Как слово наше отзовется

PG-13
Завершён
14
Фэндом:
Размер:
47 страниц, 13 820 слов, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
14 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник

Часть 5

Настройки
— Дочка, наконец-то! — сэр Эдвард появился на пороге дома с зажженной свечой в руке. — Я волновался. Днем он безуспешно пытался отговорить Мэриан от участия в этой авантюре. Видимо, мысль, что рядом с ней Робин и Гай, не слишком его успокаивала. Но теперь Мэриан была дома и, поприветствовав Гая, сэр Эдвард предложил радушно: — Думаю, вам лучше заночевать у нас. Гай поблагодарил и прошел к камину, где полыхали два здоровенных полена. Как же хорошо вновь оказаться в тепле и спокойствии — после холодного туннеля, склепа и ночной поездки! Вдали от совсем спятившего шерифа и принца с его придворными. Устроившись в кресле, Гай задумчиво смотрел на огонь. Он даже не заметил, как вернулся хозяин дома, отдававший слугам распоряжения о лошадях и комнате для гостя. Его размышления прервал негромкий голос сэра Эдварда: — Что?.. Оказывается, Мэриан потихоньку рассказывала отцу об их открытии. — Король ненастоящий, папа! Принц Джон и Вейзи всех обманули! И Робин хочет спасти доказательство. Сэр Эдвард перевел взгляд на Гая. Тот кивнул и добавил негромко: — Думаю, утром узнаем, удалось или нет. Некоторое время сэр Эдвард молчал. Гай слышал, как он обсуждал с лордом Мертоном объявление шерифа — и о смерти Ричарда, и о коронации. И пусть они допускали такую возможность — война есть война — оба были потрясены и встревожены. Ведь теперь королем становился принц Джон, и лишь Господу ведомо, к чему такой правитель мог привести Англию. А после полудня к сэру Эдварду явилась Мэриан с немыслимой идеей пробраться в склеп, чтобы выяснить правду. Интересно, как ему эта правда? Но вопрос сэра Эдварда оказался совсем неожиданным. — Почему? Ответьте мне, сэр Гай, — лорд Найтон смотрел на него в упор. — Я знаю, вы не жалуете Ричарда. И все же предупредили нас раньше, а теперь вот эта история... — О причинах я предпочел бы умолчать, — после недолгой паузы ответил Гай. — Но я согласен с тем, что коронацию допускать нельзя. Сэр Эдвард качнул головой. Казалось, его устроил и такой ответ. — Королева-мать едет сюда, — сказал он после краткого молчания. — Скоро будет. — Алиенора в Англии? — удивился Гай. — Откуда вы знаете? — Племянник моего друга — рыцарь ее свиты. Ее величество отправила его вперед с тайным поручением выяснить, для чего лорд Стэнли забрал королевские регалии и спешно уехал в Ноттингем вслед за принцем. И если в деле понадобится помощь — разыскать графа Хантингтона. Гай молчал, и сэр Эдвард продолжил: — Мы уже думали послать к ней гонца, предупредить о случившемся. Но раз смерть Ричарда — обман, это все меняет. Поднявшись с кресла, сэр Эдвард подошел к двери смежной комнатки и приоткрыл ее. — Сэр рыцарь, — позвал он. Гай поднял голову, вглядываясь в полумрак. — Гисборн? — послышался из темноты удивленный возглас. В круг света от камина шагнул высокий светловолосый мужчина. — Легран? *** Робин появился в Найтоне, едва небо на востоке порозовело — мрачный, поцарапанный и уставший. Судя по всему, ночь он провел без сна. — Ничего не вышло? — поняла Мэриан. Он угрюмо качнул головой. Его дурное настроение от постигшей неудачи несколько улучшилось после встречи с Леграном. Тот, как и Робин, несколько лет состоял в личной охране Ричарда и сражался под его знаменами в Святой земле. Робин не успокоился, пока не вытряс из приятеля все новости. После чего и сам рассказал о событиях прошедшей ночи. Как оказалось, после неудачной попытки спасти поддельное тело, они решили пробраться в замок — выкрасть корону. Но и эта затея провалилась. Поначалу все шло гладко, стража пропустила переодетого монахом Робина, и он беспрепятственно добрался до нужных комнат. Но тут удача от него отвернулась. Покои принца и лорда Стэнли охраняли не только солдаты, но и сторожевые псы. Их глухое рычание сразу дало понять, что соваться не стоит. — Ты рехнулся, — выслушав, констатировал Гай. — Мы не могли сидеть, сложа руки! — вспылил Робин. — А без короны церемонии не будет! — Тихо, тихо, — прервал начинавшуюся ссору сэр Эдвард. — Что вы думаете делать теперь? — Попытаемся еще раз, во время коронации, — Робин потер покрасневшие от бессонной ночи глаза. — Как? Надеюсь, вы не станете штурмовать алтарь? Это немыслимо. — Нет, — Робин качнул головой. — Придумаем отвлекающий маневр. Когда все отвернутся от алтаря и короны, один из моих ребят ее схватит и спрячет. — Слишком рискованно, — Легран с сомнением глядел на товарища. — Кто-нибудь обязательно заметит. Да и церковь с аббатством будут под охраной. Как только кража обнаружится, сразу перекроют все выходы. Мэриан не выдержала и вмешалась: — А принц отомстит. Если вы украдете корону, он отыграется на верных королю баронах, горожанах, монахах и крестьянах. Об этом вы не думали? Жизнь жителей Ноттингема — в обмен на корону... Повисло тягостное молчание. — Мэриан права, — наконец произнес Гай. — И ты, Гуд, лучше всех знаешь, на что способны Вейзи и принц. — Мы должны что-то сделать! — Робин сжал кулаки. — Алиенора может и не успеть остановить Джона. Или не сумеет. А церемония уже завтра! Я хочу, чтобы темой моей коронации было «из тьмы к свету». Из сумрака ночи — к началу нового дня. Чтобы утреннее солнце ознаменовало начало моего правления, — передразнил он принца. — Тьфу! — Надо раскрыть подлог перед всеми, — предложил Гай очевидное решение. — Тогда коронация станет невозможной. — Но у нас нет доказательств, — Мэриан вздохнула. — А Вейзи и принц никогда не сознаются. — Может, их как-то припугнуть? — задумчиво протянул Легран. — Чтобы они сами отказались от своей затеи. — Как? Облачиться в белую хламиду и выть, изображая призрак короля Генриха? — фыркнул Робин. — То, что сгодилось для стражи, с принцем не сработает. Единственный, кого он боится, это Ричард. А Ричард далеко. — Но шериф с принцем не знают наверняка, ведь так? — уточнил Легран. — Я же говорил, что видел Ричарда полтора месяца назад. Шли переговоры о мире, и он собирался вернуться в Англию. И если мы немного его поторопим... Поняв, к чему Легран клонит, Робин задумался. — Но как заставить их сознаться в заговоре? Принц и шериф с лордом Стэнли прекрасно знают, как выглядит Ричард. И со мной не спутают, даже если я буду в королевской мантии. — Ну... Есть идея, — Легран потер заросший подбородок. — Только... Мне потребуется ваша помощь, миледи. Мэриан вопросительно подняла брови. — Что нужно делать? Они договорились встретиться вечером, чтобы еще раз все обсудить. Робин отправился в лесной лагерь — немного отдохнуть и посвятить друзей в планы. После чего собирался наведаться к отцу Суэйну и попросить о содействии. Гай вернулся в замок, а Легран — в поместье дяди, по соседству. И вскоре по дороге на Лондон скакал гонец с сообщением для ее величества. *** Утром в Кирклисском аббатстве собралось столько народу, что яблоку негде было упасть. Местные дворяне, придворные, клирики, горожане. Крестьяне из близлежащих деревень, прознав о торжестве, явились поглазеть если не на коронацию, то хоть на принца или архиепископа. Лучи солнечного света лились в высокие стрельчатые окна церкви. Они играли мягкими бликами на резных деревянных панелях, украшавших алтарь, на начищенных лампадах, подсвечниках, шлемах и щитах стражи, на полу и нарядных одеждах собравшихся. Мэриан огляделась, выискивая знакомые лица. Вот Алан. Вымытый, причесанный, в белом стихаре*, он чинно стоял в ряду вместе с алтарными служками. У входа мелькнула шапочка Мача — значит, Робин и остальные ребята тоже там. Хорошо. Смогут вмешаться или успеют уйти, если что-то пойдет не так. Мэриан тряхнула головой, отгоняя мрачные мысли. У них все получится. Потому что иначе — несправедливо! И кто знает, может, король уже в Англии? О прибытии принца оповестили крики простолюдинов, столпившихся во дворе монастыря. А у дверей церкви его встречали аббат, приор и их ближайшие помощники. Монахи все еще не могли поверить, что их скромная обитель удостоилась столь великой чести и послужит коронации будущего государя. Кроме того, аббатство, как того требовали традиции, получило весьма щедрые дары, и послушники под присмотром брата-келаря всю ночь пересчитывали, относили в сокровищницу и записывали в амбарные книги каждый пенни, чашу, алтарное покрывало и прочие ценности. Под пение церковного хора, заискивающие улыбки и приветствия знати принц Джон ступил под гулкие своды храма. Архиепископ, суровый и величественный, в роскошном, шитом золотом белом облачении и митре, ожидал у алтаря. На широкой ступени лежала алая бархатная подушка, чтобы принц мог преклонить колени. Милостиво улыбаясь направо и налево, принц неторопливо шествовал по усыпанному цветами проходу навстречу мечте всей своей жизни. Корона, главное сокровище Англии, уже красовалась на крытом шелком и бархатом поставце. А ее хранитель лорд Стэнли, как и Вейзи, занял место в первых рядах, среди самых именитых гостей. Мэриан вновь охватила тревога. Она взглянула на Гая, который по своему обыкновению стоял с непроницаемым лицом. Но вот он обернулся и легонько, ободряюще сжал ее ладонь. Аббат, приор и монастырская братия заняли свои места. Принц встал на колени и склонил голову. — In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti... — зазвучало под сводами храма. Церемония началась. *** — ...Примите Жезл Справедливости и Милосердия, — провозгласил архиепископ, передавая принцу второй символ монаршей власти. — Будьте так милосердны, чтобы не быть слишком мягким. Так творите справедливость, чтобы не забыть милосердие. Наказывайте нечестивых, защищайте и лелейте праведных и ведите свой народ по пути, по которому он должен следовать**. Принц, торжествуя, принял левой рукой жезл с белоснежной фигуркой голубя. В правой он уже держал украшенный крестом скипетр. Еще немного, и его голову увенчает корона. Наконец-то! Внезапно двери распахнулись, и на пороге возникла массивная фигура мужчины в алом плаще с широкой золотой каймой. Лицо его скрывал капюшон. Рядом с ним стояли рыцари в потрепанных мантиях крестоносцев. Льющийся из высоких окон солнечный свет окружал их, словно ореолом. — Прекратить коронацию! — раздался громовой голос. — Я — король Ричард! Он выступил вперед, и по храму пронесся единый вздох: — Король! — Король жив! — Это король Ричард! — Но как это возможно?.. Побелев от ужаса, принц на подкашивающихся ногах поднялся с кресла. Все слова застряли у него в горле. Архиепископ недоуменно хмурился, не понимая, что происходит. В воздухе запахло грозой. — Ваше величество! — стоявший близ алтарного возвышения лорд Стэнли попятился, желая исчезнуть с королевских глаз. Но стража преградила ему путь. — Стэнли, подлый изменник! — Ричард обвиняющим жестом вскинул руку, на которой алым сполохом блеснуло кольцо с крупным рубином. — Я доверил тебе королевские регалии, а ты меня предал! — Я умоляю о прощении, сир! — поняв, что сбежать не удастся, лорд Стэнли рухнул на колени. — Его высочество меня заставил! Король тяжелым шагом приближался к алтарю. Охрана неотступно следовала за ним. — Значит, вот как ты меня встречаешь, младший брат? — гневный голос Ричарда слышали даже на улице. — Решил захватить власть в мое отсутствие? Да я тебе уши оборву! — Я бы никогда не посмел! — почти пропищал принц. Юркнув за спинку низкого церемониального кресла, он продолжил оправдываться уже оттуда: — Мне сказали, что ты умер! — Неужели? — усмехнулся Ричард. Он остановился и демонстративно положил ладонь на оголовье меча. — И ты с радостью поверил? Просто так? — Нет! — взвизгнул принц, пытаясь надежнее спрятаться за креслом. — Не просто так! Мне привезли доказательства! — Какие еще доказательства?! — рявкнул король во всю мощь своих легких. — Твое тело... — Что?! — Да, твое тело, — принц осторожно высунул из-за кресла кончик носа. — Вылитый ты! Архиепископ тоже его видел. — Это так, — сдержанно ответил прелат, когда король повернул к нему голову. — Сходство и впрямь поразительное. Я удивился такой сохранности тела, но меня уверили, что это благодаря искусству бальзамирования. — Я хочу сам убедиться, — приказал Ричард. — Где оно? — Мы отправили его в Лондон, — проблеял принц. — Под охраной, разумеется. — Я отправлю своих рыцарей, чтобы догнали и вернули в Ноттингем. И для тебя будет лучше, чтобы тело нашлось! А пока я не разберусь с этим делом, ты лишаешься всех моих даров, земель и замков. За исключением графства Мортен. — Не надо, брат! — всхлипнул принц, осмелившись выглянуть из-за кресла. — Я не виноват, что меня обманули! — И кто же тебя обманул? — с нарочитым спокойствием поинтересовался Ричард. — Кто так поступил с тобой? — Он! — вскочив, Джон ткнул пальцем в сторону шерифа Вейзи. — Это он! Он! Клянусь тебе, брат, я невиновен! *** Вейзи до последнего момента старался сохранять спокойствие. Хотя неожиданное появление короля стало весьма неприятным сюрпризом. Что греха таить, он поначалу принял это за очередную проделку Гуда — с того бы сталось попытаться сорвать церемонию. Однако человек в плаще был и выше ростом, и шире в плечах. Да и орать Гуд так не умеет — кишка тонка. Теперь же выходило, что король настоящий, а потому все начальные планы летят в тартарары. Однако Вейзи не был бы собой, если бы не надеялся выкрутиться. В конце концов, сидение сразу на двух, а то и трех стульях к такому обязывает. Правда, придется, как в шахматах, жертвовать фигурами, но что поделать. Ричард легковерен, когда речь идет о его жизни и короне, и не особо утруждает себя выяснением правды. — Вейзи?! — голос короля был полон горечи. — Так ты отплатил мне за все милости? За пост шерифа и смотрителя Королевских лесов? Предательством? — Как же это? Вейзи назначил король? — потрясенно произнесла Мэриан. По храму прокатился тихий тревожный гул. Похоже, это явилось сюрпризом не только для нее. — Поверьте, я чист перед вами, сир! — сделав шаг к королю, Вейзи бухнулся на колени, мысленно прокляв каменный пол, и молитвенно сложил руки. — Я всегда был вам верен! Вспомните, сколько раз я это доказывал! Принц при этих словах недобро сощурился. — Только... — шериф сделал трагическую паузу. — Меня самого обманули! Я узнал об этом слишком поздно. — И кто же сумел обмануть вас? — сухо поинтересовался Ричард. Было очевидно, что он не верит ни единому слову. — Вот эти двое! — Вейзи драматичным обвиняющим жестом указал на Гая и Мэриан. — Они все подстроили. Сговорились за моей спиной! Сир, поверьте, я раскрыл гнусный заговор, но, к моему несказанному сожалению, заговорщики успели уничтожить улику, и теперь у меня нет доказательств... Он пустился в красочный рассказ о восковой кукле, с удовольствием наблюдая, как от столь беззастенчивого вранья Мэриан сначала покраснела, потом побледнела и даже слова не могла вымолвить. Зато Гисборн не сдержался: — Ложь! Но король взглянул на них лишь мельком и вновь обратил взор на шерифа. — Простите меня, сир, — прочувственно вещал шериф, стараясь пустить слезу. — Я же любил Гая, как сына. А он... змея, пригретая у моего сердца... — Вейзи прижал ладонь к груди. Туда, где оно, по его мнению, находилось. — Что?! — возмущенно воскликнула Мэриан, справившись с замешательством. — А эта девица — дочь прежнего шерифа, и хотела отомстить за то, что вы сместили ее отца! — Ах ты, старый козел! Все ложь! — заорал Гай и шагнул вперед, заслонив собой Мэриан. — Она даже не знала об этом! Как и другие бароны графства! Все думали, что тебя назначил принц Джон! — Видите, сир? — продолжал пламенную речь Вейзи. — Как он меня обозвал? А я столько добра ему сделал... И где благодарность?.. И тут вмешался забытый им и кипящий от негодования архиепископ. — Но ведь это вы, милорд, сказали мне о бальзамировщиках! Это вы с его высочеством торопили меня с коронацией и настояли, чтобы ее провели здесь, а не в Вестминстере! И это вы, по вашим же словам, отправили тело в Лондон под охраной! А теперь клевещете на невиновных?! Настоящий изменник — это вы! Вейзи едва сам не лишился дара речи, но тут набежавшие тучи закрыли солнце, и храм погрузился в полумрак. Не сразу поняв, что произошло, Ричард поднял голову. От этого движения тяжелый капюшон упал, открыв лицо короля. Или, вернее, не-короля! Если ростом и статью сей дюжий молодец был вровень с Ричардом, то внешне и возрастом не походил на него ни капли. Все присутствующие замерли. Беззвучно хватая ртом воздух, Вейзи таращился на незнакомого ему светловолосого рыцаря и постепенно осознавал, в какую скверную историю угодил. Но первым опомнился принц Джон. — Это не Ричард! — завопил он. — Стра-жа-а-а! С дюжину вояк, выхватив оружие, ринулись к самозванцу. Мнимый король и его рыцари тут же выставили перед собой щиты и, заняв круговую оборону, начали отступать к выходу. Перепуганные придворные и лорды поспешно отходили к стенам, подальше с пути солдат. Зазвенела сталь. — Прекрати-и-ить! — шум маленького сражения прорезал высокий голос архиепископа. Разгневанный прелат стоял, потрясая серебряным распятием, словно сам грозный Судия. — Как смели вы, нечестивцы, обнажить оружие в доме Божьем? — гремел он. — Отлучу! Угроза была серьезная. Стражники опустили мечи и нерешительно переглядывались. Самозванец же и его люди не теряли времени даром. Пользуясь заминкой, они бросились бежать, отшвыривая всех, кто не успел убраться с дороги. Поднялась суматоха. — Держи его! — вскочив с колен, заорал Вейзи. Стража кинулась в погоню, вновь сбив его с ног. Пребольно ударившись о каменный пол и чертыхаясь вполголоса, Вейзи кое-как поднялся на четвереньки. Повертев головой и оценив ситуацию, он начал бочком отползать в сторону. Не только из опасений быть затоптанным, но и в надежде потихоньку сбежать. Желательно, подальше. Во Францию, например. Однако маневр не удался. — Этого тоже хватайте, болваны! — вновь завизжал принц, топая ногами. Теперь его перст указывал на шерифа. — В кандалы его, в темницу, немедленно-о! Трое охранников, стремясь загладить былую оплошность, поспешили выполнить приказ. Вейзи еще никогда не поднимали за шкирку. Он опомниться не успел, как чьи-то крепкие руки схватили его за шиворот и, резко поставив на ноги, поволокли к выходу. Однако на этом безобразия в святых стенах не кончились. — Корона! — отчаянный вопль лорда Стэнли сотряс стены храма. — Корона пропала! Он трясущейся рукой указывал поставец с пустой бархатной подушечкой. Королевская драгоценность исчезла. Как и когда — никто не заметил. Все, кто мог, кинулись на поиски. Перетряхнули алтарь, возвышение и оба боковых придела. Лорды, монахи вместе с аббатом и приором, стражники, придворные метались по церкви, заглядывая в каждый угол. Когда служки от усердия едва не опрокинули раку со святыми мощами, архиепископ мученически возвел глаза к потолку. Тут и там слышались громкие охи, крики, ругательства. Сухонькому и страдающему подагрой лорду Вудвейлу отдавили ногу. Лорд Лафборо едва успел подхватить полы нового плаща, чтобы не порвали. Дамы падали в обморок — их спешили привести в чувство или вынести на свежий воздух, — что лишь усилило сумятицу. И без того одуревшая от происходящего охрана едва не выпустила арестанта. Принц Джон, бледный и злой, молча сидел в кресле, обозревая царящий вокруг хаос. Бесполезный жезл и скипетр лежали у его ног. Корона как сквозь землю провалилась. Церемония была сорвана бесповоротно. — Что здесь происходит? — раздался от входа звучный и властный женский голос. Под своды храма в сопровождении свиты входила статная, немолодая, но все еще красивая дама в алом блио и отороченном горностаем плаще. Белое шелковое покрывало на ее седеющих рыжих волосах удерживал небольшой золотой венец. Здесь ошибки быть не могло. — Ваше величество! — потрясенный архиепископ спустился с помоста, чтобы достойно встретить королеву. — Матушка? — полузадушено выдавил принц. Обожаемая родительница свалилась, как снег на голову. О троне теперь можно даже не мечтать. — Но вы были в Анжу... — Как видите, я здесь. И королева протянула унизанную перстнями руку для приветствия. Кое-как овладев собой, принц поспешил навстречу и приложился к материнской длани. Теперь ему надо было как-то выпутаться из ситуации и при этом сохранить лицо. Вейзи беспомощно озирался. Вероятно, принц станет валить все на него... Наконец с церемониями было покончено. — Матушка! Тот негодяй, что сбежал отсюда, посмел выдать себя за нашего Ричарда! — плаксиво нажаловался принц, надеясь если не отвести, то отсрочить неминуемую грозу. — По приказу короля, — Алиенора величественно кивнула. — И моему, разумеется. — По приказу ко... кого?.. — пролепетал принц. — Вы же понимаете, сын мой, что не можете короноваться, пока Ричард жив? Я обязана была вмешаться. — Но я считал, что он умер... — губы принца задрожали. — В таком случае, хочу вас обрадовать. Третьего дня я получила от него письмо. Он извещает, что находится в Нормандии и вскоре прибудет в Англию. Надеюсь, вы не откажетесь меня сопровождать, дабы встретить нашего дорогого Ричарда, как подобает? Это известие оказалось для принца Джона последней каплей и, всхлипнув, он рухнул в обморок. Вейзи, почуяв свободу, почти вырвался из цепких лап стражников, однако в последний момент его вновь схватили. На сей раз — по мановению брови Алиеноры.
Примечания:
14 Нравится 1 Отзывы 5 В сборник