Снег

Перевод
NC-17
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Fate/stay night, Naruto (кроссовер)
Размер:
72 страницы, 19 539 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник

Часть 13

Настройки
Глава 13 Гнев, радость и печаль. Это слова, которые могли бы определить его жизнь. Он представлял себе большую семью, и как Узумаки он сможет увидеть своих детей, внуков, правнуков, праправнуков и, возможно, больше, если ему повезет. Это представление и мечта о большой семье рухнули, когда прибыли так называемые «боги». Люди, которых он считал своей семьей почти по крови. Его жена, друзья, наставники, все погибли от рук захватчиков. Затем он получил чудо, возможность спасти свой мир ценой своего рассудка. Это того стоило. Однако его желание изменилось, как только он увидел количество истории, культуры и независимости, которых достигли люди. Они стали независимыми от так называемых «богов», ну, в основном, и продвинулись далеко за пределы технологий, которые он когда-либо имел в своем мире. Потом был его хозяин. Его снежинка. Его дочь... Если бы он действительно просил спасения своего мира, то мира, с которым он боролся, не существовало бы, ее не существовало бы. Это было поистине эгоистично — отказаться от тысяч жизней ради одной. Он даже разрушил город, город с десятками тысяч жителей, чтобы защитить своего хозяина. Даже чистые земли не примут его обратно за то, что он сделал. Несмотря на то, что он совершил все эти злодеяния, даже если его хозяин может быть немного умственно отсталым, он защитит ее. Он поклялся своим бессмертным кодексом ниндзя. Он защитит ее даже после войны. Его желание. Он хотел, чтобы Иллиасвиль жил самой счастливой жизнью. Жизнь, которую забрало ее жгучее детское желание мести. Тем не менее, он, возможно, не в состоянии желать даже этого. Ибо он может уничтожить Грааль, чтобы защитить Иллиасвиль. «Берсерк! Уничтожь его!» Берсеркер колебался, потому что это был Грааль, каким бы извращенным он ни был. Идеальное устройство для исполнения желаний, которое, возможно, может переписать историю. Это колебание привело к тому, что его желание было потеряно. "Берсерк!" Илиясвиль закричала, когда ее поглотила слизь. « Грааа! » — взревел он, когда сформировалась и взорвалась бомба хвостатого зверя, быстро разорвав слизь. Он быстро схватил Ильясвиль и побежал, оставив Лейсритта и Селлу на произвол судьбы. — Селла, — сказал Лейзритт в бесчувственной агонии. Она быстро добралась до своей сестры, которая потеряла сознание от истощения. Она крепко обняла сестру. Слизь быстро поглотила их. "Селла! Лейзритт!" Иллиасвиэль закричал. Берсеркер быстро развернулся и выпустил слабую бомбу хвостатого зверя. "Берсерк уничтожь это!" Берсеркер быстро развернулся и продолжил бежать, прежде чем остановился и повернулся к быстро движущейся слизи. " Граа! " На этот раз сформировалась и взорвалась полноценная бомба хвостатого зверя. Он задержал его, но внезапно из земли вырвались щупальца и связали Берсеркера, но сломались, когда коснулись плаща. Это лишь задерживает Берсеркера на секунду, секунду, которая была так драгоценна. Щупальца внезапно схватили Иллиасвиль и пронзили ее. "Гэй Болг!" Щупальце вспыхнуло энергией и начало неоднократно наносить ей удары. Берсеркер быстро отшвырнул его и зарычал. Он быстро подхватил Ильясвиль и пробил потолок. Он быстро пробил стену, чтобы сбежать из замка. Вероятно, вскоре это увидят японские власти, разоблачающие магию по всему миру. Бум! Бум! Все были поражены, когда мощная ударная волна отбросила их на несколько футов назад. Арчер цокнул языком: «Итак, началось…» Он отчетливо видел, как Берсеркер выбегает из замка, Иллиасвиль крепко сжимает его руки. Котомине, будучи ближе всех к Арчеру, услышал тихое бормотание и ухмыльнулся. Иллиасвиль закричала от боли, чувствуя, как ее жизнь медленно истекает кровью. Она крепко вцепилась в Берсеркера, который слегка обжегся, учитывая его плащ, и слезы текли по ее лицу, а боль пронзала все ее тело. Если бы только... "Берсерк!" она выплюнула кровь: «Я приказываю тебе опомниться! Верни себе здравомыслие!» Яркое сияние поглотило ее зрение, и укроп, жалящий плащ Берсеркера, отступил. Вместо Берсеркера ее обняло теплое тело. Она чувствовала, как боль от ран медленно заживала, когда руки Наруто излучали слабое золотое сияние. "Ильясвиэль..." Это были ее 3 командные печати... По крайней мере, ее первоначальные командные печати. "Ты знаешь, что у меня осталось 4 печати, верно? Вот почему моя жизнь сократилась вдвое..." Безрадостный смех сорвался с губ Наруто. «Действительно, хотя я исцелил этот аспект, используя свою силу Творения Всего Сущего». Он отложил беловолосого мага и улыбнулся. Иллиасвиль прикусила губу при напоминании. "Я не хочу, чтобы ты уходил... Я больше не хочу быть одна..." Улыбка Наруто исчезла, прежде чем он обратил свое внимание на замок. "Очень хорошо." Он откашлялся, прежде чем посмотреть Ильясвиэлю прямо в глаза. «Я, Наруто Узумаки, настоящим клянусь своим кодексом ниндзя, что буду рядом с тобой во веки веков. Я очень надеюсь, что это заменит меня. Техника теневого клонирования». Рядом с ним появился дым. "Понаблюдайте за ней". "Да, начальник!" Наруто только подошел к двери, когда последние противоборствующие слуги выстрелили и немедленно вступили в бой с ним. Конечно, уже чувствуя их присутствие своим отточенным чутьем ниндзя, он был готов. — Так ты — разумная версия Берсеркера? — спросила Сэйбер, пытаясь продолжить атаку. «Разве мы не можем продолжить это после того, как я уничтожу эту мерзость? Может быть, перемирие?» Наруто тут же высвободился и отпрыгнул назад. «В этом состоянии моя статистика, естественно, слабее, чем у моего безумного коллеги. Так что это не будет быстрой победой ни для кого из нас. Отсрочка возможного разрушения страны». Глаза Сэйбер сузились. "Я не знаю, что ты имеешь в виду под "вещью", Берсеркер. Ты просто оттягиваешь свою неизбежную кончину". «Правда, поскольку я должен оставаться в этой здравой, но более слабой форме. Но тебе не кажется, что я сильнее, чем сейчас?» Внезапно его тело было поглощено золотом. Усики внезапно вырвались из земли и попытались обернуть слуг, от чего те быстро увернулись. «Иди, Сэйбер, и уничтожь эту штуку, ее источник, вероятно, в подвале, я уверен, ты знаешь, где она», — сказал Арчер. Сэйбер попыталась возразить, но остановилась, когда Арчер одарил ее доброй улыбкой. — Сделай это для меня, хорошо, Сэйбер? "Широ... Очень хорошо", - затем Сэйбер развернулась и быстро направилась в подвал особняка Айнцбернов. «К счастью, Сакура заключила со мной договор, чтобы я мог расслабиться. Я — кость своего меча » .
21 Нравится 1 Отзывы 11 В сборник