Глава 93
"Подкрепление?" Иссей огляделся, сначала на нас, потом на почти гладкое, как стекло, поле боя: "Неужели мы так быстро победили?" Я похлопал Иссэя по плечу и отвернулся: " Асия?" тихо позвал я. Она подняла на меня глаза, но быстро отвела их, а затем отделилась от Ксеновии и подошла ко мне. "Я... простите, я..." Один из моих хвостов похлопал ее по голове, так как мои руки были либо заняты, либо в крови. "Спасибо, жаль, что тебе пришлось это увидеть". Я мягко сказал, когда ее исцеляющая аура залечила рану, которую я получил ранее, а также все остальные синяки, царапины и небольшие кислотные ожоги: "Все остальные осмотрены?" "Да." Она улыбнулась: "Я хочу поблагодарить Харухиме-сан..." "В следующий раз я позвоню". Я кивнул. "Что ты собираешься делать... э-э-э... с этим?" спросила она. Я только сейчас заметил, что Асия, Ирина и Ксеновия не смотрят в мою сторону. Они отводили глаза от копья. Тихий разговор за моей спиной прекратился, и Вуконг спросил "Да, что ты собираешься с этим делать?". "А почему от воздуха болят мои уши?" - спросил Ю-Лонг, "Я думал, Киото занимает первое место в десятке самых гармоничных энергетических столиц мира". Я вздохнул, вспомнив о визгливой обратной связи, которую игнорировал с тех пор, как расстроил драконьи вены: "Сейчас я - кицунэ Киото. Когда Цао Цао запер меня в закрытом барьере, он рассказал мне о своих планах". Шинкаге подошел ко мне и уселся поудобнее, и я погладил его по подбородку: "Благодаря творческому подходу моих партнеров нам удалось сбежать". Я оглянулся в поисках Делли, но не увидел ее, поэтому продолжил: "Потом я работала с Куно, дочерью Ясаки и той, кто была главной в ее отсутствие, получила разрешение на вмешательство в лей-линии и, по сути, подорвала все, ради чего Цао Цао работал". "Тогда... Все это здесь..." Саджи моргнул: "Подождите! Это значит..." "Он сказал нам, где и когда он будет, и заманил себя в собственную ловушку. Кроме спасения Ясаки-самы, нам даже не нужно было появляться". Я закончил: "Осталось только спросить у Куно, закончена ли миссия. Говоря об этом?" Маки заговорила: "Она забрала Ясаку-саму с помощью телепортационной метки, вместе с двумя ее опекунами". "И да, поскольку он нам все рассказал, у нас также была скрытая поддержка. Когда мы впервые встретились, он сказал, что видит Шинкаге, который был скрыт иллюзией Делли, так как мы были на людях, и Делли, которая была скрыта своей собственной иллюзией. Одна была феей, другой - гибридом падшего ангела и человеческой магии". Я огляделся, похлопал себя по карманам, затем спросил "Леонар?". Маленькая лисья головка высунулась из пушистого меха за массивной драконьей головой Ю-Лонга: "Ип?" "Как ты туда попал?" спросил Ю-Лонг, глядя вверх одним огромным драконьим глазом. "Он ничего не говорил о карманной лисе". Я продолжил: "Я подумал, что он не мог увидеть их с помощью того, что он использовал для обнаружения невидимых вещей. Глупо, когда ты гуляешь по столице демонов, но, возможно, это скорее недосмотр Георга". Я пожал плечами: "Итак, у нас здесь прятались хранители Куно, и они перешли на другую сторону, когда банда Цао Цао использовала "Потерянное измерение". "И история повторяется". Вуконг кивнул: "Правлению тирана приходит конец". "Что касается копья..." Я посмотрел на него, потом на Леонара, потом пожал плечами: "У меня есть пара идей. Но сначала мы должны уйти. Куда нас приведут телепортационные метки?" спросил я. "В отеле есть конференц-зал. Самое большое помещение, которое мы смогли найти и заблокировать". Саджи сказал: "Надеюсь, Томоэ-тян не слишком суетится из-за Куно-тян и Ясаки-сан". Он протянул несколько листов бумаги: "Я также взял запасные". Я огляделась вокруг, все мы выглядели уставшими, но победителями: "Иссей?" "Ах да! Хм..." Он посмотрел куда-то вверх: "Если хочешь присоединиться к нам, тебе придется немного уменьшиться". Потом обратился к Вуконгу: "Ты, разумеется, тоже приглашен". "Полагаю, я не помещусь ни в одном из здешних зданий..." Ю-Лонг вздохнул: "Дай мне минутку, и ты! С головы долой!" Леонар исчез, внезапно высунув голову из-под халата Вуконга и держа в зубах красивую деревянную и золотую трубку: "О, спасибо. Не мог бы ты принести, ах, спасибо еще раз". Взяв в руки спичку, Леонар скрылся в глубине. Изумрудно-зеленое свечение Ю-лонга померкло, и массивное тело дракона сжалось. За несколько секунд он превратился из легендарного дракона в 180-сантиметрового мужчину с жилистым телосложением, угловатым красивым лицом и красивым изумрудно-зеленым с золотой каймой костюмом. К счастью, сияние исчезло, но у него все еще оставались несколько неряшливые короткие волосы и пара небольших рогов, торчащих из головы за слегка заостренными ушами. "Признайте! Я красивый дракон". Он ухмыльнулся, глядя, как все восхищаются им. Я немного потер подбородок, а затем предложил ему свою шляпу. Он взглянул на нее, потом щелкнул пальцами и сделал свою собственную, подходящую к его костюму, с торчащим из нее пером феникса. Сделав идеальное сальто, она опустилась ему на голову. В этот момент ему не хватало только трости. "Ничего не оставляйте". Иссей сказал: "Ксеновия-чан?" "Я вернула все свои кинжалы". ответила она. " Шинкаге?" спросил я. "У меня в лапах несколько камешков, но все мои запчасти на месте". Он с грохотом потряс лапой. "О, эй... Здесь два императора красных драконов?" Ю-Лонг посмотрел туда-сюда между Иссэем и Шинкаге. "Мы объясним позже". Иссей принял жетон от Саджи: "Досчитайте до трех, пока не пойдет следующий человек". С небольшой вспышкой света они начали исчезать с поля в порядке живой очереди. Наконец, остались только я и Вуконг, да еще Леонар, который, похоже, обшаривал все карманы бога-обезьяны. "Ты выбрала низкий путь". сказал он через мгновение. "Животное рождается, ест, находит себе пару, размножается, а потом умирает". Я сказал, вспомнив свой разговор о "выборе" с Вайне, самой лучшей драконицей на свете. Конечно, животное может драться и убивать ради еды или территории, но это относится к "еде" и "спариванию"". "Верно, верно." Он кивнул, сделав небольшую затяжку из своей трубки, которая горела приятным ароматом. "Похитить человека? Чтобы завладеть его разумом и попытаться использовать его для какого-то кровавого жертвоприношения? Попытаться бросить человека в какой-нибудь пространственной пустоте, чтобы он умер от голода? Захотеть уничтожить всех существ, кроме таких, как он? Это был выбор". Я склонил голову, затем снова поднял глаза: "Почтенный старейшина, я охочусь на животных, но убиваю чудовищ". "Возраст опережает мудрость". Он улыбнулся, затем посмотрел вниз: "Кыш, я не могу телепортироваться с тобой в кармане". Когда он исчез, Леонар высунул голову из воротника моего пальто и потерся мордой о мою щеку: "Спасибо". Я погладил его, досчитал до трех, затем активировал круг. ________________________________________ На самом деле уборка была довольно простой. Благодаря вдохновляющей оперативности Соны и профессионализму Серафалл, когда это было необходимо, все "неувязки" были уже улажены. Ясака, два охранника и Куно уже находились в комнате и отдыхали. Делли и Леонардо, а также ладья Цубаса тоже находились в другой комнате. Судя по всему, здесь было совершено нападение, но, поскольку все были готовы к неприятностям, а из лабораторий Гремори привезли дополнительные запасы, единственным признаком того, что в отеле были неприятности, было то, что к нашему приезду там уже вовсю шла зачистка (в буквальном смысле). Асия, конечно же, принялась за работу, как только увидела Томоэ с пятном крови (не своей) на лице. А все остальные просто уселись на первый попавшийся стул и принимали прохладительные напитки из тележек, уже приготовленных в комнате. Это напомнило мне о доме. "Как у них дела?" Я спросил Руруко: "Ты уверена, что Цубасы хватит, чтобы охранять Леонардо?" "Делли-тян просто хотела, чтобы она его понесла. Какое бы заклинание она ни наложила на этого бедного мальчика, оно очень сильное". Она хихикнула: "Такое милое спящее личико". "Хорошо." Я уже собирался погладить ее по плечу, как вдруг увидел, что мои руки... грязные. "Я немного помоюсь". "Мы соберемся наверху, как только здесь все будет убрано". Она кивнула: "Достаточно долго, чтобы ты могла положить это..." Она указала жестом на очень длинное копье с очень тускло светящимся концом: "Куда-нибудь, прежде чем мы снова включим камеры в отеле". "Спасибо." Я обвел взглядом измученных подростков, получил несколько поднятых вверх больших пальцев, пару улыбок, взмах руки: "Мы сегодня хорошо поработали". сказал я. "Да, сэнсэй, мы справились". Иссей усмехнулся: "Надеюсь, завтра у нас будут настоящие каникулы". "Я тоже." Я кивнул: "Господин Ю-Лонг, господин Сунь Укун". Я поклонился им: "Пожалуйста, будьте рядом. Мы скоро встретимся". "О! Мы можем заказать еду?" Ю-Лонг спросил: "Это было трудное путешествие, а мне обещали еду за хлопоты". "Клянусь..." вздохнул Вуконг, - "Я никогда не услышу конца, если мы его не накормим". "Мы закажем еду в номер через десять минут". сказала Томоэ и улыбнулась Асии: "Тогда мы сможем разбудить персонал отеля от их маленького сна." "Да!" усмехнулся Ю-Лонг. " Шинкаге?" Я снова похлопал по пальто: "Леонар?" Леонар получил хорошую взбучку от Серафал, но послушно встал на ноги и подбежал ко мне, запрыгнув на спину Шинкаге.________________________________________
Мне очень хотелось привести себя в порядок, пойти к Куно, вернуть свои временные полномочия и лечь спать. Сам воздух вызывал у меня зуд, странный диссонанс, вызванный неразберихой с драконьими венами, а в ушах стоял низкий гул, словно вокруг головы жужжала пчела или что-то вроде того. Но сначала о главном. "Леонар?" Я посмотрел на белого лиса: "У меня есть для тебя послание". В ответ он поднял на меня глаза, сел как следует (сохраняя при этом идеальное равновесие на спине Шинкаге) и бешено завилял пушистым белым хвостом. "Мне нужно, чтобы ты отправился на небеса и нашел Майкла". Я продолжал, думая о тихом, почти печальном Архангеле: "Он может быть занят, но ты обязательно привлеки его внимание и дай ему понять, что мне срочно нужно его увидеть. Ты можешь сделать это для меня?" Опять безумное виляние хвостом. Я протянул руку и провел по подбородку наименее окровавленной частью перчатки. При этом я влил в него ману. Я не знал, почему мне это нужно, но Акено сказала мне, что некоторые вещи, связанные с тем, что я кицунэ, должны быть инстинктивными. Леонар с любовью впитывал внимание и мою ману, а затем, слегка подпрыгнув в воздух, исчез с хлопком. " Волнительно. " - прокомментировал Шинкаге, - "Удивительно, что ты так быстро хочешь от него избавиться. " До моей комнаты мы дошли в молчании. Только когда я закрыл дверь в свою комнату, я ответил: " Оно прошло через все способы защиты, которые я придумала, и это лучший металл, который я могу сделать без более чистого адаманта. Я хочу, чтобы его не было на поле". Я прикоснулся светящейся головкой копья к ближайшей стене, и прежде чем она коснулась самой стены, возникло странное нечеткое сопротивление: "Он действует как посох Бико в отношении моего проклятия. " Вполне справедливо. "Он терпеливо сидел, пока я снимал перчатки и делал быструю чистку: "Я могу попытаться сломать его. У меня там все еще есть костяные вставки. " "Это может пойти по трем направлениям". Я промыл перчатки под краном, почистил их проволочной щеткой, затем высушил пушистым полотенцем из отеля "Гремори Ред": "Ты не сможешь. Сможешь. Или сможешь, и он взорвется". Я посмотрел на длинное копье, которое теперь лежало поперек моей кровати: "Кроме того, это не будет актом милосердия." " Как бы то ни было. На тебя все равно не похоже выбрасывать потенциально новый объект для исследований. " Высушив перчатки и позаботившись о них, я выскользнул из плаща. Благодаря тому, что я тщательно обработал его химикатами, защищающими его (и меня) от опасностей на рабочем месте, его достаточно было просто встряхнуть, чтобы удалить с него грязь. Следующими были ботинки, и они тоже были чистыми и красивыми. А вот мой комбинезон был... в полном беспорядке. Прокол над бедром, засохшая кровь по всей ноге, места, где броня прорезала его после неприятного удара, какая-то кислота разъела кусочки, и мне уже давно пора было немного успокоиться. "Давай-ка я вытащу эти камни из твоих ног". Я снял одну из задних пластин его тела: "И загляните внутрь..." " Когда туман разделил нас, я оказался внутри магического круга. К тому времени, когда я сообразил, как снять наложенное на меня заклятие, я уже был... очень высоко. "Удар разбил почти все, что не было цельным куском, но поскольку я уже был полностью заряжен, функция восстановления собрала меня снова. " Он перевернулся на спину и потряс в воздухе лапами, отчего грязь и камешки с грохотом посыпались вокруг. "Когда я услышала, что твое сердце продолжает гудеть, я поняла, что с тобой все будет в порядке. Но на мгновение я забеспокоилась". Я признал: "Хорошая работа с секретным оружием". " Оно сработало, как и предполагалось. И это очень приятно. "Грохот прекратился, и я помог ему перевернуться на спину, чтобы стряхнуть грязь на пол. "Мы разденемся как следует, когда вернемся. И я поменяю тебе пару задних пластин, и установлю какой-нибудь парашют". Я поставил его броню на место, зафиксировав ее. "Если Майкл прилетит до того, как я выйду из душа..." " Я предложу ему еду и питье. "Он кивнул. ________________________________________ "Леди Кодори". Майкл поприветствовал меня, как только я вышел из ванной. Он довольно элегантно отводил глаза, поскольку я вышел в одном лишь полотенце: "Я получил ваше сообщение". На нем была полная броня, включая массивные наплечники и накидку, которая облегала его спереди и сзади. Леонар прикусил ткань примерно на полпути к переднему краю плаща и болтался там. Не агрессивно, а скорее как собака, не желающая отпускать игрушку. Послушный лисенок, как только увидел меня, начал радостно вилять хвостом. "Леонар, спасибо". Он тут же отпустил игрушку и запрыгнул на руку Майкла, чтобы тот его погладил: "Дайте мне минутку, лорд Майкл. И, пожалуйста, съешьте печенье". "Очень хорошо." ответил он, когда я схватил свое официальное боевое кимоно и вернулся в маленькую ванную. " Я же говорил. "хмыкнул Шинкаге, - Думаю, я понимаю нежелание грешить. Чтобы избежать излишеств и тому подобного. Но ты должен быть благодарен за то, что вообще можешь чувствовать вкус. " "Это правда." Майкл ответил, очень тихо хрустнув печеньем: "Хотя, похоже, у тебя нет проблем с твоим новым телом, я полагаю, что оно не совсем живое". " Достаточно живое. Разве живые тела не являются просто оболочкой для души? Просто мое тело не из плоти, а из металла. Я потребляю энергию, исцеляюсь и сплю так же, как и обычное тело. " Я с интересом слушал их мягкую философию. Несмотря на то, что я сделал все возможное, не прибегая к изучению некромантии и тому подобного, я все же опасался, что Шинкаге в чем-то не дотягивает до "живого". "Очень верно. Хм, твое тело может быть более... постоянным, чем тело из плоти, но оно все равно требует твоей заботы, чтобы не подвести тебя". " Мое или моего друга. "Он ответил: "В каком-то смысле отсутствие необходимости есть - это не так уж плохо. Мне не нужно беспокоиться о своем весе. " Я вышел из ванной, одетый для торжественного случая или официальной дуэли: "Не считая того, что он слишком велик для большинства деревянных конструкций". сказал я. " Я такой же открытый дракон, как и закрытый. "Он кивнул. "Я догадываюсь, почему вы попросили моего присутствия". Майкл сказал: "Верно ли мое второе предположение, что ты хочешь вернуть Копье Лонгина под опеку Небес?" "Я, разумеется, не собирался звать тебя сюда, чтобы помахать им перед твоим лицом и сказать: "Ха, у кого теперь это страшное копье"". Я улыбнулся: "Хотя, признаюсь, это не чисто из альтруизма". "Что бы ты попросила в обмен на такой подарок?" Он даже не моргнул, когда я открыто признался, что хочу "продать" ему копье. Я указал на его доспехи: "Я хотела бы научиться делать доспехи, способные противостоять святому оружию. Я возвращаю вам копье, надеясь больше никогда его не увидеть, поскольку оно превзошло мою самую лучшую работу. И поэтому я прошу тебя, того, кто может знать, научить меня, как сделать так, чтобы нечто подобное никогда не повторилось". Он задумался, кивнул, затем сказал: "Я согласен". Он улыбнулся, его обычно грустные глаза посветлели: "Я чувствую, что ты не будешь злоупотреблять этим знанием. А я прослежу, чтобы Копье Лонгинуса оставалось под замком". "Спасибо." Я поклонился, сжав кулак в ладонь, затем взял тряпку, чтобы убедиться, что кровавый отпечаток руки на копье исчез. Подняв его, я положил его на тыльную сторону ладоней и протянул ему. Он молча взял его, осторожно поставил (это было трехметровое копье в слишком короткой для него комнате) так, чтобы оно оказалось рядом с ним: "В добрый путь, леди Кодори". "Ступайте с милостью, лорд Майкл". И он исчез. " Хм, Делли здесь нет. Полагаю, я просто вздремну. " "Ты уверен? Это такая же твоя победа, как и наша". " Я буду в порядке. Не забудь взять с собой на встречу чизкейк. " Я похлопал его по большой металлической голове: "Спасибо, партнер".________________________________________
Я покатил серебряную тележку с охлажденным чизкейком к лифту, поднялся на два этажа и спустился в конец коридора. Даже сквозь диссонанс в воздухе я чувствовал присутствие самой могущественной кицунэ в Киото и ее дочери. Может быть, потому, что я был "хранителем" этой земли, или потому, что я сам был кицунэ, а они находились рядом, но это было неважно. Я должен был выполнить обещание. "Куно". Я постучал в дверь. "Это я". Раздался тихий шум, затем звук маленьких шаркающих ножек. С легким ворчанием и тяжелым щелчком дверь открылась. Бедняжка Куно была достаточно высокой, чтобы дотянуться до замка на двери. Она выглядела очень усталой, глаза были красными от недавно пролитых слез, но она все равно ярко улыбалась. "Кодори-сан." приветствовала она, отступая в сторону, - "Пожалуйста, проходите". Она понюхала воздух, когда я проходил мимо: "Что это?" "Лучше, чем печенье". Я ответил, заметив двух Караса-тэнгу, которые с опаской смотрели на меня и тележку: "Вы молодцы". "Это был наш долг". сказали они вместе. Я последовал за Куно по очень короткому коридору, достаточно длинному, чтобы отгородить комнату от входной двери, и там, лежа на массивной суперпушистой кровати, лежала Ясака. Ясака лежала на огромной суперпушистой кровати и, казалось, мирно спала, натянув до подбородка не менее пушистое одеяло. Под одеялом виднелись очертания ее хвостов, и мне вдруг стало не так обидно, что мои нуждаются в уходе. У нее явно больше объема, чем у меня, да и хвосты на два больше. "Серафалл-сан развеяла то, что было сделано с разумом матери, и она крепко спит". Куно тихо сказала: "Хотя я удивлена, что она может спать при таком шуме..." Она добавила, надувшись: "Я даже не представляю, каково это..." "Я тоже". Я опустился перед ней на колени, оказавшись с ней на одном уровне: "Куно, как бы ты объявила о миссии по спасению твоей матери?" Я снял шелковые перчатки и протянул ей руку ладонью вверх, как будто держал что-то маленькое в чашечке ладони. Она улыбнулась и взяла мою руку, положив на нее свою: "Я бы объявила ее успешной". Она ответила, и странное покалывание пронеслось по моему телу, заставив волосы на хвосте слегка зачесаться, как будто кто-то зачесывал их назад. "Тогда я возвращаю тебе власть над землей". Я поднял руку и склонил голову, прикоснувшись лбом к тыльной стороне ее руки. Как только покалывание исчезло, я отпустил ее руку, но вместо того, чтобы отступить, она сделала шаг вперед и крепко обняла меня за голову. Я обхватил ее за спину: "Ты была очень храброй. Спасибо, что доверяешь мне и другим людям из Куо". Мы провели так несколько минут, затем она отпустила меня и отступила назад: "Я хочу быть здесь, когда она проснется". Она начала, вытирая глаза рукавом кимоно. "Я дам им знать". Я кивнул, снова поднимаясь на ноги: "До этого мне нужно сделать только одно дело". Я пошел на крошечную кухню гостиничного номера и принес четыре тарелки. Я положил пять кусочков чизкейка на четыре тарелки. "Для вас." Я протянула по кусочку опекунам: "И тебе". Конечно, двойной кусок достался Куно: "Чтобы ты не съела тайком мамину долю". Она очень старалась выглядеть невинной, но кивнула: "А еще я, наверное, съела все ваше печенье, не дойдя до дома в тот день..." "Ёкай, которого мы привлекли для помощи с драконьими жилами, съел все печенье, которое ты нам дала". сказал один из хранителей. "Я сделаю еще сегодня или завтра". Я кивнул: "Пусть портье позвонит в комнату Иссэя, если мы вам понадобимся". Я в последний раз похлопал Куно по ушам и отправился к месту назначения.________________________________________
Следуя своему внутреннему чувству, я направился к Делли. Поскольку мне еще не звонили и не предлагали встретиться, я решил зайти туда. Постучав в дверь, я представился: "Цубаса? Это Кодори". Через мгновение дверь открыла атлетически сложенная девушка: "Привет, сенсей". Она тихо сказала: "Здесь как-то странно, но заходи. О, это же..." Она показала рукой на тележку, и к ней тут же подбежал хвост. "Вы все уже получили свою долю". тихо сказал я, оставив тележку у двери. Я последовал за ней в основную часть комнаты: "О..." Да, здесь было странно. Обстановка была примерно такой же. Огромная пушистая кровать, большие пушистые одеяла, маленькая кухня и т.д. и т.п. Но вместо кицунэ под одеялом лежал Леонардо. Вместо сонного пустого выражения лица, он выглядел так, словно действительно спал. Но самое странное было не это. Делли, сидевшая на подушке, положенной на торцевой столик, тускло светилась. Она не тянула из меня ману, так что это был исключительно ее собственный эффект. Она смотрела не на Леонардо, а на женщину, сидевшую на кровати. У нее была такая же смуглая кожа, как у Леонардо, длинные блестящие черные волосы и красная одежда, характерная для Индии. Изгибы ее лица были мягкими, хотя у нее не было ни глаз, ни носа, ни рта. Ее руки, нежно игравшие с белыми волосами Леонардо, были стройными, но немного слишком длинными. И хотя у нее были колени, ниже колен у нее ничего не было. Она выглядела так, словно поднялась с кровати и остановилась на полпути. "Делли?" тихо спросил я. " Хей, босс." Она прошептала: "Хочешь короткую версию?" "Да". "Я нашла его на верхнем этаже дворца. Он просто стоял там, а позади него горел прожектор. На свет и на него было наложено заклинание "пожалуйста, не обращайте на меня внимания", которое я использовала". "Отбрасывая массивную тень по всему полю, сам того не осознавая". Я кивнул. "Ну, я попыталась усыпить его, но он уже спал. Тот, кто завладел его разумом, по сути, заставил его спать с открытыми глазами, что идеально подходит для гипнотического внушения. Поэтому я подсыпала ему таблетку растворимого кофе, а затем усыпила его. Затем я прикрепила к нему метку экстренного телепорта от Саджи, и мы покинули поле". "А она?" Я указал на безликую женщину. "Лучший способ удержать человека под действием сонного заклинания - сделать его сон как можно более комфортным. Как только Цубаса уложила его в постель, я немного покопалась в его голове в поисках счастливого воспоминания. И тут на кровати под ним проросла вот эта дама... Просто появилась из его тени, как те монстры". "Удивительно." Цубаса кивнула: "Но что ж... даже без лица видно, как сильно эта особа его любила". " Так что я действительно просто наблюдаю за ним. Они здорово заморочили ему голову, Босс... Если хочешь метафору, то она, - Делли указала на безликую фигуру матери, - была в конце темного коридора, за углом, через невидимую запертую дверь и спрятана в маленькой коробочке". "Хорошая работа". Я сказал: "Пока Азазель не наведается к нам, пусть он будет счастлив. Если ты думаешь, что можешь что-то сделать, чтобы распутать его мысли, ну, знаешь, может быть, ты сможешь найти его личность где-то там, продолжай". "Я не притронусь ни к какой грязной работе, пока он не окажется в полной темноте или в комнате без теней". Делли покачала головой. "Мы что-нибудь придумаем". Я кивнул, чувствуя, как телефон гудит в одном из рукавов: "Хм, кажется, пора собираться?" Я проверил: "Хочешь чем-нибудь поделиться, прежде чем я уйду?" спросил я Цубасу. Она покачала головой: "Делли-тян уже рассказала мне кое-что, а остальные расскажут тебе остальное. Рурука или Томоэ придут позже и расскажут мне вкратце". "Спасибо." Я кивнул. Катя тележку к лифту, я достал телефон и заметил, что у меня два сообщения. Первое было от Иссэя и гласило просто "Время встречи". Следующее - картинка, на которой в свете небольшого костра была изображена танцующая фигура Акено в одеянии мико и две мои бронзовые лисицы. Текст был написан Риас и гласил: "Желаю вам удачи". Fox2: Я напомню Иссэю, чтобы он позвонил тебе в ближайшее время. (Эмодзи "большой палец вверх"). Затем к Акено. Fox2: Нам действительно повезло. (Улыбка, объятия и эмодзи клевера с четырьмя листьями). Лучшая мико на свете. Через мгновение Риас и Акено ответили точно таким же сообщением: "Ждем вашего благополучного возвращения".________________________________________
"Все разместились?" спросил Азазель после того, как все (включая Ю-Лонга и Вуконга) приняли по тарелке чизкейка. В основном все выглядели так, будто приняли душ и переоделись. В комнате все еще ощущалась явная усталость, но в воздухе витал знакомый по дому намек на "успешное возвращение". Это "хорошее настроение и хочется спать". "Начну с того, что мне рассказала Делли". сказал я, кратко подытожив то, что привело к поимке Леонардо. "Это кое-что объясняет". Саджи нахмурился: "Но, по крайней мере, с этим удалось справиться. Я уже устал сдерживать этих монстров". "Что это вообще было?" Я спросил: "Похоже, ты был одержим". "А я вроде как и был? Скорее, это рабочие отношения, как у Иссэя". Саджи похлопал Иссэя по плечу: "Мы начали сравнивать заметки о том, как обращаться с нашими соседями-психопатами". Иссей кивнул, коснувшись плеча Саджи: "Он занимался монстрами, а мы могли сосредоточиться на героях". "Я бы не справилась с Георгом так хорошо, как справилась, если бы мне было о чем беспокоиться". Россвайс сказала: "Я и так еле держалась на ногах. И даже когда Шинкаге пришел на помощь, я только и могла, что перевести дух". "Как ты справился с Гераклом?" спросил я у Иссэя, - "Он был украшением стены некоторое время". "Он был очень крут!" воскликнул Иссей, - "И у него было какое-то священное снаряжение, которое делало его еще круче. Но у него не было ни малейшего представления о том, как правильно падать. Мне удалось взять его на руки, как ты мне показывала, - он потер плечо, видимо, вспоминая ту травму в классе, - а потом с помощью крыльев и движителей впечатать его в стену". "Ирина?" Я спросил: "Ты выглядела так, как будто у тебя были проблемы". "Я признаю это." Жанна не была такой быстрой, сильной или даже умелой на базовом уровне, как я. Но у нее есть способности, схожие с Кибой". "Еще один наглец, делающий мечи?" спросил я, - " Тот дракон?" "Да! Она сделала его из мечей! Тысячи их! Все они были только в меру святыми, но..." Она вздохнула: "Нет оправданий, я не смогла с ней справиться. Когда Делли-чан и Шинкаге расправились с монстрами, а Саджи-кун начал мне помогать, стало лучше, но..." "Вот почему мы работаем вместе." Я сказал: "Киба? Ксеновия?" "Зигфрид - потрясающий фехтовальщик". Киба сказал прямо: "Даже будучи человеком, его боевое чутье и сила исключительны". "Эти дополнительные руки... Можно подумать, что они просто запутаются сами в себе, но все они работают в идеальном единстве. А его мечи... Все легендарные предметы! Это ничуть не помогло". Ксеновия добавила. "Я пытался помочь, когда Асия поставила меня на ноги". Иссей потер грудь: "Но все, на что я был способен, - это щит". "В этом нет ничего постыдного". Я сказал: " Одна из моей обычной компании, Чигуса." Я сделал рукой движение "вот так высоко", она была немного выше Конеко: "Может быть, она и не очень похожа, но когда у нее в руках щит рядом с нашими нападающими, она делает все возможное". "Да, Иссей, не стоит себя корить за это". Ксеновия усмехнулась: "Ты был надежным мясным щитом". "Ург, когда ты так говоришь..." "С твоим появлением мы, кажется, начали понемногу отвоевывать позиции". сказал Киба. "Азазель?" Я посмотрел на него. Он поставил свою тарелку: "Мне нечего сказать. Я пытался позвать на помощь, но вы, ребята, справились быстрее, чем ожидалось". Он указал на Ю-Лонга и Вуконга, которые очень вежливо, но в полной мере использовали тележку для обслуживания номеров, привезенную еще до моего прихода: "Мы готовы помочь Ясаке вернуть лей-линии на место, как только она проснется, и я уже попросил построить комнату для Леонардо. Светодиодные технологии сейчас очень хорошо развиваются. Гораздо эффективнее, чем даже базовая магия света". "Будь с ним поосторожнее". Я предостерег: "Делли говорит, что они сильно помутили его разум, и он стал просыпаться от кошмаров". "Если нам понадобится эксперт, я спрошу, могу ли я тогда заказать у тебя часть ее времени". Он кивнул. "Конечно." Я посмотрел на Серафалл: "Леди С... что вы двое смотрите?" Она опустила лицо, глядя на экран смартфона Маки: "Ты не..." Маки с улыбкой посмотрела на меня, затем нажала одну из кнопок на боковой стороне телефона: "Спаркл... Искра... Кабум!" Она сказала. "О, это так круто!" воскликнула Серафалл, - "Ле Фей действительно фанатка!" Она подняла на меня глаза: "И ты сделала это идеально! С первой попытки!" Схватившись за лицо и вздохнув, я ответил: "Я собираюсь пощекотать тебя, Маки. Правда." Маки не переставала улыбаться: "Я уже записала это на облачное сохранение. Теперь это навсегда в интернете". Она усмехнулась, давая Серафолл подержать телефон: "Когда все началось, я побежала назад, к задней стене дворцовых стен, где была лестница. Пару раз я перемещалась, в основном для того, чтобы попытаться засечь кого-нибудь, чтобы выстрелить в него..." Она покачала головой: "Но каждый раз, когда мне удавалось навести прицел, что-то менялось. Больше монстров, дым, магические взрывы..." "Тем не менее, ты справилась". Я кивнул: "Спасибо тебе за это". "Ну, когда я увидела, как вы с Цао Цао взлетели в небо, вы вдруг оказались единственными в схватке один на один. Но когда он тебя приземлил, вы оба двигались слишком быстро. Но потом он достал то зелье". "Это был идеальный выстрел". Я показал ей большой палец вверх. "Я целилась ему в голову. Он поднял бутылку как раз в тот момент, когда я выстрелила". "И все равно ты его достала". Я кивнул. "А что ты вообще записывала?" "Я спрашивал ее". Азазель сказал: "Мы можем столкнуться с ними снова, и, честно говоря, до этого момента им удавалось неплохо скрывать свои способности". "Жертвы, которые мы приносим". Я вздохнул: "Леди Серафолл?" "Ну, ничего особо выдающегося не произошло... Они пытались протащить нескольких мерзких монстров через наши щиты, но те просто сгорели. А когда я была здесь, они еще больше разгорелись". Она улыбнулась, поставив знак V над одним глазом: "Но мы позаботились о том, чтобы ничего не прорвалось, и чтобы гостям было комфортно". Она нахмурилась, вся радость покинула ее лицо: "Ясака была в полном беспорядке, когда приехала сюда". Все члены "выездной" команды слегка наклонились вперед: "Как это?" "Физически она не пострадала. Но когда она очнулась, то была практически в бешенстве. Возможно, вы не дали ей трансформироваться, но она все еще была в состоянии берсерка, когда мы пытались ее разбудить". Серафолл покачала головой: "Я сделала все, что могла, но могут быть и другие осложнения. Надеюсь, общение с ее дочерью снова все расставит по своим местам". "Она мирно спала, когда я ее навещала". Я кивнул: "Надеюсь, это всего лишь последствия вынужденной трансформации". Я с нетерпением ждал возможности поговорить с ней... ну, без всех этих проблем. "Господин Ю-Лонг? Господин Сунь-Вуконг? Ваши мысли? Планы? Кроме ужина?" Все еще одетый в модный изумрудно-зеленый костюм, Ю-Лонг поставил свою тарелку и с надеждой посмотрел на Вуконга. Старший бог-обезьяна посмотрел в ответ, вздохнул и сказал: "Раз уж мы здесь, то останемся на несколько дней. Я должен был скоро приехать в царство смертных на одну встречу". Он бросил многозначительный взгляд на Азазеля: "Если ты, конечно, еще не все испортил?" "Вряд ли. Даже при всей их вежливости и формальности, с ними легко найти общий язык". Он усмехнулся: "Не беспокойтесь о счете, если хотите остаться здесь". "Что-нибудь еще?" спросил я. "Что ты сделала с Лонгинусом?" спросил Азазель. " Продала его Майклу за учебник по изготовлению материалов, устойчивых к святости." Я пожал плечами: "Ты жульничаешь, делая мечи по желанию". Я указал на Кибу: "Я жульничаю, забирая из рук врага вещи, способные пробить мою броню. А потом я учусь делать вещи, которые им противостоят. Но мне еще предстоит поработать над лучшей защитой светового меча..." Киба пожал плечами, а остальные рассмеялись. Азазель немного успокоил комнату: "Так, ладно, ложитесь спать. Я уверен, что все те люди, которые соблюдают правила, не дадут тебе выспаться. Последний день путешествия и все такое, верно?" "Как бы мне ни хотелось поспать..." Россвайс вздохнул: "Да, утро будет ранним". Я вышел из комнаты вслед за остальными, кроме Иссэя, чья комната на самом деле была его, и после небольшого разделения тел оказался в одном лифте с Азазелем и двумя нашими гостями с Небес. "Ты собираешься вернуться вместе с остальными?" - спросил Азазель. - "И почему такой маскарадный костюм?" "Я не знала, проснется ли Ясака-сама. И это все еще боевой наряд". Я на мгновение задумался: "И нет, я собираюсь взять отпуск. Даже если мне придется возвращаться в Куо пешком". "И не говори." сказал Азазель, и мы вчетвером вышли из лифта: "Хочешь, я организую поездку Шинкаге обратно?" "Я спрошу и сообщу тебе утром. Он свободное существо, сам решит, когда для него закончится отпуск". Мы все захихикали. "Звучит неплохо. Сунь Уконг, Ю-Лонг? Если вы пойдете со мной, я отведу вас обоих в комнату". Азазель повернулся к остальным двум: "Здесь есть почти все, что вы можете пожелать. Однако... вечерние услуги находятся прямо на соседней улице". "После наступления темноты?" спросил Ю-Лонг. "Не развращай дракона". Уконг вздохнул: " Кодори-сан, вы не хотели бы получить урок в более позднее время?" Ю-Лонг приостановил свой юношеский "взгляд на все, как у туриста" и посмотрел на Вуконга сверху вниз: "Правда? Я все время спрашиваю, а это ты ее приглашаешь?" Он скрестил руки и надулся: "Нечестно". Я поклонился Вуконгу: "Когда я стану более уравновешенной, я сочту за честь принять урок". Он мудро кивнул, и я продолжил: "Сейчас воздух звучит как сотня мерцающих лампочек". "Нам просто нужно, чтобы Ясака или ее дочь дали нам разрешение начать восстановление. Если нам повезет, то к полудню завтрашнего дня это будет просто незначительный гул". заверил Азазель. "Тогда завтра." сказали мы все. После короткого визита в свою комнату для обслуживания... (мне очень хотелось не пользоваться этим маленьким насосом, когда я вернусь к своей семье). Я сказал Шинкаге, что буду с Ясакой и Куно. Кроме того, что он перевернулся на предоставленной отелем "кровати XXXL Doggo" и напомнил мне, чтобы я поспал (потому что он все еще был обязан сказать людям, когда я не спал), он сказал, чтобы я передал его пожелания выздоровления Ясаке, и что он будет рад остаться со мной еще на день или два настоящего отпуска. Когда я подошел к комнате Куно, дверь открыл один из стражников, который вместо словесного приветствия кивнул мне и попросил вести себя тихо. Вместо Цубасы на страже сидела Томоэ, которая при моем появлении молча, но радостно помахала мне рукой. "Спи." прошептал я, прислонившись к ней, - "Я подежурю". "Ты уверена?" спросила она, когда я наклонил голову (и ухо) к ней: "Ты выглядишь почти так же устало, как и они". Куно сидела в кресле рядом с Ясакой, перекинув верхнюю часть тела через кровать и держась одной рукой за кончик хвоста, вырвавшегося из-под одеяла. И хотя, да, она слегка похрапывала, но выглядело это некомфортно. Я кивнул Томоэ, и она похлопала меня по плечу, после чего встала и ушла, помахав рукой двум Хранителям и закрыв за собой дверь. Я посмотрел на мать и дочь, немного подумал, затем взял Куно на руки и осторожно положил ее на кровать рядом с Ясакой, аккуратно поместив ее в самый большой промежуток между хвостами, разметавшимися под одеялом (да, из них получались отличные подушки, но они все равно немели, если на них слишком сильно облокачиваться). Как можно тише я порылся в шкафах и нашел запасные одеяла, накинул одно на Куно, а затем завернулся в одно, сидя в кресле Томоэ. "Будем дежурить по очереди". Караса-тэнгу справа от меня сказал: "Спасибо, Кодори-сама". Сказал тот, что слева. Я кивнул им обоим и заснул, наблюдая за матерью и дочерью.________________________________________
29 сентября Я проснулся от того, что телефон вибрировал у меня на локте. Свет, проникающий через окна, подсказал мне, что я действительно немного проспал, так что, скорее всего, это был кто-то из студентов. MagicHand: Сэнсэй, извини за беспокойство, но ты случайно не знаешь хорошего подарка для ангела? Я прищурилась на свой телефон, подумала о том, чтобы закрыть его и снова лечь спать, но какой старшей сестрой я буду, если так поступлю? Fox2: Знакомая нам девушка, размахивающая мечом? MagicHand: Да. Fox2: Только без украшений. Не хочу, чтобы возникло недопонимание. В зависимости от того, насколько вы близки, свидание может пройти хорошо. Если нет, то что-нибудь ручной работы. Или практичное. Я могу научить тебя вязать. Я слышала, что во время полета становится холодно. Наступила долгая пауза, затем... MagicHand: Кажется, у меня появилась хорошая идея. Не могла бы ты научить меня вязать до... вау... не могу даже напечатать это без боли. В тот день в декабре. Fox2: Договорились. MagicHand: Мы вот собираемся уходить. Останешься здесь? Лис2: Да. MagicHand:Я сообщу остальным. Я имею в виду... Они, наверное, уже догадались. Fox2: Я пошлю сообщение, когда что-то изменится. О, сделай побольше фотографий для Босса. Она по тебе скучает. MagicHand: Я уже занимаюсь с Shyguy. Он помогает их сохранять. И для ежегодника тоже. Я отправил последний смайлик, затем закрыл телефон и посмотрел на все еще спящую Кицунэ на кровати. Пока я спал, Леонар устроился на ней, свернувшись клубочком между парой хвостов Ясаки. Я снова достал телефон и сделал снимок. Благодаря тому, что в прошлой жизни я был знаком с фотографом, я знал, что вспышку нужно выключить, а ISO повысить, чтобы комната не казалась такой темной. Слишком большое значение привело бы к тому, что фотография получилась бы зернистой, но я постарался сделать ее достаточно четкой. Когда я убирал телефон, два Хранителя повернулись и посмотрели на меня. Я пожал плечами. "Почему..." услышал я с кровати голос, звучавший с похмелья, - "Почему от воздуха болят уши? Что... где?" "Будьте спокойны, Ясака-сама". Один из хранителей тихо сказал: "Вы больше не в плену, хотя для этого были приняты некоторые радикальные меры". "Куно-сама рядом с вами". Другой сказал: "Она заручилась помощью тех, кто прибыл из Куо, включая той, что известна как Кодори". Меня окинули очень выразительным взглядом, давая понять, что настала моя очередь. "Ясака-сама." начал я, вставая, сбрасывая с себя одеяло и не обращая внимания на жесткость сна в кресле: "Рада наконец-то познакомиться с вами". Ясака очень осторожно передвинулась на кровати и села, не выпуская из рук Куно. Когда она посмотрела на меня, я встал на одно колено и склонил голову, вытянув вперед руки, сжатые в кулак.________________________________________
ПРИМЕЧАНИЯ! Если только ее не казнит Ясака, Кодори получит отпуск, черт побери. И да, день рождения Ирины - 29 сентября. Вики так говорит. aKAQg4bnYu за раздор! И моя настоящая книга "Мы тоже?" на Инкитте.