Часть 4
26 мая 2023 г., 13:08
Через несколько часов Эмма проснулась от гневного гудения мобильника. "Дерьмо", подумала она. Дерьмо, дерьмо. Куда она его дела? Она доставала его из кармана, когда ложилась, но на тумбочке его нет...
Эмма бросила виноватый взгляд на Реджину, её телефон продолжал звонить, но Реджина спала, казалась непотревоженной. Эмма наконец нашла телефон, который как-то попал под кровать, и увидела имя Мэри Маргарет на экране.
Эмме наконец удалось поймать звонок на последнем гудке. - Привет? - прошептала она, выходя на цыпочках из комнаты в коридор.
- Эмма? - Мэри Маргарет звучала обеспокоенно. - Где тебя носит? Я думала, что мы встретимся за ужином час назад. Я продолжала писать тебе, но ты не отвечала.
Эмма моргнула. Ужин? Она поглядела на часы. 8 вечера. Черт возьми. Она не могла поверить, что нашла Реджину только этим утром. Ощущалось, словно прошла целая жизнь.
- Прости, — сказала она. - Думаю, я потеряла счёт времени.
- Где же ты? - спросила снова Мэри Маргарет. Эмма закусила губу.
- Эм, у Реджины?
Из тишины на другом конце линии Эмма могла сказать, что не этого Мэри Маргарет ожидала. Ощущая необходимость в предложении объяснения, Эмма продолжила, — У неё, хмм, была плохая реакция на снятие проклятия с портала. - Истерический смешок практически вырвался из её горла при таком грубом преуменьшении переживаний, но она его подавила. Она не была готова делиться деталями.
Мэри Маргарет всё ещё ничего не сказала. - Как бы там ни было, — сказала Эмма, — Я была здесь с ней. Помогала.
Ещё одна пауза, и затем Эмма услышала глубокий вздох на том конце линии.
- Ох Эмма. Я знаю, что ты хотела лишь хорошего, но это в действительности не твоя ответственность. Приходи домой. Генри спрашивал о тебе весь день, я знаю, что Дэвид очень хотел тебя увидеть, мы едва ли провели время вместе как семья. Ты должна быть здесь с нами.
Эмма слегка ощетинилась на собственнический тон в голосе Мэри Маргарет. Не то чтобы она не хотела проводить время со своей семьёй, но все равно это было слегка подавляюще. И она определённо не хотела, чтобы с помощью чувства вины её сделали послушной дочерью.
- Я пока не могу оставить Реджину, — сказала она. - Прости, что пропустила ужин. Я всё возмещу, обещаю. Но мне надо идти, ладно? Я с тобой скоро поговорю. - Эмма быстро отключилась, не давая Мэри Маргарет шанса оспорить это решение. Взглянув на телефон она увидела цепочку сообщений от Мэри Маргарет, Дэвида и Руби. Уупс. Вздохнув, она убрала телефон в карман и попыталась провести пальцами по спутанным волосам. Она разберется со всем этим позже.
На самом деле, она должна была знать, нежели ожидать, что её давно потерянная мать не остановится на этом.
Меньше, чем через десять минут в дверь Реджины позвонили.
Несколько раз.
"Ёбаный в рот", — выругалась Эмма себе под нос, соскакивая с постели и выходя из комнаты. Она не могла заснуть после звонка, но уже устроилась рядом с Реджиной, пытаясь снова расслабиться. После всего, что произошло за этот день, она всё ещё была измотана.
Когда дверной звонок снова прозвонил, Реджина слегка поёрзала под одеялами, но в остальном, казалось, продолжала спать. Аккуратно прикрыв за собой дверь спальни, Эмма спустилась по лестнице, перепрыгивая по две ступеньки за раз, чтобы тот, кто стоял у двери, не позвонил в этот проклятый звонок ещё раз.
Когда она распахнула дверь, её лицо раскраснелось, а грудь вздымалась. Мэри Маргарет и Генри стояли на крыльце.
- Какого чёрта, ребята? - Эмма прислонилась к дверному косяку. - Одного звонка было недостаточно?
- Я не хотела, чтобы ты нас игнорировала, — чопорно сказала Мэри Маргарет. Когда Эмма сердито посмотрела на неё, она потянулась вперед, чтобы взять одну из рук Эммы в свою. - Эмма, милая. Мы беспокоились за тебя. Ты пропустила ужин, а когда я наконец с тобой связалась, ты говоришь, что находишься здесь, ты должна понимать, что это повод для беспокойства.
Эмма сжала челюсть и попыталась найти терпение. - Ладно, — она сказала. - Ты права. Заходите. Я должна была позвонить раньше. - Обеспокоенно она оглянулась на лестницу, не желая чтобы Реджина проснулась одна, Эмма открыла дверь шире, чтобы запустить гостей.
- Давайте присядем, ладно? И мы можем поговорить о... о чём вы хотите поговорить. - Потом она взглянула на Генри. Она не была уверена в том, сколько может позволить ему услышать.
- Эй, ребенок. Ты не против поиграть в приветливого хозяина и принести всем водички? Или, могу поспорить, Мэри Маргарет не откажется от какао, если оно есть.
- Оно есть, — сказал Генри. - Но я не должен его самостоятельно делать.
- У тебя отлично вчера получилось у Мэри Маргарет приготовить его, — сказала Эмма. - Уверена ты справишься. Пожалуйста?
Генри подозрительно посмотрел, будто знал, что по какой-то причине его хотят вывести из комнаты. Но когда Эмма подняла брови он вздохнул и отправился на кухню. - Ладно. Но не говорите ни о чём интересном, пока меня нет!
Когда Генри ушёл, Эмма посадила Мэри Маргарет в гостиной. Она оглядывалась вокруг, очевидно заинтересованная в том, чтобы оказаться в доме Реджины.
- Ты собираешься мне сказать зачем приехала? - наконец она спросила.
- Я уже тебе говорила, — сказала Эмма, пытаясь сохранять терпение. - Реджине... стало плохо... после этой штуки с порталом. Я пришла этим утром, чтобы спросить про Генри у неё и нашла её... эм. Неважно. Я просто помогала.
- Весь день?
"Ты даже не представляешь", подумала Эмма.
- Столько, сколько потребовалось, — сказала она просто.
Мэри Маргарет оглядела её, явно ощущая, что есть часть истории, которую Эмма недоговаривала.
- Приятно, что ты беспокоишься. Но, милая, Реджина на самом деле не твоя ответственность. Это не твоя работа - заботиться о ней.
- А чья это работа? - потребовала Эмма. - Слушай, я знаю, что у вас, ребята, есть свои... проблемы. Но нравится тебе это или нет, она мама Генри.
- Ты мама Генри, — сказала твёрдо Мэри Маргарет.
- Мы обе его мамы. Было неправильным для меня притворяться, будто это не так. И поскольку Генри - это моя ответственность... что ж, это делает меня ответственной и за Реджину. Особенно учитывая то, что у неё больше никого нет. Кроме того, — она продолжила, пытаясь добавить немного лёгкости. - Я спаситель, правильно? Разве спасать людей не моя работа?
Мэри Маргарет подняла брови и уставилась на Эмму. - Я думаю, что ты должна спасать людей от неё.
Эмма улыбнулась ей.
- Ну, тогда я беру на себя обязательство расширить мои должностные обязанности. Ну же, — подстрекала она. - Мы спасли её от Рейва...
- И попали в Зачарованный лес!
-... и толпы, после разрушения проклятия. Почему это должно отличаться?
Мэри Маргарет покачала головой всё еще волнуясь. - Я не знаю Эмма. Как ты можешь быть уверена, что это не какая-то уловка, чтобы ослабить бдительность и приблизиться к Генри?
Эмма вспомнила трясущуюся Реджину на полу, со слабой улыбкой на губах. Я умираю, мисс Свон.
- Поверь мне, — мрачно сказала Эмма. - Это не уловка. - Когда Мэри Маргарет всё ещё выглядела неуверенно, Эмма вскинула руки вверх. - Она поглотила смертельное проклятие Мэри Маргарет! И ты... боже, что это с ней сделало... - Эмма замолчала и потерла голову рукой.
- Что оно с ней сделало?
Наполненный страхом, пронзительный вопрос исходил не от Мэри Маргарет, а от Генри. Эмма испуганно вскинула голову, увидев, что он стоит в дверях, сжимая кружку какао, которую Эмма просила его приготовить. "Дерьмо", — подумала Эмма, задаваясь вопросом, сколько он услышал.
- Моя мама в порядке? - спросил Генри, с широко раскрытыми глазами. Эмма открыла рот, но не вышло ни одного звука. Боже. Это не то, как она планировала ему все рассказать.
- Ребёнок... - сказала она безнадежно. Слезы наполнили глаза Генри, и он уронил кружку разливая какао на полу, прежде чем рвануть по коридору, хлопнув дверью в кабинет Реджины.
Эмма повернулась и пристально посмотрела на Мэри Маргарет. - Ты, — сказала она, указывая на беспорядок, — разберись с этим. Уверена, что здесь есть полотенца и мусорное ведро. А я разберусь с этим. - Поднявшись с дивана и стиснув зубы, Эмма последовала за Генри.
***
Она осторожно постучала в дверь, прежде чем войти в кабинет. Генри сидел на одном из диванов с покрасневшими глазами.
- Я не должен здесь находиться без разрешения мамы.
Эмма моргнула. Это не то, с чего она ожидала, он начнет. Она задавалась вопросом, был ли выбор Генри, запирающимся в этой комнате, каким-то заявлением, чтобы Реджина могла накричать на него.
- Я думаю, что всё в порядке в этот раз, — сказала Эмма. Она осторожно пересекла комнату и села рядом с ним на диван, они молча посмотрели друг на друга. Черт возьми, Эмма подумала. Она понятия не имела, как провести этот разговор.
В конце концов, Генри первым заговорил. - Моя мама умерла? - спросил он, пытаясь не заплакать снова. - Это ты мне недоговариваешь?
- Что? Нет. Генри. Нет. Конечно же она не умерла.
- Она умирает? - Решительно не глядя Эмме в глаза, Генри выглядел ещё младше, чем она когда-либо его видела.
- Ох, ребёнок. - сердце Эммы разрывалось от боли на его лице. - Нет, она не умирает.
- Ты лжёшь. - Генри с трудом сглотнул и вызывающе на неё посмотрел. - Ты говоришь так только потому, что так должны говорить взрослые.
- Я не лгу.
Генри все еще смотрел с недоверием, она вздохнула. - Полную правду? - Генри кивнул, выглядя напуганным. - Ладно. Твоей маме действительно было очень плохо сегодня. Это правда, что она почти умерла. Но она выкарабкалась. Я не собираюсь тебе врать - она очень больна и потребуется время, прежде чем ей станет лучше. Но я собираюсь с ней остаться, чтобы убедиться в этом. И я абсолютно, на сотню процентов обещаю тебе, что она больше не находится на пороге смерти.
Генри фыркнул, и Эмма потянулась, чтобы взять его за руку. - Знаешь, что заставило её выжить? - Генри покачал головой, глядя на журнальный столик. Эмма подняла его подбородок, чтобы они могли посмотреть в глаза друг другу. - Ты, — сказала она. - Она продолжала бороться потому, что не хотела оставлять тебя.
Глаза Генри наполнились слезами. - Она даже не знает, что я люблю её. Она могла умереть, а я никогда не говорил ей что люблю её.
- Она знает, ребёнок, — сказала Эмма, и Генри судорожно вздохнул. - Обещаю, она знает.
- Могу я увидеть её? - он спросил тихо и испуганно. Эмма подумала о бледной, неподвижной Реджине в постели наверху, которая едва ли выглядела как она, и забеспокоилась, что Генри, увидев её в таком состоянии ещё больше испугается. Но, глядя на его дрожащую губу, она могла сказать, что, сколько бы заверений не предлагала, Генри не поверит, что Реджина действительно жива, пока не увидит её своими глазами.
- Да, ты можешь увидеть её. Но ты должен будешь соблюдать тишину, ладно? Она всё ещё спит.
Генри молча кивнул. Эмма взяла его за руку и они направились по лестнице в комнату Реджины, и в этот момент, Эмма снова была поражена каким маленьким он казался. Со всем сумасшествием, через которое они прошли, иногда было легко забыть, что он всего лишь ребёнок.
Эмма не была уверена, были ли они не такими тихими, как пытались, или у Реджины было шестое чувство, когда дело касалось её сына, но когда они вошли в комнату, её глаза распахнулись.
- Генри, — выдохнула она. Она приподнялась так, чтобы опереться на локоть, и сердце Эммы сжалось от того, сколько усилий стоило это маленькое движение.
- Мама! - воскликнул Генри и бросился на неё. Реджина слегка вздрогнула, когда он сжал её, но покачала головой через его плечо Эмме, когда она собиралась вмешаться. Она обвила его рукой, крепко прижав к себе. - Я думал ты умерла, — сказал он, приглушённо в шею. Реджина продолжила успокаивающе гладить его спину.
- Я в порядке, дорогой, — сказала она, держа его. - Я в порядке.
Глядя на мать и сына, Эмма не могла отделаться от ощущения, что вторгается в личный момент. Она улыбнулась Реджине и одними губами сказала "Я вернусь через минуту". Выйдя за дверь, она спустилась вниз, чтобы закончить разговор с Мэри Маргарет.