автор
Размер:
385 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 164 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
      Хань Е открыл глаза, услышав рядом с собой какие-то странные звуки. Приподнявшись на локте, он замер от увиденного: полусонный Фэйе лежал рядом со спящим Сюй Цзинем, а тот, не просыпаясь, сосал его правую грудь. Налитый член императрицы вот-вот готов выплеснуться… Хань Е, хитро улыбаясь, переместился по постели и одними губами прошептал первой супруге: — Доброе утро, любовь моя. Наслаждаешься? — Можно и так сказать, — взгляд Фэйе стал более осмысленным и менее сонным, на губах мелькнула улыбка. — Надеюсь, мы не сделали тебе больно вчера? — Я пойму это позже, ещё не проснулся до конца. Но похоже, что нет, только грудь стала гиперчувствительной. Не представляю, как потом буду носить рубашки и футболки. Хань Е очень счастлив был услышать этот ответ. Его любимый остался полностью удовлетворён, а чувствительная грудь Фэйе, оо… Собственный член тоже начал мокнуть и дёргаться, как от вида расслабленного Фэйе, так и от спящего Сюй Цзиня. — Хочешь его? — Хань Е кивает на второго консорта, начиная раздвигать тому шире бедра. — Разбудишь же! — Когда-нибудь он всё равно проснётся, — Хань Е сгибает ноги Сюй Цзиня в коленях, — ты не ответил. — Мне лень шевелиться, — тихо шепчет Фэйе, пока Сюй Цзинь, по-прежнему не просыпаясь, смокчет его сосок, захватывая все больше груди в рот. — Хочу твоих поцелуев, А Е. От услышанного по позвоночнику императора проносится табун мурашей. — Люблю тебя, Фэйе, ты самое совершенное существо, что было и будет во всех мирах и во всех жизнях, — опираясь на одну руку, Хань Е вставляет Сюй Цзиню и, наклонившись в сторону, сливается с Фэйе в поцелуе. Движения Хань Е неторопливые, они сладко и лениво, очень нежно целуются с Фэйе, время от времени косясь на просыпающегося Сюй Цзиня. Тот, проснувшись, обхватывает бедра императора ногами, не выпуская набухшего соска императрицы из губ, начинает двигаться навстречу, подмахивая бёдрами, потом скользит рукой по бедру, находит член Фэйе и начинает поглаживать его в такт бёдер Хань Е. Императрица кончает первой и, расслабившись полностью, прикрывает глаза. Сюй Цзинь, выпустив изо рта его грудь, облизывает с пальцев семя первой супруги и целует Хань Е, который ускоряется и долбит в простату консорта, заставляя того кончить следующим. — Доброе утро, Сюй Цзинь, — обращается император к задыхающемуся после оргазма второму супругу и целует его в ответ, смакуя вкус Фэйе. А потом прижимается и дразнит императрицу, заставляя его выгнуться, и ждёт, когда Фэйе раскроется для него. Они занимаются любовью медленно и неторопливо, Фэйе притягивает к себе Сюй Цзиня и целует горячо, лаская и заставляя кончить второй раз, заскулив. Минут через двадцать, все трое, уже очистившись в душе, отмокают и расслабляются в джакузи. — Вы не опоздаете? — убирая мокрые пряди с лица, спросил Фэйе. — Я решил, что мы поедем в офис после обеда. Хань Е улыбается: — Не терпится выгнать меня побыстрее из дома? — А Е, не будь глупым и не выклянчивай комплименты. Будь моя воля, я бы вас никуда не отпускал. Ни тебя, ни Сюй Цзиня. Молчавший до этого второй консорт придвинулся и обвил талию императрицы руками. — Фэй-гэ, ты вчера так и не сказал, какое второе желание должен исполнить наш муж. — Ты очень любопытен, Цзинь-эр, — ухмыльнулся Фэйе и укусил его за мочку уха. — Ай, хватит меня есть! Надо попросить лао Дая быстрее подать завтрак, — второй консорт начал брызгать водой в первую супругу, и Хань Е, жмурясь от удовольствия, наблюдал эту шуточную возню. — Мне тоже любопытно, чего желает моя прекрасная супруга, — промурлыкал Хань Е. — Просьба может показаться странной, но… Её результат нас всех устроит, — туманно ответил Фэйе и загадочно улыбнулся. Оба супруга внимательно смотрели на него. — Ты разрешишь мне присутствовать на собственных похоронах. Посмотрев на их вытянувшиеся лица, Фэйе сдержанно ухмыльнулся: — Я не собираюсь ни ложиться в гроб, ни дефилировать перед пришедшими на последнее прощание. Но мне необходимо быть там. — Высочество, что ты уже задумал? — в настороженных глазах Сюй Цзиня горели интерес и любопытство, смешанное с восхищением. Фэйе откинулся на бортик, позволяя струйкам и пузырькам ласкать его смугловатую кожу. — Не только у одной второй супруги может быть план «Б». — Это небезопасно, — буркнул муж. Фэйе посмотрел на недовольного Хань Е, и, подавшись вперёд, оседлал его колени. — А Е… Если бы я выглядел обычно, то да — определённо небезопасно! Кто-то бы явно что-то заподозрил. Он обвил руками шею мужа и почти коснулся его губ. — Что ты хочешь этим сказать?.. Ты… Нет! В таком виде, как вчера, я тебя никуда не выпущу! Сюй Цзинь начал хохотать. — Высочество, ну ты чего? А мне нравится эта затея! Сидевший на коленях мужа Фэйе для верности поёрзал своей задницей и сильными крепкими бёдрами: — Ты дал слово вчера! — напомнил он и потёрся кончиком носа о нос супруга. — Сейчас я успокою твоего внутреннего ревнивца — белое ханьфу исключительно для семейного использования. Наряд будет другим. Темным, закрытым и строгим. Он довольно тяжелый и плотный… А еще жаркий. Но чего не сделаешь ради результата. — Точно? — моргнул Хань Е. — Точно, — успокаивающе поцеловала его императрица. — А зря, — фыркнул Сюй Цзинь. Фэйе выгнул бровь, повернувшись: — Сегодня же с Дайкунем закажем на тебя несколько ханьфу — выберу самые легкомысленные и эротические. Что скажешь, А Е? Хань Е положил руку на поясницу своей супруги и притянул вплотную, целуя Фэйе в губы. — Отличная идея. Но скажу, что хочу есть. В любом случае, ты можешь заставить ходить его голым по дому, — ухмыльнулся император. — Что?! Я не согласен!.. — у Сюй Цзиня от возмущения даже большинство ругательств и аргументов застряли в горле.

***

      За столом речь зашла о бизнесе, Хань Е сказал, что сожалеет, что из-за всего происходящего они не попадут на 19-й конгресс в Великобритании. — Это не такая существенная потеря, — спокойно произнёс Фэйе, — и не последний конгресс фармакологов в нашей жизни, поедем на следующий. Он поднял глаза и посмотрел на управляющего, который заканчивал заваривать чай. — Дайкунь, присядь, позавтракай с нами. Тот повернулся и ошарашенно посмотрел на Хань Е, потом перевел взгляд на Фэйе. — Но… Это едва ли будет уместно, господин… — Фэйе и без господ, мы же договорились? — сдержанная улыбка появилась на лице первой супруги. Ничего не понимающие Хань Е и Сюй Цзинь переглянулись, Сюй Цзинь пихнул мужа по рёбрам под столом. — Я всё вижу, — строгим голосом произнёс Фэйе и вновь, повернувшись к Ли Дайкуню. — Я прошу, — произнесла императрица, — ты обеспечиваешь нам всем максимальный комфорт и почти всегда рядом. Поэтому все будут рады разделить с тобой стол и похвалить за твои труды. Не только в словесном эквиваленте, разумеется. Он усмехнулся: — Так как я сейчас официально числюсь покойником и все мои счета заморожены, но они скоро будут находиться в руках этого мужчины. А он… Может быть очень щедрым. Правда, а Е? — Конечно, любовь моя, — ладонь Хань Е накрыла руку первой супруги. Всё ещё чувствуя неловкость и скованность, но не желая привлекать ещё более пристального внимания к себе отказом, Ли Дайкунь присел к столу с чашкой дымящегося кофе. — Теперь, возвращаясь к делам, если ты переживаешь, что на конгрессе не будет никого из нас, как крупнейших представителей фармацевтического бизнеса Китая, то можно послать туда объединённую команду наших доверенных лиц, как представителей Аньлэ. Это докажет не только внутри страны, но и мировым представителям, что даже после моей «смерти» альянс не разрушился, он стабилен и будет продолжать набирать обороты мощности, конкурируя с мировыми лидерами. Сюй Цзинь захлопал в ладоши. — Отличная идея — делегирования прав. Китайские тигры в действии. Хань Е задумчиво ковырялся в салате, после чего спросил: — Кого бы ты хотел отправить со стороны Цинь Фарм? Фэйе снисходительно улыбнулся. — Пусть приглашения и рассылались нам порознь, наши делегаты поедут одной командой — Аньлэ. Им необходимо сработаться — пока мы будем закрывать правовые и криминальные проблемы с адвокатами и судом. — И всё же? — Главой делегации будет твой партнёр и подруга — Цзыюань, её квалификация и уровень достаточно высок и я не сомневаюсь в её компетентности. Ей помогать будет Тан Ли, и с твоей стороны — этот чудесный мальчик, Вэнь Шо. — Значит, группа из трех человек? — Четырёх. — Не понял? — Четвёртый — Чу Сифэн. Если он будет с ними — можно будет не переживать за них и их безопасность. Ну, если не случится чего-то сверх неожиданного. — Но он мне нужен! — возразил вдруг Хань Е, словно что-то вспомнил. — Сифэн? — поднял бровь Фэйе. — Вэнь Шо, какой Сифэн, у меня было к нему… Фэйе высвободил руку из-под большой ладони супруга и накрыл своей: — Я знаю, что у тебя к нему было, — он улыбнулся. — Мне начинать тебя бояться? — полушутливо поинтересовался хозяин дома. Дайкунь бесшумно поднялся, допив свой кофе, и начал убирать ненужные тарелки и накрывать десерт и чай с кофе. — Не знаю, как тебе больше нравится, — чуть пожал плечами Фэйе и положил ладонь на сгиб руки Дайкуня, который в этот момент ставил на стол сахарницу и молочник, — могу я тебя попросить перенести напитки в кабинет? — Конечно, Фэйе, — отозвался управляющий. — Почему не слышно и не видно твоего кота? — внезапно спросил Сюй Цзинь, вставая из-за стола. — Ты его оставил дома сегодня? Ли Дайкунь вздохнул и тихо ответил: — Эм, нет. Я сам удивляюсь, обычно он крутится рядом, пока я готовлю или разбираю и сортирую продукты, может спать на подоконнике или угловом диване, у выхода. Но я сам его сегодня не видел с самого утра. Мужчины переглянулись. — Давай поищем его, чай попьём позже, — сказал Хань Е. Ни на первом, ни на втором этаже кот не обнаружился, и управляющий начал едва заметно нервничать. Во дворе решили разделиться, Сюй Цзинь пошёл осмотреть сад, Дайкунь — гараж, а Хань Е и Фэйе — оранжерею. Хотя вероятность — что кот окажется там, была минимальной. Но остаться вдвоём посреди зелени у журчащего фонтана и просто постоять, прижавшись друг к другу в поцелуе… этому не суждено было случиться. Едва переступив порог, только они собрались прильнуть друг к другу, как застыли, вытаращив глаза. Перед фонтаном, прямо на мозаичном полу лежал, развалившись, белый самоед, а в его передних лапах дремал Скорпион. Банда поднял голову на вошедших, кот же только пошевелил ушами и даже не открыл глаза. Увидев хозяина, пес пару раз вильнул хвостом, для приличия, и, лизнув шершавым языком кошачью морду, улёгся обратно. — Ты видишь то же, что и я? — Да уж… Вспоминая их первую встречу. Как они смогли договориться? — Думаю, помогла особая аура этого дома и моего любвеобильного мужа. — Слушай, они… Просто дружат? Или… — Ничего не хочу знать об этом. В любом случае, у Дайкуня мальчик, и они разных видов. Но к ветеринару я бы их отвёз. Хотя… Пострадавшим или обиженным ни один не выглядит. Пойдём, предупредим, что пропажа нашлась. Когда они вышли из оранжереи, держась за руки, то наткнулись на расстроенного Дайкуня. — Ну что? — Нашёлся твой Скорпион, не переживай. — Правда? Где он? — Правда. Там, — кивнул головой в сторону открытых дверей оранжереи Хань Е. — С ним всё в порядке, спит со своим новым другом. — Что-о?! — у управляющего упала челюсть. Фэйе не смог удержаться от смеха, увидев, как Ли Дайкунь в панике рванул с места. — Да не в том смысле, — крикнул ему в спину Хань Е, но было бесполезно. — Ну вот чего ты смеешься? Посмотрел бы я, как ты веселишься — будь у тебя кошка. — Давай заведем и узнаем. — И заведу! — упрямо произнёс Хань Е. — Верю-верю, — отмахнулся смеющийся супруг, завидев подходящего к ним Сюй Цзиня. — Котят будешь сам нянчить. — Чего вы такие весёлые? Что я пропустил? — Сюй Цзинь с любопытством смотрел на обоих, — каких котят? — Нашему мужу мало четырёх жен, он ещё хочет котов разводить, — отозвался Фэйе и, взяв Сюй Цзиня под руку, пошёл с ним к дому. — А Е, не зависай… Вам скоро уже ехать на работу, а мы ещё кое-что важное не обсудили. — Я вас догоню, — крикнул вслед Хань Е, — срочный звонок. Обе супруги остановились и обернулись, не желая его оставлять. — Идите, я все расскажу. Они решили не подниматься в кабинет на второй этаж, а, захватив из кухни несколько яблок, пошли в библиотеку. Сюй Цзинь раньше в ней не был и стал с удивлением и восторгом изучать содержимое полок, стеллажей, и прилип к одной из фоторабот, где Хань Е, полностью обнаженный, выходит из реки. Фэйе вгрызся в яблоко и захрустел им. — Ты так аппетитно ешь, — полуобернувшись сказал второй консорт, — что я… — Не нужно мне рассказывать сказки, что у тебя встал на моё чавканье, — промурлыкал Фэйе, — Хань Е удивительно красив и фотогеничен. На такого, как он, встанет и у мертвого. — А на меня? — Сюй Цзинь обернулся и подошёл к дивану, на котором полулежал Фэйе. — Может, пока мы одни, ты дашь мне? — Я могу дать тебе и когда мы не одни, в компании Хань Е или без него, без разницы — он ничего не запрещает. Но сейчас — будь добр, сосредоточься. У меня есть к тебе дело. И оно срочное. — Слушаю, что за проблема? — Цзинь-эр сел на диван рядом с императрицей. — Вот список людей, получивших экспериментальную вакцину, над которой работали в Дацин, и тестировали полгода назад, — Фэйе вытащил из кармана брюк сложенный лист и дал Сюй Цзиню. — Ого, ваше высочество, вы круты! Ты взломал его базу данных?! Ты действительно страшный человек. Фэйе поморщился: — Он мой муж… Зачем ломать? Усовершенствовал от утечек и шпионских программ. Его помощник вручную пять часов обрабатывал информацию. Как его не взломали до сих пор? Хотя, может, и взломали, но сейчас я перекрыл этот кран. Ты список посмотри, а не на меня глазей. — Я там кого-то знаю?! — Возможно, — Фэйе вновь захрустел яблоком и откинулся на спинку дивана. Грудь вновь начала опухать под тканью футболки. Фэйе автоматически стал водить по ареолам пальцами, в надежде получить немного облегчения. Сюй Цзинь развернул бумагу, пробежался глазами, застыл и испуганно посмотрел на Фэйе. — Ты нашёл его? Ты нашёл нашего наложника и молчал?! — Ну вот чего ты орёшь? — посмотрел на него Фэйе строго, — нашёл. Больше того — скажу, что человек, который сделал препарат, возвращающий память прошлых жизней — это он, «вакцина» точно его рук дело. А никакая не случайность. — Так надо его найти, и как можно быстрее. — Сейчас спешкой можно только навредить. Он очень нестабилен и напуган до смерти. — Но почему? — Не понял ещё?.. Он испытал препарат на себе. Сюй Цзинь, он нас помнит. Всех нас. А мы его нет, поэтому мне нужна вся правда о прошлой жизни Пэй Юньтяня. От Хань Е. — Так вот почему ты загадал эти желания вчера. Фэйе, я в… чёрт, действительно, я — в шоке. Хань Е прав, ты — чудо. — Я всего лишь человек, — усмехнулась императрица и пожаловалась, — и у меня снова жутко ноет грудь. Поможешь? — О чём разговор, с удовольствием, — консорт приглашающе похлопал по своим бёдрам и, когда Фэйе уселся на его колени, стащил с его торса футболку. — С какой начать? Или без разницы? — поднял он глаза на Фэйе. — С левой. Она сильнее беспокоит, — отозвался первый супруг и тут же застонал от удовольствия от прикосновений нежных губ. — Я не сказал, что мне нужно от тебя, — выдохнул с облегчением Фэйе, ловя внимательный взгляд Сюй Цзиня. — Воспользуйся своими старыми связями и постарайся пробить всех этих людей. — Пробить на предмет чего? — от удивления Сюй Цзинь выпустил мокрый сосок изо рта. — На предмет задержаний в полиции по каким-то нелепым причинам, по обращению к психоаналитикам или психиатрам, были ли случаи госпитализации и арестов? — Ты предполагаешь, что получившие вакцину люди — сходили с ума? — Сюй Цзинь забыл обо всем, почуяв интересную работу. — Людская психика — странная вещь. Кто-то способен заставить себя не помнить зло, причиненное ему или им самим другим людям, просто в течение одной жизни, у других воспоминания блокируются сами либо в результате травмы, — Фэйе прижался грудью, заставляя принять правый сосок. — Так же пробуждение памяти о событиях в прошлой жизни может быть обрывочным, неполным и фрагментарным. А может быть целиковым. Так и реакция на эти воспоминания будет очень сильно отличаться у разных людей. Кто-то решит что он свихнулся и побежит к психиатру, кто-то примет эту прошлую реальность и постарается подстроиться под новые знания, способности, и будет жить дальше, как жил раньше, используя их — как наш муж, Хань Е. Кто-то запутается в двух реальностях — у него смешаются две личности — прошлая и настоящая, и это приведёт к катастрофе и преступлениям. — Какая прекрасная картина, — дверь открылась и на пороге появился Хань Е. — Вот так оставь вас двоих надолго… Я не помешал? — Что тебя так сильно отвлекло от нас? Это было что-то важное? — Фэйе и Сюй Цзинь смотрели на него с нежностью. Хань Е сел рядом с Сюй Цзинем и поцеловал сначала его, а потом императрицу. — Сначала позвонили по поводу проверки твоей компании и по вопросам слияния, этим занимается Цзыюань. Ну я ей сказал, по поводу вылета в Глазго. И мы немного повздорили с ней. Хань Е очевидно что-то недоговаривал, поглаживая лопатки и поясницу Фэйе. — Повздорили? — удивился Фэйе, — она не хочет ехать? Сюй Цзинь, ты можешь продолжить? Второй консорт, облизнувшись, кивнул и приник его груди. — Чем она была недовольна? — поинтересовался Фэйе. — Ну… Она успела влюбиться в твою умершую жену, — буркнул император, — и потому не… — Она… Что?! Ай, Сюй Цзинь! — Фэйе вскрикнул, посмотрев на консорта возмущённо, — ты специально? И так больно, так ты ещё их решил отгрызть?! — Прости, Фэй-гэ… Я от неожиданности… Твоя помощница… Она по девочкам? — он тоже уставился на Хань Е, — хотя это не имеет значения и вообще не наше дело. — Ну да, — вздохнул Хань Е, — и раньше, когда была генералом моей армии — тоже. — Действительно внезапная новость, — нахмурился Фэйе, — они встречались? — Что? Кто? А-а-а… Цзыюань с Юньси? Насколько мне известно — нет, ну в том смысле, в котором мы думаем. На мероприятиях общественных — скорее всего, да. У неё были мысли предложить ей контракт в Дацин — как минимум, и как максимум — встречаться. Но это было всё до того, как стало известно о беременности Юньси и её смерти. Эти новости её сильно подкосили и выбили из колеи. — Дурдом какой-то, — выдохнул Сюй Цзинь. Фэйе слез с колен консорта и вмылился между мужьями, растолкав их и садясь на диван. — Она не хочет ехать, не проводив Юньси в последний путь? — Ну да. — Я сам с ней поговорю, она согласится. Ещё какие-то новости есть? — Да, потом мне позвонили из судебной экспертизы — пришло разрешение из прокуратуры на ваше погребение. — Вот и славно. Думаю, Цзыюань действительно будет лучше находиться подальше от колумбария в день похорон. Она развеется, — произнёс он задумчиво, — возможно, воды Клайда и общение с коллегами по бизнесу отвлекут её от горя и печали. В любом случае, приходить и проведывать Юньси она сможет в любое время, когда захочет. И император, и консорт с двух сторон поцеловали Фэйе, но он только шлёпнул своих супругов по коленям. — Не сбивайте меня с мыслей: Хань Е — мне очень нужно… Чтобы сейчас ты максимально точно и без утаивания каких-то деталей рассказал всё, что помнишь про появление Пэй Юньтяня в своей жизни в прошлом. И о наших отношениях в гареме. Это важно. Хань Е сощурился подозрительно. — Ты что-то скрываешь, любовь моя? — Нет, я ведь сказал, что Вэнь Шо летит в Англию в составе Аньлэ. Это значит, что поиском наложницы Пэй и третьей супруги Цзи займусь я сам. А для поиска мне необходимы подробности и детали из твоих воспоминаний. — Это… это будет сложно, — замялся Хань Е, но, собравшись с духом, начал рассказ о том, что помнил. Он рассказал, что впервые они увидели Пэй Юньтяня на свадьбе дочери императрицы У Цзэтянь, куда были приглашены все втроем. Хань Е признался, что запал на «маленького доктора в дурацкой шапке» с первого взгляда и попытался взять силой Пэй Юньтяня прямо в винных погребах, куда его зачем-то понесло. Фэйе и Сюй Цзинь переглянулись. — А мы?! Хань Е хохотнул: — Перед этим всем мы втроем около двух часов или дольше трахались прямо в кустах императорского сада. Сюй Цзинь не выдержав, хрюкнул и стал смеяться, но Фэйе остался серьёзным, он потёр переносицу и кивнул. — Хорошо. Что было дальше? — Дальше?.. Дальше ты закатил сцену ревности. — Я?! — удивлению Фэйе не было предела. — Нет, я. Совершенно вышел из себя и стал грубить. Сказал, что я только и мечтаю затащить в нашу кровать иностранную шлюху. Сюй Цзиня снова согнуло от смеха, а Хань Е продолжал рассказ: — Прилюдно наказывать я тебя за дерзость и дурной тон не стал, отправив в отведенные для нас апартаменты, а сам пошел попытался договориться с императрицей о возможности забрать Юньтяня с собой. Я готов был заплатить, сколько она скажет. Но эта дура упёрлась рогом и отказала. На следующий день мы отбыли и вернулись в Дацин. Дальше… это будет похоже на анекдот — почти девять месяцев я посылал секретных агентов, с целью соблазнить Пэй Юньтяня и обвести вокруг пальца, вывезти его и доставить во дворец. И всякий раз этот наложник разрушал тщательно продуманный план — соблазнял моих агентов, одного за другим. Даже вы начали надо мной смеяться. — Мы были настолько вероломными? — пряча улыбку, спросил Фэйе и прильнул к плечу мужа. — Продолжай! — Я извёл кучу денег, остался без агентов и… по-прежнему был без наложника, который, похоже, на тот момент уже стал моей навязчивой идеей. Я был в бешенстве — даже Цзыюань пряталась и обходила меня десятой дорогой, стараясь не попадаться на глаза. Но в один из дней, — Хань Е ухмыльнулся, прижимая к себе императрицу, — она ворвалась в нашу спальню почти так же, как вчера. У меня прямо дежа вю случилось. И сообщила, что Пэй Юньтяня арестовали и приговорили к казни. Дата казни была неизвестна, поэтому надо было выезжать немедленно. И я поехал без охраны и сопровождения. — Один? — ахнули оба супруга. — Ну почему — один? С тобой, — улыбнулся муж своей императрице, — ты и в той жизни помогал мне собрать гарем. Это судьба. Щеки Фэйе тронул лёгкий румянец, глаза заблестели. А Хань Е тем временем продолжал: — Мы успели в последний день. Прикинувшись следователями из тайной канцелярии, проникли в тюрьму, ты остался снаружи, а я отправился внутрь проводить «допрос с пристрастием», и, хотя мне удалось трахнуть этого плута, он вновь обвел меня вокруг пальца и едва не …лишил самого дорогого, заперев в камере. — О боже, — Сюй Цзинь зажал руками рот и круглыми глазами уставился на Хань Е. — Он снова сбежал? — От Фэйе ещё никто не уходил, — с гордостью произнес император, — он поймал его и вернул, освободил меня и мы смогли вернуться домой. А там…за все выходки и унижения моего достоинства, за потерю денег и времени… В общем, я наказывал его. Жестоко. Несколько первых месяцев он провёл на цепи и не только не покидал территории гарема — нашей спальни. Часто он даже не мог встать с кровати. Потому что наказание длилось целую ночь и продолжалось утром. Я использовал сбрую, кандалы, стэк и хлыст — особенно в самом начале дрессировки, пытаясь добиться от простолюдина послушания и приличных манер. Также в ход шли миорелаксанты и афродизиаки. — Какой ужас… — второй консорт поморщился. — Не морщись, ты обожал это делать, — Хань Е хмыкнул, увидев, как вновь распахнулись глаза Цзинь-эра. — Что именно? Я пытал и порол его? — Почти никогда, хотя ты обожал его шлёпать руками. А еще ты засыпал, трахая его, и просыпался, но твой член не покидал его задницу и ты вновь ебал нашего наложника. — Я что, стал таким же сексуально одержимым и сильным, как ты? — удивился второй консорт. — Почти, — Хань Е положил голову на плечо Фэйе, — годы совместной жизни сделали вас более выносливыми в плане секса и ваше либидо выросло. Но, помимо постоянной ебли с Юньтянем, ты обожал заниматься любовью с Фэйе, хотя скорее всего был уверен, что я не в курсе ваших игр. — Он меня ненавидел? — Сюй Цзинь вдруг побледнел. Хань Е отрицательно качнул головой. — Нет, я так не думаю. Между вами было все сложно. Юньтянь был великим манипулятором и чудесным актёром — поэтому периодически настраивал нас всех против друг друга. Единственный, кого он обожал — это была императрица. Слушался и становился тихим, почти ручным. До появления Цзи Фа… Молчавший до сих пор Фэйе спросил: — И чем всё закончилось? Хань Е усмехнулся, хотя взгляд стал грустным. — Вы меня отравили. Оба супруга аж подскочили. — Не может быть… Мы бы не стали, не смогли, — лицо Фэйе приобрело серый оттенок и по нему пробежала судорога боли. — Насмерть? — шепотом спросил потрясённый Сюй Цзинь. — Ты умер? И всё равно… Хань Е рассматривал свои руки, лежащие на коленях. — Хуже. — …? Что может быть хуже смерти? Хань Е, да говори ты уже, или я тебя сейчас ударю и убью снова! — Ну… Наша наложница создала один очень сложный препарат на основе вашей крови и втянула вас в заговор, обманом вы заставили меня его выпить, усыпив бдительность. Я тогда только вернулся после похорон одного из своих генералов, отсутствовал дома несколько дней. Так что время подготовиться у вас было. — Дальше! — рявкнул бледный, как смерть, Фэйе. Хань Е поднял на него глаза и нервно пожал плечами. — Ну… для окружающих и государства в целом ничего плохого не произошло, напротив, когда моя императрица стала фактически императором, в Да Цин началась золотая эра процветания. Цзи Фа получил должность министра и советника по иностранным делам. Сюй Цзинь, ты командовал армией, Цзыюань руководила гвардейцами и дворцовой охраной. Наложница Пэй стала четвертым консортом и возглавила шпионскую сеть внутри страны и главой внешней разведки. — Все это прекрасно… Но как? Что стало с тобой? — тревога и неподдельный страх охватили Фэйе, темные абрикосовые глаза смотрели, не отрываясь, на мужа. — Ты абсолютно такой, как и прежде, любовь моя, — нежно прошептал император, обхватывая ладонями лицо императрицы, — ты не позволил Юньтяню меня убить. Ты останавливал его, когда он планировал меня пытать из мести. И Сюй Цзинь и Фэйе потрясенно молчали. Хань Е закрыл глаза и прижался лбом ко лбу своей первой супруги. — Я стал вашей марионеткой, игрушкой каждого из четверых. Препарат лишил меня воли и свободы выбора. Я был вынужден подчиняться любому приказу — насколько бы абсурдным или жестоким он не был. Один из вас мог приказать мне выброситься из окна или перерезать себе горло, я бы не смог ослушаться. Около двух недель или дольше я, как до этого Юньтянь, почти не покидал кровать. Когда наступило время императорского совета — все министры и советники отметили мою чрезмерную бледность и измождённый вид. Из-за бессонных ночей внимание стало рассеянным, я быстро терял нить разговора и даже засыпал посреди заседания. Вэнь Шо даже решил, что я смертельно болен и умираю. В этот момент Сюй Цзиню стало по-настоящему страшно. — Как ты это выдержал? — Сначала это было невыносимо. Я ощущал себя преданным вами, теми, кого так любил и был готов умереть ради вас. Любил жестоко и эгоистично, но как умел… И воплотился мой самый главный страх родом из детства. Я вновь ничего не мог контролировать и лишился всего. Потом стало немного легче, потому что, несмотря на подчиненное состояние, двое из четверых не испытывали такой сильной ненависти и обиды, а любили… и наши отношения потихоньку наладились. Я, как уже сказал раньше, полностью делегировал права на управление страной. На людях мы появлялись вместе, семьей — для подданных я оставался императором и главой государства, в постели же я становился вашей наложницей и шл… — Супругой, любимой супругой, — закончил за него Фэйе и прижал палец к губам мужа. — Спасибо, что рассказал, я узнал всё, что было необходимо.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.