ID работы: 13512837

Ландскнехт. Плохая война

Гет
NC-17
В процессе
140
Размер:
планируется Макси, написано 80 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
140 Нравится 256 Отзывы 23 В сборник Скачать

Глава 8

Настройки текста
      Генрих фон Раушвильд       Как оказалось, ландскнехты действительно стали популярными героями во многих северных странах мамоно и теперь каждая вторая монстродева хотела меня увидеть, пожелать удачи, поинтересоваться, нет ли у меня знакомых неженатых ландскнехтов, а некоторые еще и норовили осчастливить меня своей гениальной идеей о том, как надо победить Орден. Поэтому на главный совет я пришел небритым, раздраженным и до безобразия трезвым.       Совет проходил на верхнем этаже одной из главных башен замка. В центре зала стоял большой круглый стол из темного дерева, массивные стулья, оббитые мягкой тканью и все. Ни мягких кресел, ни подушек, ни роскоши, ни изысканных десертов не было. Даже как-то и непривычно было.       — Этот зал редко используется, — объяснила Друэлла, заметив мое удивление.       А за столом собрались те, кто и должен был определиться с нашей общей стратегией на следующий год. Разумеется, во главе стола сидела Повелительница демонов, а также её дочери — Иласса и Морриган. Присутствовала также императрица Дионола, моя старая знакомая и нанимательница Йоко Сирава, темная валькирия Гинхильд из свиты Падшей богини, предводительница Армии радикалов Эри, Амонхат, темная эльфийка Дарэт, девятихвостая лисица инари с островов Зипангу Юки Наго и, явно чувствовавший себя не в своей тарелке, бородатый мужчина в белой тоге с алой каймой — верховный консул объединенных городов-государств Бетики Клеоник.       Как мне рассказала Друэлла, он прибыл сюда обычным человеком, поэтому для его же безопасности к нему приставили двух телохранительниц — демонесс из гарнизона замка. Они обе подписали с ним контракт, что будут охранять его, и не будут пытаться соблазнить или искусить его. Но это не помогло. Сам воздух Маккая мгновенно превратил Клеоника в инкуба, после чего он в первый же вечер сам совратил своих телохранительниц.       Но больше всего меня удивила мамоно в короткой тунике цвета свежей крови, короткой прической чем-то неуловимо напоминавшая саламандр и дево-ящериц. За столом у Повелительницы демонов сидела и скучала языческая богиня войны Арес.       — Давно не виделись, Генрих, — коротко бросила она.       Я в ответ просто кивнул. Мы с Друэллой сели за стол, а вот Повелительница демонов наоборот встала.       — Я собрала вас, чтобы обсудить нашу стратегию на следующий год. Перед тем, как мы перейдем к основным приготовлениям, нам надо определиться с направлением главного удара. Как и где мы будем наступать?       Повелительница демонов сделала жест рукой, и над столом засветилась явно непростая магическая иллюзия — карта всего континента, который почти напополам делила яркая, неровная красная линия.       — Какие будут предложение?       — По традиции на советах должны начинать говорить младшие, — сказала Морриган. — Начинай, Генрих.       Я озадаченно обвел взглядом всех собравшихся, но даже Друэлла развела руками:       — Извини, но ты действительно младше нас всех. Даже Клеоник старше тебя по возрасту и по должности.       Я почесал затылок. Говорить на совете я не собирался, поэтому даже и не думал о том, что у меня могут быть какие-то предложения…       — Наступление — это хорошо, но есть один вопрос. Если Орден опять призовет тех проклятых Господом Богом тварей, то, что мы будем делать?       — То же, что сделали вы с Друэллой, — ответила Морриган. — Мы уничтожим тварей и запечатаем пролом. Для этого уже готовятся особые отряды из сильных мамоно: драконицы, бафометы, черные материи, рю, девятихвостые инари и йоко, колдуньи, элементалисты и, разумеется, лилим. Эти отряды будут находиться в круглосуточной готовности, чтобы немедленно переместиться к месту прорыва.       — Еще до собрания мы пришли к выводу, что лучшей защитой будет нападение, — добавила Повелительница демонов. — В руках у Ордена сильное оружие, у них не может не быть соблазна пустить его в ход, а ударить они могут где угодно и когда угодно. При всем желании мы не сможем контролировать весь континент. Поэтому мы перейдем в наступление, создадим угрозу и вынудим Орден использовать оружие на ограниченных участках.       — Рискованно, — заметила Юки Наго. — Мы можем потерять лучшие части армии.       — В ином случае мы можем лишиться целых регионов вместе со всеми их жителями, — возразила Повелительница демонов.       — Я все же предлагаю попробовать переговоры, — вмешалась Иласса.       — Начнем с того, что Генрих еще не закончил, — перебила её Морриган.       — Главный наш успех осени — это захват города Алесар. Именно из этого города я и предлагаю начать наступление на юг. Мы можем ударить вдоль реки, занять кучу крепостей и городов, особенно важен Оргар. Заняв его, мы окончательно рассечем линии снабжения Ордена, а сами сможем контролировать весь этот регион и, опираясь на него, пойдем на Равенсбург.       — Город хорошо укреплен, — сказала Йоко Сирава.       — Да, — кивнул я. — Осада затянется. Но, даже просто угрожая городу, мы скуем все силы королевства Карсен. А еще, мы создадим серьезную угрозу всем этим мелким герцогствам и баронствам к югу от Алмеции. Даже если мы и не сможем взять Равенсбург, то все равно заставим Орден отходить на юг.       — Хороший план, — кивнула Морриган. — Но и наш враг будет думать также, поэтому на этом направлении нас будут ждать их лучшие силы.       — Ну, тогда я не знаю, — я демонстративно развел руками.       — Я бы предложила сделать перерыв на всем протяжении фронта в Лескатии, — вмешалась Друэлла. — Страна слишком устала из-за постоянных войн. При этом против нас и так стоят лучшие подразделения Ордена, поэтому я предлагаю перейти здесь к активной обороне. А враг будет ожидать удара, поэтому будет держать на этом направлении значительные силы.       — Хорошо, — Повелительница демонов не стала спорить. — Господин Клеоник?       — Ну, — мужчина кашлянул. — Говорить я могу только о нашем регионе. А наш регион — это холмы, узкие долины, реки и изрезанное побережье. Обороняться у нас легко, а вот наступать, — Клеоник хмыкнул и покачал головой. — Слишком много мест, где легко устроить засаду и встать в оборону на пару месяцев.       — А если наступать при поддержке с моря? — спросила Юки Наго.       — Рискованно. Побережье неудобное, чтобы его контролировать, много мелей и рифов. Флот Ордена сможет легко противостоять нашим силам даже при поддержке морских мамоно.       — Алмеция?       — Нет, — Йоко Сирава раздраженно хлопнула веером по ладони. — Орден, ожидая флангового удара от Лескатии, слишком хорошо укрепил свои позиции. Тут сплошные реки и горы. Любое наступление обернется большой кровью.       — Хорошо, тогда остается одно место, где наш враг точно не ожидает удара, — сказала Морриган. — Великая пустыня.       Иласса заметно удивилась, услышав предложение старшей сестры. Друэлла призадумалась, а я поморщился. Пустыня… жара, песок… терпеть не могу.       — Орден искал дорогу через эти территории, но так и не смог найти, — вмешалась Иласса. — Потому что для крупных армий нет ни дорог, ни запасов воды. Мы столкнемся с такой же ситуацией. Может быть лучше атаковать через земли между пустыней и Алмецией?       — Там со снабжением будет не лучше, а даже хуже, — сразу возразила Йоко Сирава. — Я была в тех местах, знаю, о чем говорю. Даже с учетом порталов.       — Именно, — кивнула Морриган. — Армия Маккая проводила предварительную разведку — в пустыне нам будет проще наладить снабжение с опорой на территорию Илассы. Мы можем накопить значительные силы и запасы в подвластных тебе городах.       — Но от самых южных моих городов до северных форпостов Ордена почти неделя пути! По пескам!       — А здесь нам помогут фараоны и апофисы. Своей силой они проложат путь и снабдят водой армию. Это позволит нам пройти через пески и ударить со стороны, с которой Орден не ожидает. Для начала мы займем оазис Ра-Нерет. Он станет главной тыловой базой для последующего наступления. Затем вторгнемся в провинцию Варония. Здесь нет крупных замков и укрепленных городов, поэтому захват территории не составит труда. После этого на захваченной территории мы откроем порталы. Ману для их работы мы уже начали запасать.       Я, задумчиво почесывая подбородок, посмотрел на карту. В целом, план получался неплохой. Инкубы и мамоно выносливее людей, так что наша армия пройдет там, где не смогут пройти орденцы.       — Допустим, у нас получилось, но что дальше? — спросил я.       — Заняв Варонию, мы сможем ударить на юг, к городам Герхад, Сигнар и самое главное, — Морриган запустила яркую искру, которая зависла над картой в районе невысоких гор. — Иллисбург.       — Крупный оплот почитателей лжебогини, — скривила губы Гинхильд. — Моя темная госпожа точно одобрит такую цель.       — Рядом крупные рудники, — задумчиво проговорила Дарэт. — Если мне не изменяет память, то они соединяются с Миррийской системой пещер. Если пройти по древним ходам…       — То удар можно нанести еще и из-под земли, — кивнула Морриган. — Этого наш враг тоже не ожидает. Именно для этого нам пригодятся услуги вашего народа.       — Рудники — это хорошо, — задумчиво проговорила Амонхат. — Что добывают в этих рудниках?       — В основном железную руду, рядом крупные залежи угля. Но это древние горы, в них не только железо, но и медь, золото и, — Морриган явно намеренно сделала паузу, — орихалк.       — У вас будет хорошая и очень удобная дорога через пустыню, — в глазах древней царицы сверкнула злая усмешка.       — Резня будет жаркой, — Арес оскалилась. — Хороший план — дерзкий и смелый. Я поддерживаю.       — Захватить и разграбить рудники Ордена — это интересно, но чем это поможет нам? — ровным голосом спросила Друэлла.       — Это не просто рудники Ордена, — возразила Повелительница демонов. — Это один из главных их промышленных районов. Посмотри на карту, куча дорог сходится там. Одним ударом мы разрушим им логистику поставок и лишим доброй трети всего производства стали. Не зря все окрестные провинции находятся под прямым управлением Ордена, и не даром там стоит один из крупнейших храмов Верховной богини. Руководство Ордена веками укрепляло свою власть на этих землях. Их потеря будет сильным ударом.       — Достаточно сильным, чтобы бросить в бой монстров, — внезапно вырвалось у меня.       — Именно, — кивнула Повелительница. — Именно. И это самый центр их земель. Им придется использовать свое оружие не на нашей земле, а на их собственной.       Она говорила спокойным голосом, но от её взгляда у меня по спине прошел мороз.       — Разумно, — заметила Дионола.       — Замечания будут? — спросила Повелительница демонов.       — Нет. Я согласна с вашим планом. Мы навяжем генеральное сражение там, где нам выгодно. Корпус Драконьих рыцарей окажет вас всю возможную поддержку, чтобы жертв было как можно меньше, — вздохнув, Дионола уточнила: — с обеих сторон.       На этом, в общем-то, совет и закончился. Все согласились с предложенным планом и дальше началось обсуждение подробностей — какие именно силы использовать для удара, в каком порядке. Кто будет готовить прорыв, а кто будет его развивать. Нашлось место и для меня и моих ландскнехтов.              Капитан «Серых плащей» Асвинд              Для Джека из Сарвы вновь началась привычная жизнь. Ему не отдавали никаких приказов и вообще, не обращали на него внимания, но на первом же привале Джек, превозмогая боль от первой в жизни поездки верхом, пошел собирать дрова в лесу. Хорошо зная, что безделье — это грех, Джек сам искал работу и без труда находил её.       «Серые плащи» сначала удивлялись такому поведению, потом привыкли и сами стали подзывать расторопного паренька, чтобы поручить что-нибудь. А Джек словно и рад был помочь. Вместе с отрядом он добрался до Равенсбурга, до глубины души поразился огромным воротам на въезде в город, высоким зданиям и роскоши дворца. Еще больше Джек удивился, когда вместо охапки соломы ему выделили кровать в казарме. Не лавку, а кровать! Настоящую! С матрасом, подушкой и одеялом!       Вопросов о своей будущей судьбе Джек не задавал, поэтому на следующий день занялся тем же, что и всегда — пошел работать. Сначала отвел всех лошадей отряда к кузнецу, поменять подковы. Потом чистил доспехи и сапоги. Перекусив в обед, Джек сел штопать порванный плащ одного из разведчиков отряда.       Асвинд сидя у окна на втором этаже казармы, внимательно наблюдал за ним.       — Смотрю я на него и думаю…       — Сэр?       — Казнить короля, и посадить вместо него этого мальчишку.       — Он же не грамотная деревенщина, — лейтенант «Серых плащей» от неожиданности не смог придумать более умного аргумента.       — Да, он неграмотный крестьянин, пропахший навозом, но у него есть и недостатки, - согласился Асвинд. — А местные аристократы во главе с королем — зажравшиеся идиоты, уверенные, что от мамоно их спасут блистательные предки. Но вернее всего их собственные сервы на вилы подымут.              Взаимоотношения Ордена Верховной богини с государствами сложно было назвать простыми. Формально вся полнота духовной власти была в руках у Ордена, так что все священники обязаны подчиняться верховному магистру. Это был серьезный рычаг давление на светские власти.       В роли второго такого рычага выступала инквизиция, способная покарать не только за связи с монстрами или ересь, но и за прелюбодеяния, увлечение запретными зельями и даже за слишком жестокое обращение с крестьянами и прислугой.       А еще была армия, которая феодалам и не снилась. Войска Ордена всегда отличались особой дисциплиной, подготовкой и стойкостью на поле боя. В том числе и потому, что орденские офицеры не имели привычки избивать рядовых солдат из прихоти.       Но всех этих трех рычагов могло не хватить, когда речь заходила про такие государства, как Карсен. У них была своя армия, церквями и монастырями заправлял кардинал, назначаемый королем, и даже самый последний занюханный барончик цепко держался за право иммунитета.       Вот и выходило, что далеко не последний человек в иерархии Ордена, ближайший соратник самого магистра Айхорна Железного, приехавший разнести местных аристократов за бездействие, толком ничего не может сделать, потому что король решил сначала посоветоваться с советом, а лишь потом принять его.       И сделать ничего нельзя было. Карсен — сильное и важное государство, а его аристократия тесно связана брачными узами с аристократией соседних государств. В другое время можно было бы и открыть дверь с ноги в королевский кабинет, но сейчас нужно действовать осторожно, скрипя зубами признавал Асвинд. Для аристократов их привилегии были важнее угрозы с севера. Они запросто устроят бунт, подавить который будет не просто.       Конечно, с приходом к власти Айхорна ситуация начала меняться. Несколько мелких королевств Орден показательно захватил, вырезав всю недовольную аристократию, а затем перевел эти земли в прямое подчинение. Все вольные города, баронства и графства также быстро лишились привилегий, а аристократы либо приняли это и стали жить по новым правилам, или отправились на костер за ересь.       Постепенно, шаг за шагом Айхорн собирал всю полноту власти на человеческих землях и боролся с феодальной вольностью. Даже правители крупных государств уже не решались открыто перечить Ордену. Но все равно пока еще оставались такие места, как Карсен.              — Прошу, — слуга в ярко-красной ливрее открыл дверь и в пояс склонился перед Асвиндом.       Роскошь королевского дворца впечатляла: паркет на полу, расписные потолки, позолоченные фонари и канделябры, камины, украшенные изразцовой плиткой, картины от лучших мастеров, ковры на лестницах. Асвинду даже показалось, что его специально провели по коридорам дворца, чтобы показать все самые лучшие комнаты.       Зал для заседаний королевского совета тоже скромностью не отличался. На одной стене было грандиозное батальное полотно, показывающее как Его величество король Карсена Фирахд II во главе рыцарской конницы попирает армию демонов во время третьего похода в Маккай. Художники постарались на славу, показывая, как сверкали сияющие доспехи рыцарей, трепетали на ветру развернутые знамена и, разумеется, как бежали демоны.       Другую стену украшали витражи и развернутые знамена древних королей, а прямо напротив входа повесили двадцать девять гербовых щитов лучших аристократических родов королевства. Ни одной карты, даже на столе, в зале совета не было.       Стола тоже не было. Король сидел в конце зала на троне, целиком вырезанном из красного дерева и установленном на возвышении. Остальные члены совета, в строгом соответствии со своим статусом при дворе, древностью рода и количеством подвигов предков, сидели на более скромных креслах вдоль стены справа и слева.       — Добро пожаловать, прославленный капитан «Серых плащей», Асвинд, — намеренно сделав паузу, произнес первый канцлер королевства Гарэнт дэ Кюльви, сидевший по правую руку от короля. — Для нас большая честь принимать вас.       У Асвинда зачесалась правая рука. Несколько секунд он обдумывал идею убийства канцлера на поединке, но потом взял себя в руки. Гарэнт дэ Кюльви прямо и недвусмысленно сделал упор на том, что Асвинд не дворянин и поэтому не имеет фамилии.       — Хотел бы я ответить вам тем же, но не могу, — резко сказал Асвинд, проходя в зал. — Я прибыл для того, чтобы разобраться в причинах захвата Алесара.       — Что там разбираться? — хмыкнул разряженный старик. — Город защищали орденские войска. Они и виноваты в том, что Алесар пал.       — Ни один город не может вечно находиться в осаде! Вы должны были собрать войска и отбросить Раушвильда от Алесара!       — Мы защищали от монстров свои земли! — возмутился другой аристократ. — Это наш долг перед Его величеством и Верховной богиней!       — Но именно Алесар прикрывал ваши земли! Теперь монстрам открыта прямая дорога вглубь королевства! Это понятно любому, кто хоть раз видел карту!       — Да, и поэтому мы хотели бы узнать, что намерен сделать Орден, чтобы вернуть Алесар? — спросил Гарэнт дэ Кюльви. — Или мы напрасно платим военную подать?       — Что намерен сделать Орден? — Асвинд переспросил. — Хорошо. Я вам отвечу, что намерен сделать Орден Верховной богини. Для начала — найти виновного в падении Алесара и казнить его за предательство и помощь монстрам!       — Алесар защищали…       — Кто должен был отправить помощь, когда комендант Алесара запросил подкрепления? — Асвинд достал распечатанное письмо. — Кто не выполнил своих обязанностей?       Глядя на то, как аристократы теряют уверенность и начинают нервно переглядываться, Асвинд мрачно ухмыльнулся:       — Комендант Алесара отправил двух гонцов. Один прибыл в Иринталь, а второй — в Равенсбург. И мы знаем, что в Равенсбурге получили письмо, то есть вы не можете утверждать, что не видели его. Поэтому, среди вас предатель, либо же вы все — предатели.       — Не забывайтесь! — Гарэнт дэ Кюльви вскочил со своего места. — Лишь Его величество имеет право судить своих подданных! У Ордена Верховной богини нет власти…       — Есть, — коротко ответил Асвинд. — У Ордена Верховной богини есть власть, данная нам нашей Небесной госпожой, судить земных правителей. Это все, что я хотел сказать сегодня. А сейчас я отправлюсь на границу, чтобы лично оценить состояние дел и отдать приказы местным военным и когда я вернусь — я проведу расследование и найду виновных, какие бы звания они не носили.       Выждав паузу, Асвинд, обведя тяжелым взглядом высших аристократов королевства, добавил:       — Предателя или предателей казнят, а тем, кто поможет следствию, по закону достанется половина имущества еретиков, включая фамильные замки и феоды.       Резко развернувшись, Асвинд пошел на выход, не обращая внимания на возмущение канцлера и короля.              Генрих фон Раушвильд              Фирра замерла и даже дышала через раз. Не моргая, она не отрывала взгляда от неприметного углубления между корней куста. Листик шевельнулся, и из укрытия показалась маленькая серая мордочка. Осторожно принюхавшись, мышка выбралась наружу и, не замечая опасности, пересекла невидимую черту.       Молниеносный бросок и серый зверек забился в жесткой лапе кошки. Злорадно улыбаясь, Фирра подбросила мышь в воздух и поймала другой лапой. Испуг маленького зверька и его попытки спастись лишь сильнее забавляли кошку.       — ААА!!! Я уж не могу!!!       Вздрогнув от крика, Фирра на мгновение растерялась и после очередного броска не поймала мышь. А зверек стремительно шмыгнул в норку и забился в самый дальний и глубокий угол.              Мимиру Милти от злости чуть не подпрыгивала на месте, и, учитывая её рост, это было забавное зрелище. Саферита Сферика стояла рядом, прикрыв лицо рукой, четыре мелкие букашки, постоянно сопровождавшие её, давно соскучились и теперь дрыхли на ветках дерева.       — Ну как можно не понимать таких простых вещей?! КАК?!       — Мимиру, успокойся, пожалуйста!       — Еще раз!       Напрасно я надеялся, что после всех переговоров и советов меня оставят в покое. Шабаш и элементалисты из Полова давно пытались подобраться ко мне, но я каждый раз отказывался даже разговаривать на любые темы, связанные с их богомерзкой магией. Но здесь, в замке Повелительницы, за меня взялись уже не рядовые исследовательницы, а сама легендарная основательница шабаша Армии Повелительницы демонов, одна из старших и самых сильных ведьм Черного шабаша, и глава Академии элементалистов Полова.       Я бы и на этот раз куда-нибудь сбежал от них, но они обратились к Друэлле и та, неожиданно, встала на их сторону. Мол, мне нужно учиться управлять своей способностью, а не просто пользоваться ей, когда припрет. Ну а кто еще лучше всех разбирается в магии, кроме Мимиру Милти, Сафериты Сферики и Бафомет?       Вот только все их попытки объяснить мне, как нужно управлять какой-то там маной, ни к чему не привели. Я ничего не чувствовал и чувствовать не собирался, и вообще, я выпить хотел.       — ААА! Хватит с меня! Я в жизни более тупых учеников не видела! Слизь безмозглую и то проще учить, чем его!!!       Саферита пыталась успокоить Мимиру, а я отошел к столу, стоявшему на краю тренировочного поля, и налил себе из кувшина разбавленного вина. Бафомет сидела на столе, беззаботно болтала ногами в воздухе, с едва заметной усмешкой смотрела на меня.       — Интересный ты человек, Генрих фон Раушвильд.       Я пожал плечами.       — А вы почему не участвовали, а просто смотрели?       — Я и отсюда увидела все, что хотела, — безмятежно произнесла Бафомет. — Бедная Мимиру, она до сих пор злится, когда её не воспринимают всерьез… А с твоей стороны делать это напрасно.       Я выпил вино и вновь наполнил стакан.       — Она забавная, — коротко бросил я.       — Она ведьма!       — Нет такой ведьмы, от которой крестное знамение не поможет, — отмахнулся я.       — Думаешь? — Бафомет прищурилась.       Она спрыгнула на землю и взяла посох с козлиным черепом вместо навершия. Я поставил кружку на стол и отошел на шаг назад.       — Опасно недооценивать врага, Генрих фон Раушвильд…       Через мгновение я уже держал в руке стальной нож и отводил назад руку для броска, а передо мной стоял древний монстр, мало чем напоминавший худую, мрачную девчонку с загнутыми назад рогами. Еще мгновение и наваждение прошло. Я опустил руку и медленно выдохнул.       — Всё увидели? — Бафомет, словно ничего и не было, повернулась к Саферите и Мимиру.       — У-увидели, — икнув, ответила Саферита. — Но ничего не поняли.       Бледная Мимиру молча кивнула.       — И я не поняла. Хотела бы я знать, как Падшая это сделала, но она хорошо хранит свои тайны, — медленно проговорила Бафомет, глядя на меня. — Но я расскажу Друэлле, что ты прекрасно умеешь контролировать свои силы и только прикидываешься глупцом.       — Так он все это время просто издевался над нами?!       — Нет, не издевался, — Бафомет качнула головой. — Он просто не видел от вас никакой угрозы.       Испуганная Фирра подскочила ко мне и прижалась сзади. Пока я успокаивал кошку, Бафомет пошла в сторону донжона, а Саферита и Мимиру Милти побежали следом за ней.       — Она так на тебя посмотрела… — тихо пробормотала Фирра, прижимаясь ко мне.       Я промолчал и на всякий случай перекрестился. Орденцы верят, что сражаются против монстров, но им бы стоило молиться своей верховной бабе, чтобы им не пришлось столкнуться с настоящими чудовищами.              Тайрен из Белосада              Грязь лишь сверху подмерзла, поэтому при каждом шаге Тайрен провалился сквозь тонкую корочку в липкое холодное месиво. Голодный желудок напоминал о себе тупой, ноющей болью, а из-за холода руки и ноги потеряли чувствительность.       Дойдя до нужного дерева, Тайрен убрал кусок коры, закрывавшей дупло, и достал старые рыболовные снасти. Старик Рихор с трудом добирался от дома до реки, поэтому присмотрел себе укромное место, в котором и оставлял сети, крючки, блесна и приманки, искусно сделанные из кусочков шерсти, сухой травы и ниток.       Выбравшись обратно на более сухое место, Тайрен протянул снасти трем пацанам, дрожавшим от холода. Лишь один из них был из Белосада, двое других пришли из соседних деревень, также разоренных мародерами.       — Держите. Сатр, помнишь, где рыба лучше ловится в это время?       — Да.       — Идите.        Отправив детей ловить рыбу, Тайрен пошел обратно к сожженному селу. Отсутствие еды было лишь одной проблемой для ребят, им также негде было ночевать и прятаться от холода.       Дом старосты был самым большим и новым в селе. Разумеется, мародеры разграбили его в первую очередь, а вот подожгли лишь под конец, поэтому он сгорел меньше, чем другие — сильный дождь залил пламя. Крыша и стены рухнули, всю утварь и еду забрали грабители, а остатки сначала сгорели, а потом окончательно испортились под дождями. Но в доме старосты было кое-что еще…       Ежась от холода и не обращая на боль в животе, Тайрен начал разгребать завал из обгоревших досок и бревен. Маленькие обломки он отбрасывал в сторону, более крупные сдвигал в сторону, самые крупные бревна удалось убрать с помощью крепкой ясеневой жерди, которой парень орудовал в качестве рычага.       Тайрен работал не покладая рук, но поздней осенью день короток. К остальным он вернулся когда уже совсем стемнело. Ребятам удалось поймать немного рыбы в реке, а Роза отыскала в неприметных тайниках немного зерна и старый железный котелок. Разведя огонь, она сварила нехитрую похлебку из рыбы, зерна и корешков, которые выкопали дети. Это варево сложно было назвать вкусной едой, но оголодавшие дети моментально все съели и до блеска вычистили котелок.       — Холодает, — тихо проговорила Роза, глядя на жмущихся друг к другу детей.       — Камни я найду, но нужна глина и хоть какие-нибудь инструменты. Сможешь найти? — спросил Тайрен.       — Поищу завтра. Дети, давайте спать.       Отойдя в сторону, Роза уже привычно сняла с ног тканые обмотки и превратилась в альрауну. Детвора быстро забралась к ней в белый цветок, а вот для Тайрена там места уже не хватало. Маленькая адская гончая Кейра вдруг остановилась и нерешительно обернулась назад.       — Что такое, Кейра? — спросила Роза.       — Одному спать холодно, — буркнула Кейра и подбежала к Тайрену.       — Не передумаешь?       Гончая замотала лохматой головой. Роза закрыла лепестки, защищая себя и детей от ночного мороза.       Тайрен еще накануне собрал ветки, застелил ими сухое место, а сверху набросал соломы и все сухие тряпки, которые смог найти. Забравшись туда, Тайрен и Кейра прижались друг к другу, укрылись как смогли и так кое-как проспали до утра.              Следующие несколько дней Тайрен продолжал работать. Сначала он разгреб обломки в доме старосты, чтобы открыть люк в большой погреб. Раньше в нем хранился общинный запас некоторых продуктов, поэтому это был самый обширный и глубокий погреб в селе. Сейчас он был пустой, но зато мог вместить всех.       Роза с детьми накопала и намесила глины, а Тайрен разобрал несколько печей, чтобы затем из кирпичей сложить новую печку в погребе. Самым сложным делом оказалась труба. Раствор получился не очень, он плохо скреплял кирпичи, да и кладка получалась неровной. Но Тайрен раз за разом разбирал трубу и складывал её заново.       Кейра быстро перестала дичиться и по мере сил пыталась помочь Тайрену. Сидя прямо на земляном полу, гончая внимательно наблюдала за работой Тайрена, чуть склонив голову к плечу, и подавала ему кирпичи. В итоге у него все же получилось сложить небольшую печурку.       Затем Тайрен и Кейра стали разбирать завалы на месте сгоревших домов и выбирать более-менее уцелевшие доски и балки. Маленькая гончая пыхтела, сопела, рычала, но упорно тащила бревна больше её самой, упираясь лапами в подмерзшую грязь. Вопросов она не задавала, и вообще почти не разговаривала, но Тайрен ловил себя на мысли, что такого понятливого помощника у него давно не было.       Остальные дети соскребали с досок сажу и приносили с реки охапки камыша. Роза смогла найти уцелевшие инструменты и гвозди. С их помощью Тайрен сколотил деревянный топчан, который затем засыпали сухой травой и камышом. И вовремя. Небо вновь затянуло серыми тучами, но на этот раз пошел не дождь, а снег.       Огонь от лучины дрожал, отбрасывая причудливые тени на стены погреба. В печурке уютно трещали дрова. Кейра, сидя на полу, завороженно смотрела на пламя. Дети, разделив между собой жалкую похлебку, устроились на топчане, прижались друг к дружке и уснули.       — Извини, тебе ничего не осталось, — виновато проговорила Роза, садясь рядом с Тайреном.       — Ничего, — ответил Тайрен, устало глядя на огонь в печке.       — Ты молодец, теперь нам всем есть, где перезимовать. — Роза обняла Тайрена и поцеловала в щеку. — Ой! У тебя щетина появилась!       Тайрен провел рукой по лицу и хмыкнул — и в самом деле борода растет. Когда-то давно Тайрен с нетерпением ждал этого дня, ведь тогда можно будет сидеть за одним столом с мужчинами, а теперь ни стола, ни других мужчин в селе нет…       Роза сидела рядом, прижималась и что-то негромко говорила, но Тайрен от усталости её почти не понимал. Прислушиваясь к тому, как над погребом завывает метель, а в печке трещат дрова, Тайрен сидел и думал о том, что началась зима, а у них нет еды.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.