Руководство Лань Чжаня о том, как быть родителем-одиночкой

Перевод
G
Завершён
251
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
59 страниц, 18 612 слов, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
251 Нравится 37 Отзывы 96 В сборник

Урок двадцатый. Дети.

Настройки
Примечания:

Почему ты не хочешь рассказать мне, откуда берутся дети!

      Шестилетний Лань Юань посмотрел на ребенка, которого вечером держал на руках их наблюдатель. Их урок закончился, но их родители все еще были заняты работой. Поэтому их часто отводили в один из тихих павильонов, где кто-то присматривал за ними. На этот раз к ним присоединилась одна из молодых матерей. Лань Юань подошел, немного заинтересованный, поскольку он мог слышать легкое бормотание ребенка. — Хм. — озадаченно произнес он, наблюдая за чем-то, задаваясь вопросом, проявляя любопытство. Он стоял там еще некоторое время, пока дверь не открылась и не вошел его дядя. — А-Юань. — улыбнулся Лань Сичэнь, когда шестилетний ребенок бросился к нему, не совсем бегом, но почти. — Дядя! — он улыбнулся ему, когда его подняли на сильные руки. — Спасибо, что присмотрела за ним. — сказал Лань Сичэнь молодой женщине. — Все в порядке. — она улыбнулась в ответ.       Лань Сичэнь вышел из павильона и направился в сторону Цзинши, Лань Чжань собирался немного задержаться, но он сможет быть там, по крайней мере, к ужину и ко сну. Лань Юань устроился в ожидании своего отца, его мысли все еще крутились вокруг. Хотя он вскоре отвлекся, как только Лань Чжань принес им еду.

***

      Уроки закончились, и у Лань Юаня возник животрепещущий вопрос. Подойдя к передней части класса, когда все начали расходиться, за исключением Лань Цзиньи, который ждал его. — Двоюродный дедушка. — позвал Лань Юань немного неуверенно. — Да, А-Юань? — он подождал, пока ребенок заговорит. — Откуда берутся дети? — он спросил его.       Лань Цижень побледнел: — Это… это то, о чем ты узнаешь, когда станешь старше, поэтому не спрашивай меня снова. — он быстро оборвал его. — Но… — Лань Юань, урок окончен. — отмахнулся он от него, вставая с того места, где он начал отмечать их классную работу, и уходя.       Лань Юань раздраженно повернулся и подошел к Лань Цзиньи: — Он мне не отвечает. — пожаловался он. — О чем ты спрашивал? — спросил Лань Цзиньи, когда они выходили из класса, и ждали, пока их родители придут и заберут их. — Откуда берутся дети… — пробормотал он. — О, это просто. — усмехнулся Лань Цзиньи. — Папа сказал, что в моем случае меня принесла птица. Они попросили моих родителей взять меня к себе, так как я был найден в дикой природе. Вот почему у меня так много проблем с соблюдением правил. — сказал он ему. — Тогда как насчет твоей сестры? — Лань Юань спросил его, он был диким, потому что его привезли из дикой природы, тогда как насчет А-Ю? — Мама сказала, что ее привезли из действительно холодного района, и именно поэтому она часто болеет. Потому что холод причинял ей боль. — мягко ответил ему Лань Цзиньи. — А-Юань! — Лань Сичэнь снова позвал его, радуясь тому, что у него появилось немного свободного времени, чтобы провести его со своим племянником, прежде чем придет его брат и уведет его в Цзинши. — Пока, А-Йи. — улыбнулся ему Лань Юань, когда он снова бросился к своему дяде, наслаждаясь тем, что его качают. — Дядя, я узнал, откуда берутся дети сегодня. — сказал он ему. — О? — произнес Лань Сичэнь, споткнувшись и чуть не уронив ребенка. К его большой радости он рассмеялся после того, как чуть не упал. — Угу, — кивнул он, — их приносят птицы. — Ах. — Лань Сичэнь покачал головой, задаваясь вопросом, откуда это взялось. — Дядя? — Это неправда, происходит что-то особенное, и затем родителям отдают ребенка на воспитание. — сказал он ему. — О, так А-Йи солгал? — спросил он, ошеломленный намеком. — Нет, никто не лгал, — поморщился Лань Сичэнь, — ему сказали что-то другое, вот и все. Многие люди не скажут тебе, что происходит на самом деле, пока ты не станешь достаточно взрослым.       Лань Юань кивнул: — Именно так сказал дедушка. — Верно. — кивнул он, ведя его в ханьши, довольный тем, что Лань Юань, казалось, отказался от вопроса. Когда его брат вернулся, он улыбался, счастливый передать Лань Юань час спустя. — Папа. — сказал Лань Юань, когда они шли к цзинши, — Я узнал, что дети появляются, когда происходит что-то особенное, вот как ты меня заполучил? — спросил он его. — Когда мать и отец очень любят друг друга, они переживают вместе совершенно особенный момент. Иногда им преподносят замечательный подарок. Внутри матери будет расти ребенок. Затем, когда настанет подходящее время, ребенок появится на свет, — сказал он ему, поднимая его и усаживая к себе на руки, — Таким ты и появился. — Но у меня нет матери. — нахмурился он. — Ты еще более особенный, — сказал он ему. — В то время как твоим матери и отцу пришлось уехать и оставить тебя, кто-то нашел тебя и приютил, стал для тебя матерью. — добавил он, вспомнив, как однажды Лань Юань назвал Вэй Ина. — Затем, когда ей пришлось уйти, я нашел тебя, и ты стал моим сыном. Итак, мы выбрали тебя своим сыном, и я люблю тебя и обожаю. И я знаю, что все те, кто назвал тебя своим сыном, делали то же самое, и я знаю, что они тоже хотят быть здесь. — Оо. — кивнул он, не до конца понимая, но пропустив это мимо ушей, поскольку наконец получил ответ на свой вопрос, достаточный для того, чтобы его любопытство было удовлетворено.

-/-

Урок. Попытка ответить на один из самых неудобных вопросов всегда сопровождается с трудностями. Но постарайтесь быть правдивыми, это избавит вас от головной боли позже, когда они попросят маленького братика или сестренку.
251 Нравится 37 Отзывы 96 В сборник
Отзывы (3)