Столицы. Если уж на то пошло, это было похоже на странное барьерное пространство, только здесь магия в воздухе еще текла, а мой телефон еще принимал сигнал. Длинная улица, открывшаяся при переходе в это "пространство", оказалась именно такой, какой я ее себе представлял, глядя на нее из Большого Храма. Пока мой проводник скакал впереди меня по бамбуковым и грубым каменным плитам "улицы", между простыми хижинами и домами стали появляться демоны. Выходя из дверных проемов, свешиваясь с крыш, открывая закрытые ставнями окна и выглядывая наружу, демоны всех мастей смотрели на меня. К счастью, на этот раз никто не предложил мне ничего выпить, и я смог рассмотреть всевозможные формы и размеры, в которых они появлялись. Здесь было и лицо старика в центре пылающего колеса повозки. Каппа, бумажные демоны, шары с водой и лицами в них, лампа, единственная стеклянная линза которой была настоящим глазом... Словно ожившие книги древней Японии приветствовали меня, когда я шел по долине, ведущей к ступеням перед Большим храмом. Это было... даже приятно. Но я надеялся, что это потому, что до них дошла весть о том, что я здесь, чтобы помочь, а не потому, что я - закрытый любитель вечеринок. Наконец мы добрались до подножия ступеней, и мой проводник остановился, подпрыгнул пару раз, чтобы оказаться лицом ко мне, и сказал: "Вот, пожалуйста, Кодори-сама. Спасибо, что помогли юной Куно-саме". Я немного приоткрыл пальто и пошарил в сумке, которую держал под мышкой. Из сумки я достал печенье и сказал: "Если хотите отблагодарить меня, когда придут ученики, устройте им небольшое представление. Они отличные ребята и без колебаний помогут, но они также находятся на каникулах. Подарите им несколько веселых воспоминаний об этом месте". Единственный глаз зажегся, а зубастая пасть под ним улыбнулась почти во всю ширину зонтикоподобной формы: "Конечно!". За этим последовало вежливое, но довольное "ОМ НОМ НОМ", когда он съел предложенное печенье: "Я передам! Они могут быть здесь в любой момент!" Он взволнованно поскакал прочь: "Все! Мы должны развлечь гостей! Наденьте свои лучшие лица! Соберите воспоминания о прошлых улыбках!" Я подождал, пока он не скрылся из виду, а затем начал подниматься по ступенькам: " Феи все еще выигрывают у них, когда дело доходит до вечеринок." Делли с гордостью сказала: "Но с ними все равно очень весело, если забыть о странном происхождении". "Утренняя роса и счастливые мысли?" спросил я, ухмыляясь, когда город за моей спиной начал приходить в еще большее возбуждение. "Вместо "духа, обитающего в ручке" или "последних чувств того, кто вот-вот замерзнет насмерть"". Она вздохнула: "Ой, чуть не забыла". Вздрогнув, словно от толчка, мои хвосты оживились, когда Делли сняла заклинание, скрывающее их от посторонних глаз: "Интересно, сработает ли наш план?" "Надеюсь, она одобрит". Делли вздохнула.

________________________________________

"Мне не нравится этот план". сказала Куно после того, как Азазель, Серафалл, Шинкаге, Делли и я снова собрались вокруг карты. "Ты ведь понимаешь, что это может сделать с землей, не так ли?" Даже у двух ее охранников взъерошились перья, и, хотя они молчали, они смотрели на меня. "Я признаю, сэнсэй. Это действительно что-то из ряда вон выходящее". Азазель кивнул, потирая подбородок: "Идея хорошая, но может иметь долгосрочные последствия". "Я понимаю, что ты хочешь сделать, но..." Серафалл задумчиво смотрела на карту: "И даже если мы сможем позвать на помощь детей, как ты думаешь, они справятся? Я уверена, что моя Сона-тян не захочет даже пытаться". На столе лежала карта Киото. С помощью Делли и некоторых старых книг, хранящихся в архивах храма, моя фея-помощница наложила на карту иллюзию разноцветных рек. Однако они изображали не воду, а энергию. Киото был богат лей-линиями, или "драконьими жилами", и, будь то магия или инстинкт, многие святыни и храмы Киото были построены на них. Это, конечно, делало его прекрасным местом для демонов и им подобных, так как они в значительной степени зависели от этих естественных линий маны как для получения энергии, так и для питания. Даже само это святилище было построено на месте слияния двух драконьих жил. "Я знаю, что это рискованно". ответил я, - "Но город - это огромная открытая территория, и у нас просто не хватит ног на земле, чтобы охватить ее всю. А кроме того, у нас нет сил защищаться, если мы их найдем и будем обнаружены до того, как сообщим об этом". "Но... Это может привести к неурожаю! Деревья могут погибнуть! Люди моей матери... Мой народ пострадает..." Куно вздохнула: "Ты права, у нас нет возможности просто выкорчевать их, но это..." "Осуществить этот план будет не так уж сложно". Азазель пожал плечами: "А вот вернуть все на место будет сложнее". Делли заговорила: "Если тебе станет легче, нам здесь немного повезло. Я не специалист по местным культурам, но вегетационный сезон уже почти закончился, верно? И если потом все не встанет на свои места, у нас есть вся зима, чтобы все исправить". "Все дело в том, - начал я, - что сейчас существует более двух десятков мест, где они могли бы провести этот ритуал". "Мы до сих пор не знаем, сколько энергии им нужно". Азазель прервал меня: "Но если их цель - Великий Красный, то да, это будет много." "Делли? Если мы поставим что-то здесь... здесь и... там". Я указал на три самые большие лей-линии, ведущие в район Киото, и Делли изменила свою иллюзию, чтобы соответствовать: "Тогда мы сузим количество возможных мест примерно до четырех". Я указал на другое место: "А если мы поставим одно здесь, то получится два места. И одно из этих мест..." Я указал на большую незаселенную территорию, массивный лес к западу от храма Кинкаку-дзи: "Это позволит нам сражаться, не беспокоясь о жертвах среди мирного населения". "О, а вторая точка находится недалеко от станции, прямо рядом с гостиницей!" Серафалл сказала: "Этот Цао Цао, похоже, храбрец, но я уверена, что он дважды подумает о том, чтобы расстраивать Зазекса-тян!" "Опустошив поток лей-линий, нам не придется охотиться за ними, потому что мы будем точно знать, где они будут находиться". сказал я. Куно скрестила руки и угрюмо посмотрела на карту, но кивнула: "Азазель-сан, Серафалл-сан, дадите ли вы мне слово, успешно или нет, что мульти-панф..." Она поджала щеку и надула губы, но никто из нас даже не дернулся, когда она прикусила язык: "Даете ли вы слово, что устраните все повреждения, нанесенные фундаменту земли?" "После всех неприятностей, через которые мы прошли, мы стали так же хороши в уборке, как и в решении проблем". Азазель кивнул: "Конечно". "Хм, но кто же будет наводить порядок?" спросила Серафалл, "Я имею в виду... Я уверена, что смогу это сделать... Аз-аз?" "Это будет несложно". Он кивнул. "Я тоже буду помогать." Куно сказала: "Я не буду бездельничать". "Вообще-то..." Делли заговорила: "Ты можешь быть здесь помехой. Ты ведь тоже девятихвостая кицунэ..." "И потенциально можешь быть использована как запасной вариант". Я добавил, потирая одно из запястий, а затем остановил себя, когда понял, что делаю это. "Это мое условие". твердо сказала она. "Ну, я вряд ли ожидаю, что кучка детей знает, как перенаправить лей-линию". Азазель сказал: "Когда они прибудут сюда, и мы объясним им план, нет никаких причин, по которым они не смогут вернуться к своей маленькой экскурсии, плюс одна." Он указал на Куноу. "А! Я бы хотела." Куноу улыбнулся: "Хотя мы встречались совсем недолго, и вчера, и когда я навещала Кодори-сан, мне очень нравится их компания". "Как вы думаете, можно ли доверять ей на короткое время?" Я посмотрел за ее спину и на двух Караса-тэнгу: "Вы нам еще понадобитесь". Они разрывались между "сейчас" и "потом". Но они кивнули: "Да, мы понимаем свою роль в большом плане". "Пожалуйста, присмотрите за Куно-сама, пока мы будем выполнять свой долг вдали от нее". Я достал свой пакет с печеньем и протянул каждому из них по меньшему пакету: "Мой подарок всем, кто помогает". Я вручил каждому по пакетику: "Пожалуйста, поторопитесь, и возьмите по одному для себя". "Ты серьезно испекла печенье?" спросил Азазель. "Ура печеньки!" Серафалл и Куно сказали одновременно.

________________________________________

Пока мы ждали, мы вшестером планировали. После изменения потока лей-линии Серафолл останется возле гостиницы. Для защиты студентов (мое предложение, потому что я был уверен, что это принесет сестренке-королю дьяволов несколько очков Соны) и как максимальный сдерживающий фактор для попыток использовать единственную другую крупную лей-линию, которую мы не могли отключить. Устроив диверсию, Азазель попытается заручиться помощью наших новых союзников. В конце концов, это была Япония, и что может быть лучше для того, чтобы использовать немного нового мирного договора? Куно, когда студенты прибыли, отправилась с ними обратно и присоединилась к остальным студентам второго курса, как ни в чём не бывало. Чуть позже им предстояло посетить третье место, которое требовало отвлечения внимания. Четвертая зона была моей, но я все еще не понимал, что делаю. Я только-только начал получать доступ к драконьим жилам своей территории, и, честно говоря, именно два хранителя святилища показали мне, как это делается. Это означало, что мне понадобится помощь, потому что если я попробую, не зная, что делаю, то могу либо потерпеть неудачу (что не так уж и страшно, ведь мой план был "планом Б"), либо перестараться и сильно испортить фэн-шуй Киото. Даже Конеко была бы лучшим выбором, чем я... Но, к счастью, у нас был приспосабливающийся эксперт по магии, удивительно быстро обучающаяся фея и гигантский металлический кот, укус которого мог высасывать энергию почти из всего магического. У меня даже было запасное печенье для Россвайс. "О? Ты слышишь это?" Азазель повернулся и посмотрел в сторону входа в святилище: "Похоже, они прибыли". "Звучит как вечеринка!" Серафалл улыбнулась, подтолкнув меня локтем: "Я слышала, ты уже устроила с ними пирушку". "И по традиции, когда в ход идет крепкий алкоголь, я почти ничего не помню и выставила себя дурой". Я покачал головой: "Надеюсь, они не переборщат". "Они знают, что за всеми приглашенными гостями нужно ухаживать". Куно сказала: "Хотя, похоже, им понравилось больше, чем обычно". Мы все вышли из главного здания и приблизились к верхней площадке длинной лестницы. Там, посреди длинной главной улицы города, мы увидели школьную форму учеников, которых мы ждали. Странная коллекция мифических существ танцевала вокруг них, показывала маленькие фокусы, пыталась напугать и вообще безобидно веселилась. Иссей и Ирина даже вышли из положения, чтобы потанцевать с парочкой из них, а Киба и Ксеновия устроили свое собственное представление, жонглируя случайными предметами между собой, в то время как мелкие демоны плавали или кувыркались между ними. "Эй, Делли?" "Да, босс?" "Запомни это, я хочу нарисовать это позже". "Конечно." Улыбка в ее голосе была очевидна: "Ладно, признаю, они, по крайней мере, не хуже нас умеют устраивать вечеринки". Наконец они достигли подножия ступеней, и все демоны прекратили свое веселье, поклонились, помахали рукой и позволили им наконец-то приступить к делу. Их было большинство. С Россвайс во главе, похоже, здесь были только Саджи и Маки из группы Соны. В остальном здесь были все пэры Риас, а также Ирина. "Позвольте мне официально поприветствовать вас всех в Скрытой Столице". сказал Куно, поклонившись им, когда они выстроились на вершине ступеней, - "И спасибо, что пришли помочь нам". Послышались разные "не беспокойтесь", но после этого Иссей сказал: "Если бы мы не помогли, поездка была бы не очень приятной. Вы же даже дали нам эти чары и все остальное, чтобы мы могли наслаждаться, несмотря на то, что мы дьяволы". "Было бы несправедливо, если бы мы не оказали ответную услугу". Ксеновия кивнула. "Ну, у нас есть план". Я сказал: "Давайте зайдем внутрь и обсудим его. Азазель? Ты можешь дать им настоящий урок". Обойдя карту и раздав всем по печенью, все внимательно слушали, как Азазель начал "лекцию". "Итак, мы все более или менее знаем, что пытается сделать Цао Цао". Он начал: "Благодаря тому, что он недооценил Сенсея, ее фамильяра и маленького металлического дракона..." " Я не м... ой. " "Он разболтал план, потому что думал, что это сойдет ему с рук". Азазель посмотрел на Шинкаге с самодовольным выражением лица: "Итак, вот лекция. Киото с древних времен был построен для того, чтобы сосредоточить силу земли. Благодаря принципам Инь и Ян, а также Фэн-Шуй, весь город и большая часть его окрестностей представляют собой гигантский магический круг". Студенты кивнули, а Азазель начал указывать места на карте. Делли, услужливая фея, изменила иллюзию на карте, чтобы выделить эти места: "Святилище Сэймэй, колодец Сэймэй, сосна Фусими Инари, Кинкаку-дзи и многие другие. Манипулируя природной магией земли, драконьими жилами или лей-линиями, в зависимости от того, откуда вы родом, все эти места обладают невероятной природной силой".

________________________________________

"Так вот почему в святилище сэнсэя чувствуется такое... покалывание?" спросила Асия. "Скорее всего, да". Азазель кивнул: "Итак, мы знаем, что Цао Цао хочет открыть путь к Великому Красному Дракону и, как подобает герою, попытаться убить его. Однако, вместо того, чтобы отправиться к нему, внутрь разрыва между измерениями, он планирует принести его сюда, в это измерение". "Меч Артура мог бы это сделать... может быть..." сказала Ирина, получив кучу взглядов от остальных: "Что? Я просто обязана была спросить о его мечах!" "Ну, раз у Цао Цао нет этого меча, он собирается использовать другое средство, чтобы открыть этот портал. Мы уверены, что в качестве ключа он будет использовать правительницу этих земель, мать юной Куно. Но даже с ней для этого потребуется место, обладающее значительной силой". Снова кивки. "Значит, вместо того, чтобы пытаться выяснить, где они собираются проводить этот ритуал, мы изменим поток магии в этих землях, так что у них будет только два реальных варианта". Азазель посмотрел на Делли, которая показывала измененный поток маны: "Здесь, у станции, под защитой гостиницы и людей, которых мы там оставим. И здесь, к востоку от Кинкаку-дзи". "Мы знаем, когда они планируют это сделать?" спросил Киба. "Честно говоря, нет. Но, если мы все будем здесь, им придется либо убегать и пытаться сделать это позже, что даст нам больше времени для надлежащей защиты земель и сделает невозможным использование Киото вообще. Либо попытаться прорваться через нас". Азазель пояснил: "Однако есть много неизвестных. Во-первых, мы не знаем всех их способностей. А Сэнсэй сказала, что у них есть доступ к части ее подземелья". "Судя по той информации, которую мы собрали, они готовились к этому уже давно". Серафалл сказала серьезно, ее веселая и жизнерадостная личность исчезла: "Так что они могут подготовить для нас свои ловушки". "И как это будет работать?" спросил Саджи, - Если мы сделаем это сейчас, они ведь поймут, что мы за ними охотимся? Если все будет складываться против них, они могут просто сбежать, прихватив с собой мать Куно-сан". "Нет..." Куно заговорила, глядя на меня полсекунды: "Кицунэ Киото отвечают за управление энергией земли. Они... Они не смогут использовать мою мать, если ее не будут здесь". Вот почему мне нравилось проводить групповые занятия по планированию. "Хм..." Азазель кивнул: "Когда мы подготовим диверсии, их можно будет активировать в любое время. Но как это поможет..." "О! Сэнсэй сражается с отходом!" Иссей оживился: "Если мы найдем место, где они планируют провести этот ритуал, мы сможем сделать вид, что отступаем, а когда они переместятся вон в то место, мы набросимся на них по-настоящему!" Не слишком красноречиво, но я кивнул: "Неплохо". Я сказал: "Похоже, он очень уверен в себе, и небольшая задержка, чтобы попытаться перебить нескольких из нас, кажется ему приемлемой". "Ненавижу отступать". ворчала Ирина. "Я тоже." Ксеновия кивнула. "Тогда вы обе можете быть в засадной команде". Азазель сказал: "А пока мы постараемся выяснить, где они собираются это сделать. Как только мы это сделаем, мы начнем готовиться. Где остальная часть группы Соны?" "Если бы мы все исчезли, мы бы вызвали подозрения". Россвайс сказала: "А мне, как учителю, разрешено иметь под своим присмотром не более десяти учеников одновременно". "Не волнуйтесь, мы обязательно расскажем остальным". Саджи кивнул: "Кстати, сенсей Россвайс?" Она посмотрела на запястье: "Да, нам пора переходить к следующему месту экскурсии". "Если бы вы могли найти лучшего гида, чем эти туристические брошюры". Я положил руку на плечо Куно: "У нас тут настоящая местная принцесса". Они все посмотрели на Куно, которая улыбнулась и поклонилась им: "Я буду рада показать вам свой дом". Я посмотрел на них, встречаясь с каждым взглядом, надеясь, что мое серьезное лицо скажет им, что ее нужно защищать. Киба и Ирина кивнули, а через мгновение и Ксеновия. Иссей, напротив, отвесил ей глубокий поклон: "Уверена, мы все будем рады, если ты пойдешь с нами, Куно-тян. Ты наверняка знаешь все лучшие места для фотографирования!" "Пожалуй, я тоже пойду". Я сказал: "Россвайс? Я надеюсь, что ты сможешь помочь мне после окончания экскурсии. Мне понадобится магическая сила". "Удачи, ребята. Если что, встретимся вечером в комнате Иссэя". Азазель сказал: "Ну что, мисс Левиа-тан?"

________________________________________

ВНИМАНИЕ! Планы намечены, ловушки продуманы, детишки по-прежнему хорошо проводят время, все это и многое другое! По мере того, как я читаю Киото, я понимаю, что есть вещи, которые я как бы проскочил вперед, другие вещи, которые я как бы пропустил, и еще больше, которые я как бы зашел с черного хода, и не понял, пока не прочитал это в книге... Но с Кодори (и ее спутниками) некоторые из этих вещей легко преодолимы. Просто авторские бредни... Мне кажется, я знаю, как закончу серию! ... Но это будет... через много лет. Но у меня есть "идея", теперь мне нужен "путь"... aKAQg4bnYu за дискорд! А моя настоящая книга "Мы тоже?" уже на Инкитте.
Примечания:
141 Нравится 35 Отзывы 49 В сборник