ID работы: 13512837

Ландскнехт. Плохая война

Гет
NC-17
В процессе
140
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 256 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
      Генрих фон Раушвильд              Мамоно собрались. Повелительница демонов выступила перед ними. Объявила поход. И все тут же собрались и пошли воевать, а Генрих фон Раушвильд, прихватив с собой бочонок пива, поехал на охоту. Конец.       Если бы.       Ох… если бы…       Мне быстро объяснили, что торжественное выступление Повелительницы демонов и её приказ — это лишь начало работы съезда и впереди самое главное. Мало объявить поход — надо еще определиться, кто и сколько войск выставит, кто будет отвечать за снабжение, кто займется логистикой, кто будет командовать, какие подразделения куда будут направлены…       Я всё это знал и понимал, чай не первый год солдатскую дорожку топтал. Но почему именно я должен был во всем этом деле принимать активное участие? Дайте мне алебарду, двуручный меч или хотя бы пику и пошлите в первых рядах крепость Ордена штурмовать! Это я понимаю и люблю!       А тут…       — Нет, мы не можем организовать красивые поединки с орденскими героями перед началом битвы, как это принято на ваших островах, потому что орденцы расстреляют любого, кто высунется из-под прикрытия магических щитов!       — Нет! Не получится так! Нельзя просто взять и предложить орденцам заняться сексом вместо битвы! Это так не работает!       — Нет, мать вашу, мы не можем обозникам выдать красивые шелковые накидки, потому что у нас шелка на всех не хватит!       — Да! Вы будете целыми днями возить еду, потому что армия, вы не поверите, ест! Много ест! А кавалерия ест еще больше! Нет, это не подвиги, а война!       Чем дальше на север, тем хуже было с воображением у мамоно. Если в Лескатии уже давно никто не верил, что можно просто покрасоваться в красивом наряде перед орденцами, чтобы соблазнить будущего мужа, то вот на севере даже правительницы некоторых княжеств имели крайне странные представления о том, что происходит на поле боя…       — Но вот в книге «Бесстрашный герой Ордена и пылкая демонесса»…       Чертовы барды, поэты и писательницы…                     Мариса. Портовый город Шеорант              — Нет, я хочу себе гордеца, такого знаешь… неприступного, непреклонного, чтобы пришлось повозиться с ним, воспитывая.       — Хм… а мне что-то так надоело все это, девчонки…       Раздался тяжелый вздох.       — Ты чего это?       — Да… думаю…       — Ну, говори, раз начала.       — Думаю, отложу деньги и отправлюсь в Полов на аукцион женихов. Выберу и выкуплю себе кого-нибудь.       — Ты же хотела сама в плен будущего мужа взять?       — Так, где ж их взять-то? — вновь раздался тяжелый вздох. — Сидим тут в этой дыре, с мухами и бумагами воюем…       — Мариса, а ты что скажешь?       Стройная, смуглая суккуба вынырнула из невеселых размышлений и повернулась. В просторной комнате за столом обедали две демонессы и еще одна суккуба.       — Что?       — Мы обсуждаем будущих мужей, — терпеливо объяснила высокая черноглазая демонесса Аглая. — Как ты считаешь, надо мужа в бою в плен взять или можно просто встретить на улице?       — Не знаю, — задумчиво ответила Мариса и пошевелила ушами. — Мне кажется, что если встретишь любимого, то без разницы как именно это произойдет…       Ответив, она вновь повернулась к окну. Остальные мамоно переглянулись и обменялись улыбками, примерно такого ответа они и ожидали от подруги и начальницы. Мариса вне работы часто витала в облаках и отвечала невпопад, словно и не собеседнику, а своим собственным мыслям.              Для портового города Шеоранта вновь начались не лучшие дни. Сразу после его перехода под власть мамоно в городе начались бурные преобразования. Иласса хотела сделать Шеорант конечной точкой торгового маршрута, пролегавшего через всю Великую пустыню. Поэтому старые кварталы безжалостно сносили, чтобы на их месте… остались пустыри.       Начавшаяся война с Орденом привела к тому, что Илассе стало не до Шеоранта и она отозвала практически всех своих подчиненных. В этом не было бы беды, но предыдущие годы Шеорант жил в основном за счет пиратов, контрабандистов и работорговцев. Но пиратов и работорговцев мамоно сразу же извели под корень, а контрабанда прервалась сама собой, так как Орден не пропустил бы ни одного корабля или лодки с севера. В итоге Шеорант остался без денег и без помощи.       Особой проблемы в этом не было. Ни голодать, ни жить в трущобах мамоно не собирались. В море было полно рыбы, элементалисты смогли решить проблему с пресной водой, что позволило на ранее засушливых землях разбить поля и сады. А самом городе не спеша строили относительно сносные дома. Но в Шеоранте оставалось не так много жителей, чтоб справиться только своими силами, а на наем работников со стороны не было денег.       Мариса сама не поняла, как так вышло, что она оказалась правительницей Шеоранта? Просто, когда подчинённые Илассы начали постепенно покидать город, то именно Мариса решила сначала одну проблему, вместо них, потом уговорила пару подруг разобраться с другим делом, затем договорилась с артелью работников, оставшихся без оплаты. Сама она не считала это чем-то особенным, но в одно прекрасное утро Мариса вдруг осознала, что уже все вокруг считают её главной, а горожане называют правительницей.       Мариса хотела отказаться, но просто взять и бросить город ей не позволяло чувство ответственности, а никого желающего взять на себя её заботы не было на неделю пути вокруг. Тут против Марисы играло то, что в обществе мамоно отсутствовал один из главных стимулов продвижения к вершинам власти и богатства — желание денег, власти и повышения уровня жизни. Деньги, в большинстве своем, мамоно не ценили, а уровень жизни у всех, кроме разве что каких-нибудь совсем ленивых тараканих и слизей, был достаточно высоким.       Конечно, всегда находились мамоно-карьеристки. Те, кого не устраивало их положение и хотелось власти, авторитета и даже почитания. Но разорившийся Шеорант таких мамоно не интересовал. Поэтому, даже если какая-нибудь подобная мамоно и приехала бы в Шеорант, то она бы не стала пытаться забрать себе пост Марисы.              Глядя на леса, окружавшие недостроенное здание, Мариса тихо вздохнула и негромко произнесла:       — Хоть кого-нибудь бы уже встретить… Я и в Шеорант прибыла, чтобы мужа найти, но кто же знал, что тут всех уже разобрали?       — Не переживай, — бодро сказала Аглая. — Вот отстроим, наконец, Шеорант, и сюда обязательно приплывут корабли и приедут путешественники. И среди них обязательно будет…       — Рыжий и голубоглазый! — мечтательно воскликнула суккуба Инес. — Бывший пират, но благородный и с серьгой в ухе!       — Смуглый и черноглазый торговец! — перебила её вторая демонесса Мэри.       — Нет рыжий и голубоглазый!       — Нет…       — Вы вдвоем на одном мужике собрались жениться? — приподняв бровь, с усмешкой поинтересовалась Аглая.       — Да нет…       Инес и Мэри переглянулись и смутились.       — Какая разница, как он будет выглядеть? — задумчиво проговорила Мариса. — Главное чтобы он был добрым и смелым.       Глядя вдаль, она смотрела на пустующую гавань и мысленно рисовала себе множество кораблей под белоснежными парусами, снующих носильщиков, бойких торговцев, запахи специй из дальних стран, яркие ткани и невиданные диковины…       — Все так и будет…       От тихого шепота Аглаи Мариса вздрогнула. Замечтавшись, она и не заметила, как начала вслух высказывать мечты. Демонесса прильнула к ней, погладив рукой между крыльев и повторила:       — Все так и будет. Мы отстроим этот город.       — Да, — повернувшись к подруге, Мариса улыбнулась. — Обязательно.                     Джек из Сарвы              Джек проснулся от скрипа дверных петель и яркого света, ударившего в глаза. Моргнув пару раз, парень увидел двух стражников и рыцаря в сером плаще.       — Без глупостей, — сказал стражник.       Джек промолчал. Он при всем желании не мог сделать какую-нибудь глупость после трех дней в этом сыром каменном мешке. Ему приходилось сидеть на ворохе соломы с прикованными к стене руками, и он даже не мог нормально вытянуть ноги. И словно мало было холода, медленно вытягивающего силы, и неудобного положения, каждые полчаса стражники проходили по коридору, колотя молотком по железному листу, не давая узникам спать. Лишь несколько раз в сутки людям давали выйти из камеры, сходить в туалет и поесть, после чего их приковывали обратно.       Вставая, Джек едва не упал из-за судороги в затекших ногах и с трудом сдержал стон. Но на этот раз стражники почему-то не стали его сразу бить и торопить, а терпеливо подождали, пока парень разомнет мышцы.       — Давай, шагай!       — А… — Джек растерянно поднял свободные руки, каждый раз, когда заключенных выводили из камеры, их связывали заговоренной веревкой.       — Сегодня не велено. Иди, давай! И без глупостей!       Джек послушно пошел уже знакомой дорогой по коридору. С тех пор, как он уплыл на лодке из Алесара, его уже раз пять допрашивали, каждый раз пытаясь узнать, почему именно его выпустили из города и не является ли он предателем. Но на этот раз, зайдя в помещение для допросов, Джек увидел не очередного инквизитора, а нескольких рыцарей в серых плащах. Двое были в доспехах и стояли по углам, а третий сидел за столом и на первый взгляд походил на обычного горожанина: серые глаза, темные волосы, простое лицо, руки в мозолях, скромная одежда.       Но Джек, инстинктами потомственного крестьянина, сразу же понял, что кланяться надо даже ниже, чем инквизиторам. Стражники остались за дверью, а рыцарь, сопровождавший его в коридоре, зашел внутрь камеры и остался стоять у двери.       — Садись. Как тебя зовут?       Джек осторожно сел на краешек стул, готовый чуть, что упасть на пол и закрыть голову руками.       — Джек, господин…       — Джек и …?       — Просто Джек, господин. Джек из Сарвы, так меня в полку записали.       — Ты знаешь, что ты единственный, кто смог выбраться из Алесара?       — Да, господин, мне рассказали.       — Ты видел Генриха фон Раушвильда?       — Да, господин.       — И ты выполнил его приказ. Зачем? Ты хотел послужить ему или надеялся спастись сам?       — Господин, я подумал, что надобно хотя б головы офицеров привезти, чтобы святой отец смог обряд провести… иначе… ну не дело же не по обряду, а как бродяг какие-то…       Джек замолчал, опустив голову. Он уже по опыту знал, что такой ответ не устраивает.       — Когда не по обряду, это, конечно же не дело, — согласился незнакомый господин. — Скажи, Джек из Сарвы, ты сам боишься, что тебя просто закопают где-нибудь?       — Боюсь, господин.       — Боишься. Правильно делаешь, что боишься. Что Раушвильд велел тебе передать?       — Он сказал, что раз мы хотели плохую войну, то он устроит нам плохую войну.       — Хм… Плохая война, значит? Словно бы войны бывают хорошими… Скажи, какой Генрих фон Раушвильд?       Такого вопроса Джеку раньше не задавали, поэтому ему пришлось подумать.       — Страшный.       — Страшный?       — Да, господин. Страшный. Неудивительно, что монстры его слушаются, наверное, тоже боятся.       Рыцари хохотнули, словно Джек сказал что-то смешное, а вот незнакомый господин только хмыкнул.       — Страшный, значит. А я какой?       Джек испуганно замер. Ответ едва сам не вырвался, но говорить такое было нельзя, и язык Джека буквально примерз.       — Хм? Почему ты молчишь, я задал вопрос. Не бойся, я не разозлюсь.       — Страшный… — вырвалось у Джека.       — Вот как. Значит я тоже страшный? А кто страшнее, я или Генрих фон Раушвильд?       Рыцари замолчали, удивленно глядя на господина и Джека.       — Я… я не знаю, господин.       — Хм… вот и я не знаю, — задумчиво проговорил незнакомый господин. — И господа инквизиторы не знают, что с тобой делать. Ты ничего не нарушил. Испытание верой прошел, и греха на тебе нет. Но ты был в плену у монстров, а значит, и отпустить тебя они не могут.       Джек открыл было рот и тут же закрыл. Раз ни в чем не виноват, то и извиняться не за что, но это еще не означало, что его не накажут. Наоборот, благодаря своей не раз поротой спине Джек из Сарвы хорошо знал, что он виноват уже тем, что родился простым крестьянином.       — Скажи, Джек, зачем ты пошел служить в армию?       — Меня не спрашивали, господин.       — Тебя призывали? — незнакомый господин нехорошо сощурился. — Но ты слишком худой, чтобы из тебя сделать хорошего солдата… сколько тебе зим?       — Семнадцать, господин.       — Ты из бедной семьи? Мало ел?       — Батька от зимней горячки помер, лошадь за долги забрали, а на себе много земли не вспашешь, — ответил Джек.       — Понятно. Значит, поедешь со мной. Пристрою, куда-нибудь, — не дождавшись ответа Джека, он порывисто встал и бросил подчиненным: — дайте ему спокойную лошадь и выдвигаемся. К вечеру мы уже должны быть в Равенсбурге!                     Александр Багрянородный              Эстор встретил ярким солнцем, холодным соленым ветром, пропахшим рыбой и водорослями, и резкими криками вечно голодных чаек. Поморщившись от яркого света и ветра, Александр накинул на голову капюшон и, придерживая рукоять длинного меча, по сходням сбежал на пирс.       Из любопытства, Александр оглянулся на гавань, заполненную военными кораблями Ордена. Вдали, у входа в бухту поднимались две высокие башни, на которых светились ярко-белые огни — не только маяки, указывающие безопасный фарватер, но и защита от морских мамоно.       — Не насмотрелся еще?       С корабля не спеша спустилась высокая, стройная девушка с пепельно-серыми волосами, заплетенными в короткую косу, серьезными серыми глазами и строгим взглядом.       — Ну, я же все-таки в первый раз у моря, — миролюбиво улыбнулся Александр.       Девушка бросила строгий взгляд на него и ничего не сказала. Одета она была интересно и не то, чтобы подобающе для женщины: высокие белые сапоги до середины бедра, плотные белые штаны, короткая туника из белого шелка, перехваченная на талии широким поясом, и светло-голубой плащ.       Молодой стражник, стоявший на пирсе, смотрел на девушку и не мог отвести взгляд. Раскрыв рот, словно какой-то деревенский простак, первый раз оказавшийся в городе, он пялился на неё пока не увидел красивые золотистые перышки, растущие у виска…       — М-монстр! Монстр!!! — запинаясь, крикнул стражник, перехватывая алебарду.       Но вместо того, чтобы хвататься за оружие или бежать, все вокруг уставились на него.       — Идиот! — побагровевший сержант от души врезал кулаком в ухо подчиненному. — Это посланница самой Верховной богини! Валькирия! Да ты у меня до конца жизни из выгребных ям не выберешься!!!       Повернувшись, сержант тут же склонился перед Александром и валькирией:       — Прошу прощения за этот инцидент! Это… я его… он у меня…       — Все в порядке, — холодно ответила валькирия. — В наше время нужно быть готовым к встрече с монстром в любую секунду.       — И уметь распознавать их, — с легкой усмешкой добавил Александр, бросив взгляд на пристыженного стражника.       — Да, разумеется, госпожа. Посланницы Верховной богини редкость в наших краях, поэтому, — сержант бросил на стражника взгляд, не обещавший ничего хорошего, — некоторые не узнают их при встрече!       — Все в порядке, сержант. Я думаю, не стоит сообщать об этом незначительном инциденте, — продолжил Александр. — Мы отправимся в резиденцию Ордена, проследите, чтобы носильщики доставили туда наши вещи.       — Разумеется, господин, — сержант перевел дыхание. — Я лично прослежу за этим.       Кивнув, Александр пошел в сторону города. Бросив холодный взгляд на стражника, назвавшего её монстром, валькирия последовала за ним.       — Ты слишком мягок, — коротко бросила валькирия. — Виноват не только стражник и сержант, но и командир. Если он не умеет отличать друзей от врагов…       — Елена, начинать службу в новом месте с громкого разбирательства и жалоб командованию — лучший способ нажить врагов, — перебил её Александр. — Нас сюда отправили воевать с монстрами, а не учить портовых стражников.       Валькирия промолчала.              До главной резиденции Ордена в Эсторе Александр и Елена добрались без проблем. В небольшом портовом городке найти нужное здание было не сложно, а вот подойти к нему получилось не сразу. Все улицы вокруг были забиты отдыхавшими солдатами, солдатами, несущими караул, патрульными, курьерами, офицерами, ожидавшими приема, интендантами и просто зеваками. Александру и Елене пришлось чуть ли не распихивать военных, чтобы пройти к штабу.       — Добрый день, господа, прошу, — лейтенант, стоявший у двери, сразу понял, кто перед ним, поклонился и распахнул дверь. — Командующий приказал сразу пройти к нему.       — Хорошо. Где его кабинет? — спросил Александр.       — На втором этаже. Справа от лестницы и прямо по коридору.       Внутри резиденции было тесно и шумно как на рынке в базарный день. Толпились военные, ждали курьеры, ругались офицеры. Все что-то было нужно, никто не хотел ничего ждать, каждый второй козырял военными подвигами, а каждый первый — родословной. Даже в коридоре на прием к командующему возникла очередь, но, увидев Александра и Елену, все замолчали и расступились.       — Проходите.       — Милорд, капитан Ордена Верховной Богини Александр Багрянородный прибыл в ваше распоряжение, — Александр встал по стойке смирно и по южной традиции ударил кулаком в грудь и склонил голову.       — Елена из Небесного воинства Верховной Богини, я сопровождаю героя Александра, — добавила валькирия, она просто чуть поклонилась.       Командующий Западной приморской армией Ордена лорд Альвис отложил в сторону доклады, встал из-за стола и вышел к гостям. Ему было лет сорок, одевался он просто, да и в целом, видно было, что, несмотря на высокое звание и должность, ему привычней было не в кабинете сидеть, а в седле.       — Приветствую вас, капитан из славного рода и достославная воительница, — лорд Альвис в свою очередь прижал к груди раскрытую ладонь и поклонился. — Простите за этот бордель, — поморщившись, он махнул рукой в сторону окна. — Город просто неприспособлен для приема такого количества солдат, даже нормально ставку командования разместить негде. Вам объясняли детали предстоящей операции?       — Нет, — ответил Александр. — Мы знаем только то, что планируется серьезный удар по противнику.       — Именно. Великий магистр приказал провести наступление на западном фланге, чтобы оттянуть силы монстров, а также занять удобный плацдарм для дальнейшего возможного наступления. Направление главного удара держится в строгом секрете, даже средний офицерский состав еще ничего не знает. Детали операции я сейчас раскрывать не имею права, скажу лишь главное: дело предстоит жаркое, а провал недопустим.       Подойдя ближе, лорд Альвис продолжил:       — Мы собрали три новых подразделения, для которых отбирали лучших людей во всей Западной приморской армии. Вы возглавите одно из них и поведете в атаку. И скажу прямо — от вас будет зависеть исход всей операции. Надеюсь на ваш опыт!       — Мы не подведем, — ответил Александр.              Александр и Елена сразу после разговора с лордом Альвисом отправились в один из военных лагерей, развернутых возле города. Пройдя через ряд постов, они подошли к отдельно стоявшим шатрам третьего особого отряда, не приписанного к какому-либо полку, а подчиненному непосредственно командующему вторым корпусом Западной приморской армии.       Прежде чем зайти в лагерь, Александр остановился и окинул его взглядом. Палатки стояли ровными рядами, закрывая пустое пространство в центре. Между ними у самой земли натянули веревки, чтобы осложнить жизнь любителям самоволок или ночных вылазок.       — Нас заметили, — очень тихо сказала Елена, не поворачивая головы.       — Вижу. Молодцы, — также ответил Александр.       Несколько солдат, якобы просто занимавшихся хозяйственными делами, пристально наблюдали за ними и уже давно подали незаметный сигнал остальным. Даже в центре лагеря они сохраняли бдительность.       — Притащить бы сюда того графа… — вздохнул Александр.       — Все никак не забудешь? — улыбнулась Елена.       — Такое забудешь! Если бы вместо нас настоящие мамоно пробрались к нему, они бы все запасы армии отравили с легкостью!       Махнув рукой, Александр перестал изображать из себя случайного прохожего и быстрым шагом зашел в лагерь.       — Офицер в лагере! Смирно! — скомандовал караульный.       Солдаты построились в две шеренги быстро, но без спешки и угодливости, свойственной многим тыловым частям. Несколько секунд Александр молчал, разглядывая обветренные лица, явно неуставные ножи на поясах, сапоги, купленные за свой счет и прочее снаряжение.       — Господин, третий особый отряд построен. Временно исполняющий обязанности командира лейтенант Ронек де Гаррас в вашем распоряжении, — мужчина с кривым шрамом на щеке вышел вперед и прижал кулак к груди.       — Вы из Гаррасов? — спросил Александр и уточнил: — В распоряжении, не к услугам?       — Я военный, а не слуга, — коротко ответил офицер. — Да, я из рода Гаррас.       — Хорошо. Встать в строй. Я капитан Александр Багрянородный.       Ронек заметно удивился, как впрочем, и остальные.       — Да. Я из того самого рода Багрянородных и я благословлённый герой Ордена Верховной Богини. Командующий Западной приморской армией лорд Альвис назначил меня вашим командиром. Как минимум на время особой операции, о деталях которой вам сообщат позже. Подробности засекречены, но скажу сразу — от вас зависит успех всех операции, поэтому от каждого я жду не всего, на что вы способны, а большего.       — Верховная Богиня надеется на вас, — Елена шагнула вперед, сбросила с плеч плащ и расправила крылья. — Я, Елена из Небесного воинства Верховной Богини, тому свидетель.       При виде валькирии солдаты удивились еще сильнее, чем услышав фамилию Александра. Некоторые по-новому взглянули на него и Александр их хорошо понимал. Назваться Багрянородным и героем может… ну не каждый, но такие находились, а вот валькирии… даже не все благословлённые герои Ордена могли таким похвастаться. Заметил Александр и девушку с темно-серой рясе, которая при виде Елены сложила руки в молитвенном жесте.       — Думаю, теперь у вас нет причин сомневаться в моих словах, — продолжил Александр. — Нас ждет тяжелый бой, поэтому все оставшееся время до начала операции займемся подготовкой и усиленными тренировками.       Редкий солдат обрадуется такой фразе, но тут… никто возражать не стал. Александр, вглядываясь в лицо подчиненных, уловил общее молчаливое одобрение.       — У вас есть свободная палатка?       — Палатка? — удивился Ронек. — Да, разумеется, но мы полагали, что вы снимите комнату в городе.       — Командир должен находиться в своем подразделении и вместе с ним разделять все тяготы службы, — отрезал Александр и добавил, чтобы его слова не выглядели дешевым пафосом: — Вы видели, что в городе творится? Там уже и для мыши свободного места не найдется. Где я там сейчас комнату найду? Тем более… думаю, что командующий не будет затягивать с началом операции. Всё, вольно! Сегодня занимайтесь своими делами, а я пока схожу за вещами и познакомлюсь с командирами других подразделений. Завтра начнем тренировки.                     Тайрен из Белосада              Утро выдалось морозным. Лужи и грязь покрылись тонкой корочкой льда, а остовы сгоревших домов украсил пушистый иней. Роза и Тайрен долго молча стояли на окраине села, а потом также молча пошли по улице. Мародеры не поленились перед уходом поджечь не только дома и сараи, но также и все овины и даже давно пустовавший омшаник. Все улья давно продали в уплату долгов.       Тайрен и Роза молчали. Говорить им было не о чем, и они прекрасно знали, что увидят. Дойдя до родного дома, ребята вновь встали, словно не решаясь, переступить границы участка. Неизвестно, сколько бы они так стояли, если бы в обугленных развалинах не раздался шум и грохот.       Тайрен вздрогнул и тут же закрыл собой Розу, но нападать на них никто не спешил. Наоборот, из дома послышался жалобный стон. Переглянувшись, ребята осторожно подошли ближе.       — Постой тут, — сказал Тайрен.       Парень осторожно переступил обгоревшую балку и зашел на развалины дома. Прошедшие дожди смыли часть гари и сажи, но все равно при каждом шаге небольшие частицы пепла поднимались вверх. Дойдя до конца хаты, Тайрен увидел маленькое, странное, лохматое и практически черное создание, яростно сопевшее и пытающееся приподнять упавшую доску.       — Тихо, не дергайся!       Ухватившись поудобней, Тайрен приподнял доску и тут же поймал за шкирку рванувшее к свободе грязное создание.       — Стоять!       — Кто там? — Роза, не вытерпев, тоже зашла на развалины дома. — Ой, а кто это?       — Вот и я думаю, кто ты и что ты тут делала? Грабила наш дом?!       Роза бросила удивленный взгляд на Тайрена, а парень и сам удивился злости, прозвучавшей в его голосе. Странное создание молчало, испуганно глядя на ребят черными глазами. Выйдя на ровную землю, Тайрен, удерживая его одной рукой, другой начал отряхивать от сажи, пепла и грязи. И к его удивлению, кожа и… шерсть белее не стала.       — Монстр, — удивленно сказал Тайрен.       — Монстр, — также удивлено добавила Роза.       Монстр отчаянно засопела и заурчала голодным животом.       — Проголодалась? Держи.       Прежде чем Тайрен успел хоть слово сказать, Роза отдала маленькой мамоно их последний сухарь. Та, схватив его лапами, почему-то замерла, вместо того чтобы сразу съесть.       — Ты… это же последняя наша еда!       — И много бы мы наелись этим сухарем? — резонно спросила Роза. — Отпусти её, это же ребенок.       Тайрен нехотя отпустил маленькую мамоно. А та несколько секунд сидела неподвижно, но стоило Тайрену отвести от неё взгляд, чтобы сказать Розе, что… как мамоно рванула с места так, что только грязь из-под лап полетела.       — Стой! Куда?! — рявкнул Тайрен, бросаясь в погоню.       — Подожди, не пугай её! — крикнула Роза, спеша следом.       Мамоно, запихнув сухарь за щеку, упала на все четыре лапы и помчалась куда-то в сторону погоста, не оглядываясь. Тайрен пытался её догнать, но сразу же безнадежно отстал. К счастью мамоно не догадалась петлять и бежала по прямой, оставляя на покрытой инеем траве четкие следы.       Вскоре Роза и Тайрен догнали гончую и замерли… на окраине погоста, у большой ямы, в которой беспорядочно лежали обгоревшие тела людей, сидела целая куча детей и подростков. Была среди них и сбежавшая мамоно, с сухарем, от которого она не откусила ни кусочка. Удивленные Роза и Тайрен разглядывали эту толпу и удивлялись еще сильнее. У одной девочки вместо рук были крылья, у двух других волчьи лапы, нашлась среди них и маленькая суккуба. Дети смотрели на них испуганно и одновременно с жутковатой, голодной злостью.       — Роза! Тайрен!       Вдруг из ямы выскочили девчушка и подросток постарше других.       — О, Верховная, вы живы!!! — Роза бросилась к ним и сгребла в объятьях.       — Мы думали, что вы…девчушка попыталась что-то сказать, но не смогла и разрыдалась. Роза тоже не смогла ничего произнести и плакала от счастья, прижимая детей к себе.       — Роза? Тайрен?       — Не бойтесь, это же Тайрен и Роза!       Почти треть детей бросилась обниматься с Розой и рыдать, пытаясь к ней прижаться. Две юные волчицы подбежали к Тайрену и от счастья запрыгали вокруг него, схватив за руки.       — Лина? Лира? — опустившись на колени, Тайрен обнял двух соседских близняшек и прижал их к себе.       Позже Тайрен и Роза расспросят детей и выслушают как они убегали от мародеров страшной ночью, а потом голодные скитались по округе, боясь вернуться обратно и не зная куда идти. Позже ему объяснят, что из-за многочисленных схваток вокруг между ореднцами и мамоно некоторые земли попали под влияние демонической энергии и девочки, особенно чувствительные к этому в силу маленьких размеров, обратились в мамоно.       Позже Роза разговорит молчаливую маленькую адскую гончую Кейру и узнает, что её мать и отца убили орденцы, а она спаслась, потому что спряталась в пустующей барсучьей норе.       Позже Тайрен узнает, как вернувшиеся назад дети стали собирать тела убитых селян, чтобы похоронить их, и как тяжело им было копать неподатливую землю.       А пока… пока Тайрен смотрел на плачущих детей и думал о том, что впереди зима, а им всем нечего есть и негде прятаться от мороза…                     Александр Багрянородный              Вечером Александра вызывали на совещание к командующему. Познакомившись с другими офицерами, он сел за стол. Долго ждать лорда Альвиса не пришлось. Стремительным шагом зайдя в кабинет, он небрежно кивнул офицерам и сразу подошел к большой карте всего региона, висевшей на стене, и ударил кулаком по выступающему на юг мысу, помеченному, как территория противника.       — Город Шеорант. Мы потеряли его в прошлом году, так как местное командование не считало необходимым сражаться за этот город. Сказать по правде, этот паршивый притон пиратов, контрабандистов и мамонолюбов и не стоил того, чтобы за него драться. Но сейчас…       — Закрытая гавань, укрепленная от удара с суши и моря, — сразу догадался Александр.       — Именно. Нам нужно захватить город одним ударом и зачистить его от монстров прежде, чем они успеют вякнуть, что не хотят умирать! После этого с опорой на удобную гавань мы сможем развернуть наступление в сторону Сайнежских лесов. Крупных городов и замков там нет, поэтому нам там никто не помешает.       Карта обрывалась на самой окраине лесного края, но Александр хорошо знал географию и сразу понял, что таким образом можно будет обойти Великую пустыню и выйти в тыл к монстрам, чего они точно не ожидают…       — Главное — это быстрым и внезапным ударом захватить Шеорант!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.