ID работы: 13507848

Свадьбы мисс Гермионы Грейнджер

Гет
NC-17
В процессе
243
автор
serj.guroff бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 93 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 168 Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 6. Битва в Отделе тайн

Настройки текста
Примечания:
      — Ты уверен, что я имею право пользоваться этим артефактом, Сири? — спросила Гермиона, вертя в руках какой-то похожий на бинокль прибор. — Что́ я должна увидеть?       — То, что увидел я, но чуточку под другим углом, — ответил ей темноволосый мужчина, глядя с любовью на девушку. — Этот артефакт показывает нам то будущее, которое должно было случиться без вмешательств и изменения его определённым конкретным действием. Ну, давай, смотри!       Гермиона прильнула глазами к окулярам прибора, закрепив его неподвижно широкой резиновой лентой на голове.       — И что дальше?       — Дальше я наложу заклинание, а ты будешь смотреть на ускоренной перемотке…       — …Экспекто патронум! — кричала какая-то пепельно-русая девчушка с синим галстуком и из кончика её палочки выскочил дымчато-прозрачный заяц…       … Внезапно, входная дверь помещения, в котором занимаются пара десятков ребят четвертого-пятого курса, вышибается внутрь комнаты и на пороге, с выражением торжества, злорадства и надменности среди пыли вырастает розовая жаба Амбридж. У неё за плечами, глядя с ухмылкой, расположились Малфой, Паркинсон, Роули и…       … Огненные драконы гоняются за бегущей по коридору назначенной Указом министра Фаджа директрисой, всё той же Амбридж, она визжит сильнее Молли Уизли в паре с Джиневрой и расплёскивает вокруг брызги воды от наколдованных близнецами озёрец…       … — Аврор Долиш, арестуйте Альбуса Дамблдора за организацию на территории Хогвартса среди студентов старших курсов своей личной армии — Армии Дамблдора, сокращённо АД — для свержения министра магии Корнелиуса Фаджа!       — В другой раз, Долорес, в другой раз, — хихикает бывший директор и хлопает в ладоши над своей головой. Ало-золотой феникс, курлыкая, как сумасшедший, взлетает с насеста, позволяет старику ухватиться за его хвост, накрывает его целиком перьями и, ослепив присутствующих вспышкой света, исчезает вместе с ним.       Злобные глазки Розовой жабы останавливаются на сбившихся в кучку студентах, словно они не люди, а назойливые насекомые, которых можно и нужно съесть…       … — Гермиона, Пожиратели схватили Сириуса, завлекли того в Отдел тайн и мучают его там. Нам надо его спасти. Мне надо его спасти…       … — Аааа, Сириууус, нееет!.. — кричит Гарри, бросаясь вслед за упавшим в Арку Смерти крёстным отцом. — Ах, ты гадина пожирательская, Круцио! Круцио!       — Ооо, маленький Потти обзавёлся зубками, хе-хе-хе, — насмехается ведьма, самая известная в волшебном мире пожирательница, бешеная Беллатрикс Лестрейндж. — Смотри как надо, молокосос! Круцио!       — Аааа…       — Гарри!.. Неет!       … Язык пурпурного пламени вылетает из палочки находящегося наискосок от Гермионы неизвестного пожирателя и полосует её по груди. Она выпадает из реальности…       … Приходит в себя, лежащей на носилках, на открытой площадке, в Атриуме Министерства. Недалеко сражаются директор Дамблдор с Волдемортом, а Гарри лежит… мёртвый, вероятно, в стороне от сражающихся…       Она внезапно отбрасывает с головы прибор.       — Я увидела, как ты падаешь за завесу Арки от обычного Ступефая Беллатрикс…       — А дальше что было? — подался он вперед, накрывая рукой её дрожащую ладошку.       — Дальше Гарри попытался проклясть её Круцио, слабеньким, конечно. Меня ударило в грудь неизвестное проклятие неизвестного пожирателя. А потом я очнулась на носилках в Атриуме, директор с Волдемортом сражался, но Гарри лежал недалеко от меня мёртвый…       — Мёртвый?       — Мне так показалось, но — да, можно с уверенностью сказать, что он был мёртв.       — Значит так, милая моя жёнушка, идём, я познакомлю тебя ещё с одним очень важным элементом регалий Рода, в который ты вошла законной супругой.

***

      До конца учебного года Гермионе пришлось скрывать свою беременность и носить, не снимая, на голове невидимым, среди кудрей, толстый и, соответственно, тяжёлый, золотой обруч — знак высокого положения рода Блэк в обычном мире. Обруч украшал один единственный бриллиант иссиня-чёрного цвета.       Этот золотой венец был вершиной мастерства известного в прошлом артефактора немецкого происхождения — за его создание он получил в оплату одну из дочерей семьи Блэк, Мельхиору, в жёны. К сожалению, имя этого мастера утонуло в прошедших веках и на семейном гобелене никак не отражалось. То ли у них с женой потомства не родилось, то ли волшебники в потомстве были никудышными, если родились, то ли что-то другое.       У золотого венца было много предназначений, но Гермиона пока использовала только два из них — для сокрытия ауры волшебства ещё не рождённого ребёнка и для сокрытия её собственных мыслей.       Для окружающих он был невидимым и не снимаемым, разве что вместе с головой девушки. Но Гермиона держала себя в руках, ни в какие разборки не лезла, не выпячивала свои знания и свою незаурядную — теоретическую, конечно — подготовку в области магии. Колдовала она на одном уровне, не демонстрируя роста магических сил, из-за чего профессора начали смотреть на неё с сожалением, говоря между собой, что вот, достигла магглорождённая мисс Всезнайка пика своих возможностей и дальше развиваться уже не будет. Как любая другая обычная магглокровка.       Только бывший директор Альбус Дамблдор знал, что Гермиона Грейнджер — ведьма полукровная и, если бы он остался до конца учебного года в Хогвартсе, то его бы удивило и озадачило, что с заданиями по Чарам, Трансфигурации, Зельям и Гербологии она еле справляется. И он, чтобы понять, что происходит, непременно, зазвал бы её на ковер для разбирательства. Но, слава всем богам и Мерлину с Мордредом до кучи, Долорес Амбридж выгнала его из замка, вызвав для его ареста авроров.       Теперь Гермиона ждала увиденный ею при помощи семейного амулета для… предпросмотра возможного будущего момент, когда Гарри прискачет звать её в Отдел Тайн спасать Сириуса из лап Пожирателей смерти.       И он прискакал. За ним волочились Рон с Джиневрой и незнакомая ей пепельная блондинка из Рейвенкло, которая при каждой встрече с Гермионой приседала в лёгком книксене.       Гермионе она представилась Луной Лавгуд. Она же предложила долететь до Лондона на фестралах.       — Какие фестралы, мисс Лавгуд, вы дура, что ли? В Хогсмиде есть общедоступные транспортные камины, какие сложности! — крякнула Гермиона и маленькая рейвенкловка, чьё имя привело обоих рыжеволосых гриффиндорцев в гомерический смех, присела. — Надевайте плащи с капюшонами и ножками, ножками до «Трёх мётел»…       — У нас нет денег, — вдруг посерьёзнел Рон и покрылся красными пятнами. — И у Гарри тоже нет…       — Поэтому решили лететь бесплатно, да? А знаете сколько километров до Лондона и сколько времени добираться туда? А с фестралами как ладить прикажете, я с ними не лажу. Я их не вижу…       — Луна и Гарри их видят, — бросила Джинни.       — Ну вот вы и летите, раз такие смелые. Гарри, я могу оплатить тебе одну горсть летучего порошка. Идёшь со мной?       — А остальные? — заикнулся он.       — Идея у них классная, пусть сами и воплощают её в жизнь, — холодно сказала Гермиона и потянула за собой крестника своего мужа.       — Ну ты и злюка ваще стала, Гермиона! — бросила вслед уходящим Джинни.       Ведомый Гермионой парень дёрнулся ответить, но она толкнула его рукой и он поспешил за ней.       Дальше, они добрались до Министерства магии, на что им потребовалось всего двадцать минут.       Они оба выскочили из зева камина в Атриуме, быстро прошли проверку палочек и отправились к лифтам через золотые двери. Гарри ткнул в кнопку с номером 9, решётки захлопнулись и кабинка лифта начала спускаться. Вдруг она остановилась, женский голос произнёс: «Отдел тайн» и решётки распахнулись. Впереди был коридор, заканчивающий гладкой чёрной дверью.       — Эта дверь мне снилась весь учебный год, — прошептал Гарри.       — Веди нас, — кивнула ему Гермиона.       Они прошли через дверь и Гарри, как и ожидал, увидел за ней ту, вторую, которую во сне он должен был открыть. Но здесь вокруг была не одна, а целая дюжина дверей и куда надо было идти, он не имел ни малейшего представления.       — Мы должны найти Сириуса, — повторял он, как заведённый. — Как нам найти комнату, которая сверкает? Только открывая двери одну за другой, по очереди, пока не найдём правильную.       Место было огромное, парень плутал туда-сюда, тихо бормоча себе под нос: «Не эта, и не эта…».       — Здесь! — крикнул он через плечо и бросился в открывшееся помещение.       Комната искрилась и переливалась бликами, словно в воздухе плавали алмазы. Гарри пролетел через эту комнату, таща за собой Гермиону и крича:       — Сюда, сюда! — Его сердце бешено колотилось, он был уверен, что они на правильном пути. — Идём дальше, дальше…       Ноги у Гермионы заболели, она была всё-таки на пятом месяце беременности. Но Гарри не позволял ей остановиться и отдышаться.       Перед её глазами замельтешили тёмные пятна, она опёрлась рукой на один из подвернувшихся по пути шкафов. Вдруг, её рука зацепилась за металлическую цепочку, что-то, взлетев в воздухе, упало, обмотавшись вокруг её шеи. Слух уловил тихое жужжание и она на мгновение упала в обморок.

***

      Пришла она в себя от громкого испуганного мужского голоса:       — Босс, тут в комнате Времени лежит какая-то девушка!       Топот ног и новый голос, острый и режущий слух высокий голос испуганной женщины, произнёс:       — И у неё на шее хроноворот! Босс, иди сюда, она, мне кажется, беременна! Мисс, мисс, кто вы? Как вас зовут?       Хроноворот? Так вот, что это было. Получается, что она вернулась с его помощью назад во времени или отправилась вперёд, в будущее. На всякий случай, вспомнив, где находится — в Отделе тайн, она решила не скрывать от невыразимцев свою личность.       — Меня Гермионой зовут, я леди Блэк, жена Сириуса…       Ей не позволили закончить предложение. Крик женщины прервал её:       — Сириус женился! И вы ждёте от него ребёнка?       Гермиона кивнула головой, всматриваясь в лицо незнакомки с такими знакомыми, серого цвета глазами.       — Ну, раз так получилось, нечего от вас скрываться, милочка, — улыбнулась женщина. — Я твоя новая тётя Касси. Кассиопея Блэк, сестра Сигнуса и Дореи. А на каком ты месяце?

***

Через некоторое время в прошлом

      — Ну, леди Блэк, скрестите пальцы, — тихо говорит ей стоящий рядом невыразимец. — Очень хорошо, что вы точно запомнили момент времени, когда с вами случился инцидент с хроноворотом. Теперь мы дождёмся появления вашей ранней версии в Комнате Времени, и вы замените её собой теперешней. О своём сыне не переживайте, он уже находится с вашими родителями. Можете в сопровождении мистера Поттера спокойно продолжить своё… не совсем законное проникновение в Отдел тайн.       Они с невыразимцем Джонасом ждали под чарами Хамелеона прибытие взмыленного от взрыва адреналина в крови Поттера и усталую, с отёкшими ногами взлохмаченную его подругу. Дверь распахнулась и внутрь ворвался очкастый, с покрасневшими от бега щеками парень и волочащаяся за ним девушка. Вот она, пошатнувшись, опёрлась на шкаф. С полки в воздух слетел, раскручивая длинную золотую цепочку, хроноворот и, зацепившись за её кудри, оплёл её шею. Потом что-то щёлкает и ободки механизма начинают вращаться, а беременная Гермиона исчезает из комнаты.       Зато, на её месте появляется она же, чуть повзрослевшая, уже не беременная и кричит:       — Гарри, Гарри, подожди!       А он уже перешёл к следующей двери, упёршись прямо в неё носом. Услышав голос подруги за собой, он толкнул дверь и та распахнулась. Вглубь и вширь помещения — всё было заполнено полками, на которых лежали небольшие пыльные стеклянные шары.       — Нам нужен девяносто седьмой ряд, — уверено сказал он.       — Что ищем-то, Гарри? — прошептала она.       — Оно должно быть там, в конце, — пересохшим ртом сказал он. — Это уже очень близко.       — Что. Мы. Ищем. Гарри? Мы за Сириусом приехали, вспомни. И я не думаю, что он здесь.       Гарри побежал вдоль ряда и резко остановился в конце стеллажа. Перед ним, на подставке, лежал шар с пожелтевшим ярлыком, прикреплённым прямо к нему. Тонким почерком была написана дата шестнадцатилетней давности и текст под ней:       S.P.T. to A.P.W.B.D.       Тёмный Лорд и Гарри Поттер.       — Что это такое, что моё имя здесь делает? — нервно спросил парень.       Он протянул руку и взял шар, почувствовав исходящий от него холод. Гермиона приблизилась и внимательно взглянула на стеклянную сферу. Прямо у них за спинами раздался чей-то спокойный, холодный, растягивающий гласные голос:       — А теперь, мистер Поттер, медленно повернитесь и отдайте это мне.       — Бежим, Гермиона! — крикнул Гарри и опять потянул за собой подругу.       — Никаких заклинаний! Просто следуем за ними! — громко приказал тот же спокойный холодный голос.       Некоторое время они блуждали, двигаясь обратно и ища выход отсюда. Внезапно они оказались в комнате, знакомой Гермионе из видений будущего. Квадратной формы амфитеатр с каменными скамьями, расположенными вокруг находящейся в центре ямы. Там возвышался каменный постамент, на котором располагалась каменная же арка, укрытая лохмотьями чёрной занавеси, которая слегка покачивалась в абсолютно спокойном воздухе комнаты.       Арка Смерти.       Осталось дождаться появления сначала Пожирателей, а за ними и Орденовцев, во главе с Сириусом Блэком. Её муж, в последнее время очень плохо чувствующий себя, обещал ей на сегодняшнюю вылазку выпить тройную дозу Укрепляющего и несколько капель Зелья удачи, чтобы провернуть задуманное.       А вот и первые потянулись один за другим. Они стояли по другую сторону Арки и с любопытством смотрели на безрассудных подростков, одной из которых была леди Гермиона Блэк. Но об этом знали только они, представители старых семей. Никто из них даже не поднял палочку.       — Поттер, — прозвучал давешний протяжный голос, принадлежавший, как оказалось, белобрысому аристократу Люциусу Малфою. — Отдай мне Пророчество и мы не тронем ни тебя, ни ле… хм, девушку. Давай разойдёмся мирно…       Вдруг из-за их спин раздались крики, замелькали разноцветные лучи заклинаний и ровный строй Пожирателей распался на отдельные группы сражающихся между собой магов.       А вот и Сириус! Он влетел внутрь, размахивая палочкой, как рапирой, а из неё веером сыпались лучи проклятий.       Как и в том видении, он сцепился со своей кузиной, бешеной Беллой Лестрейндж. Сражение было сосредоточено у двери комнаты, но это было, по мнению обоих пятикурсников, что-то с чем-то. Сами волшебники двигались столь быстро, колдовали столь яростно, что всё размылось на полосы света.       Из клубка сражающихся внезапно вылетел и пронёсся по воздуху Сириус Блэк. При этом, летел он, не отрывая взгляд от Гермионы. Наблюдая, как в замедленном режиме, она увидела, как он пролетел мимо и утонул среди лохмотьев занавеса. И никто из присутствующих, занятых в это время своими собственными противниками, не заметил особых движений волшебной палочкой, совершённых Гермионой, и не услышал произнесённых ею неизвестных слов. Когда подошвы обуви Сириуса полностью скрылись в шепчущей темноте, что-то сверкнуло среди волос девушки, она всхлипнула, дотронувшись до них и свалилась без сознания на пол.       — Ах ты, гадина, — закричал Гарри при виде безудержно хихикающей Беллатрикс. — Круцио, Круцио…       Всё повторялось, как в том видении, только на этот раз они были одни — без обоих Уизли, без Луны Лавгуд и Невилла Лонгботтома.       Зато Дамблдор пришёл пораньше и быстро со всеми разобрался, оставив врагов лежать связанными на полу.       Сам же Альбус отправился на поединок с Волдемортом.       Вот так, выражаясь фигурально, одним взмахом волшебной палочки Альбус Дамблдор, после расправы над воскресшим пугалом волшебного мира, вернул свой авторитет и свою позицию директора Хогвартса.       Кроме того, не сбылось её видение, что после встречи с пугалом всего волшебного мира, Гарри не выживет. Выжил, зарр…       Впрочем, за него лично, Гермиона была рада. А вот решение вопроса, возникшего из-за внедрённого Сириусом в её обруч куска родового камня, сильно усложнилось. Превращаясь в почти невыполнимое.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.