автор
Размер:
385 страниц, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 164 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 28

Настройки текста

ЛУН ФЭЙЕ

      Грохот двух резко отодвигаемых стульев заставил двух мужчин в кухне вздрогнуть. Ничего не понимающий Ли Дайкунь зажал рот ладонью, испуганно глядя на господина. В таком холодном бешенстве и ярости он его не то что не видел раньше… Но и не представлял, что тот может быть таким. Новый жилец усадьбы — наложник — тоже напугал управляющего.       Сюй Цзинь смотрел на обоих мужчин без страха, но с тревогой — не наломали бы дров. Сейчас нельзя привлекать к себе лишнее внимание. Бывший концерн Цинь Фарм, как и Дацин, не сходит с новостных полос и криминальных сводок, обрастая всё новыми трупами. Раньше только на территории Поднебесной, но теперь уже и заграницей. Не хватало ещё новой волны слухов о китайской мафии. Это отрицательно скажется на фондовых рынках и их влиянии. Лишь один человек сохранял внешнее спокойствие и, не дрогнув от шума, даже не изменился в лице. Оно лишь стало ещё более суровым и властным. — Сели. Оба, — тихо, но ледяным тоном произнесла императрица. Не реагируя на укоризненные и раздражённые взгляды обоих супругов, Фэйе продолжал хранить молчание и ждать. Сюй Цзинь затаил дыхание, такого Фэй-гэ он не знал. Когда оба мужа сели на свои стулья, императрица взяла обоих за руки и, слегка сжав, заговорила. — Хань Е, мы не можем объявить войну Шотландии. Тяньтянь — мы не станем травить весь Глазго. Времена слегка изменились. Но это не значит, что мы будем сидеть сложа руки. То, что случилось — уже произошло, и мы это примем. Цзи Фа всё равно остается нашим третьим консортом, нашим младшим, и мы будем его защищать, независимо от того, захочет он быть с нами или нет. После пережитого опыта, свалившиеся как снег на голову четверо взрослых мужиков, заявляющих, что они его мужья из прошлого… Его психика может не выдержать. Холодный и рассудительный тон Фэйе немного остудил горячие головы императора и наложницы Пэй. Кроме того, теплые ладони по-прежнему сжимали, даря чувство единства, поддержки и успокоения. Тем временем, Фэйе продолжил уже мягче: — А-Е, ты спрашивал, что меня тревожило?.. Два момента. И первый — это вопрос Цзи Фа, который не заставил себя ждать. И это проблема. Повернувшись, он посмотрел на него. Видя страдание на лице мужа, он выпустил руку Юньтяня и взял обе ладони мужа в свои. Они словно вернулись назад. В то страшное время, когда выкрали Сюй Цзиня. — Ваше высочество, мы его спасём и вернём на родину. Все, кто причинил ему боль, кто совершил преступление, будут наказаны. Я тебе обещаю, ты мне веришь? По бледным щекам Хань Е катились слёзы. — Слово императрицы, — Фэйе, потянувшись, пересел на колени мужа и стал вытирать его слезы. Сбоку всхлипнул Юньтянь. Воспоминания об обезумевшем Хань Е, у которого украли Фэйе и Сюй Цзиня, вернулись бумерангом. Ох… Он и в кошмарном сне не хотел бы пережить это снова. Фэйе, полуобернувшись, сделал знак Сюй Цзиню глазами, но тот и сам, не дожидаясь подсказки, обнял и прижал к себе Тяньтяня. — Дайкунь, пожалуйста, завари всем успокаивающий чай. Ну… Мне, наверное, необходимо извиниться… У нас слишком беспокойная и проблемная семья. Дайкунь поморгал влажными ресницами, пытаясь загнать выступившие слёзы обратно. — Фэйе… Ваше высочество… О чём вы? Всем бы — такие семьи. Всеобщее чувство тревоги и нервозности передалось даже собаке. Банда начал лаять и поскуливать. — Ну, а ты-то чего?.. — вздохнул Фэйе и, по-прежнему сидя на коленях Хань Е, потрепал пса за ушами, — иди давай, найди своего друга. Он очень напуган. Или к Скорпиону. Гулять! Пес замолк и с удивлением склонил морду набок, потом несмело застучал хвостом по полу, после чего, встав на лапы, потрусил из кухни. Хань Е так сильно вжался в него, что Фэйе не сразу расслышал заданный вопрос: — А? — Какой второй вопрос тебя мучил? — Ах, ты об этом… О моей фрагментарной амнезии в нынешней жизни. Сейчас у меня появились определённые догадки и они мне не нравятся почти так же, как случившееся с Цзи Фа. Если подтвердится информация… То… Он не закончил мысль и посмотрел на Юньтяня и Сюй Цзиня. — Кто охраняет сейчас Цзи Фа? — спросил он второго консорта. — Сифэн. Вэнь Шо должен присутствовать на конгрессе. Кроме того, разборки с сутенерами и криминальными элементами ему вряд ли по зубам. Тан Ли остался в гостинице и присматривает за леди Ди. — Очень хорошо. Он знает, что нужно делать, и не допустит ошибок. Свяжись с ним. Пусть соберёт максимум информации — выбьет всю клиентскую базу и местоположение, адрес сутенера и его родни. А заодно найдет тех, кто обворовал нашего младшего. Уверен, это не было случайностью, и они связаны. — Юньтянь, мне нужно, чтобы ты посмотрел мою кровь. Это первое, и второе — вспомнил о своих прошлых талантах. О смертельных ядах речь не идёт. Мы не будем никого убивать. У Юньтяня вспыхнули и загорелись глаза. Он энергично закивал головой. — Сюй Цзинь, подготовь мне и Тяньтяню документы и загранпаспорта. Сколько времени это займет? — А я? — чёрные глаза императора смотрели потерянно и гневно. — Вы вот так меня бросаете?! Он вклинился в разговор, перебивая Фэйе и не давая ответить Сюй Цзиню. Кажется, в первый раз с того момента, как прозвучала новость о Цзи Фа, Фэйе улыбнулся. Он обхватил обеими руками лицо мужа и посмотрел в его глаза: — Я тебе клятву дал этой ночью: я разделю с тобой жизнь и смерть. Как я могу тебя бросить, если я — твоя императрица, А-Е. Ты — для меня не вещь, не предмет, который можно бросить. Ты — МОЙ муж, моя драгоценность и моя жизнь. А сегодня я тебе пообещал вернуть нашего младшего. Но, сидя рядом с тобой, этого обещания выполнить и наказать виновных я не смогу. Это не тот вопрос, который можно решить законно. Юньтянь не работает ни на меня, ни на тебя — а я вообще покойник, но в СМИ обязательно попадёт материал о твоём перелёте. Это свяжут с «самоубийством». Оно нам надо? — Любовь моя… На тебе сейчас сосредоточен наш концерн, наше будущее. И, чтобы ты не обольщался, что у меня не будет для тебя задания — я поручаю тебе найти и выяснить все подробности семейных связей нашей третьей супруги. А заодно присмотреть за бывшей барышней второго. Не нравится мне её активность на моих похоронах. — Что касается родни нашего младшего — были ли попытки поисков, обращения в консульства, нанимались ли детективы? Степень вины и наказание — ты определяешь сам. Я даже не стану тебя останавливать! Сюй Цзинь и Тяньтянь переглянулись и вновь шокированно уставились на императорскую пару. Фэйе дал добро на убийство, выпустив зверя из клетки. — Справишься? Хань Е молча кивнул. — Только возвращайтесь быстрее. — Мы ещё не улетели… Ты даже не заметишь нашего отсутствия. — Сюй Цзинь! — М-м-м? — Глаз не спускайте с Тянь Хуэя. Думаю, приближается время нанести ему визит, но не раньше, чем мы вернемся обратно в Китай вместе с Цзи Фа. Я планирую ещё... Договорить ему не дал супруг, впечатавшись в этот упрямый рот поцелуем. Управляющий Ли, как зачарованный, смотрел на них, пока его не дернули Юньтянь и Цзинь-эр. — Пойдёмте, управляющий Ли… Думаем, ближайшие пару часов у вас выходной… С посудой и обедом поможем, но в кухню лучше не возвращаться.

***

      Услышав о суициде в соседнем номере, после визита полицейских Ди Цзыюань потеряла покой. Она не видела Сифэна с тех пор, как он перемахнул через балкон к себе, но… Догадывалась, что эта смерть случилась из-за её пьяной истерики. Всю ночь она просидела, завернувшись в одеяло, но так и не смогла сомкнуть глаз. К утру у неё поднялась температура и, когда в дверь постучали, она смогла открыть её только на одних морально-волевых. На пороге стоял молодой и симпатичный азиат, возможно, даже китаец, с коробкой обуви в руках. Цзыюань повисла на двери: — Вы кто? Промоутер? Дистрибьютор? Я не нуждаюсь… Спасибо. Она попыталась захлопнуть дверь перед его носом. Но тщетно… В щели уже стояла нога парня и мешала. — Что за поездка, — застонала она, — абьюз, шантаж, попытка изнасилования, убийство… Теперь попытка проникновения в номер… — Госпожа Ди? — наконец подал голос молодой человек, оказавшийся соотечественником, — нас не представили друг другу, я — Тан Ли. Младший двоюродный брат Лун Фэйе. У Цзыюань резко потемнело в глазах, коридор завертелся перед глазами, и она начала падать в пропасть. Видя, что девушка потеряла сознание, парень отшвырнул коробку и подхватил её, внося обратно в номер. Укладывая горячую, как печка, Цзыюань в постель, он укрыл её одеялами и, занеся коробку, запер дверь. В коробке была пара спортивных мягких кроссовок. Её оставил Сифэн, вместе с запиской, прежде чем умчаться куда-то как ужаленный. «По делам».       Что это за дела, если глава безопасности достает и собирает тайком нелегально провезенное в страну оружие? Кто уже успел им насолить в Шотландии, когда они прилетели всего-навсего на три часа раньше него самого? Ответов не было… Ещё и напугал до смерти партнёра из Дацин, доведя девушку до нервного истощения и лихорадки… Он сходил в ванную и намочил полотенце, положил ей на лоб. Потом позвонил на ресепшен и попросил купить и доставить средства от лихорадки. В голове всплыли слова про изнасилование — он снова глянул на постель. «Та ладно, не-не-не! Перебор, он бы не стал»… Подойдя к постели, он понял, что обморок Цзыюань перешёл в сон. Пульс был нормальный, очевидно, сказалась бессонная ночь, стресс из-за убийства и недопонимания с Сифэном, перелёт и смена часовых поясов. Забрав у посыльного лекарства, Тан Ли вернулся в комнату и решил ещё подремать в кресле, пока Цзыюань не проснётся.

***

Пару дней спустя. — Я не думаю, что это было хорошей идеей — брать номера в том же отеле, где живёт мой брат, — пробурчал Фэйе, хмурясь и ниже опуская край бейсболки. Юньтянь пожал плечами и иронично оскалился, сверкая белозубой улыбкой: — Кто ж виноват, что твой помощник так радикально избавился от свидетеля, а твой брат раздул из этого целый скандал, что только в единственном отеле остались теперь свободные места. Фэйе закатил глаза и отвернулся. Продолжая тихо хихикать, Юньтянь прилип к императрице и положил голову ему на плечо. — Но я не горю желанием присутствовать при вашем семейном воссоединении. Лучше сразу поеду в госпиталь. — Нет, — отрезал Фэйе. — Сифэн сказал, что его сейчас нет в гостинице. Поэтому перестань валять дурака. И надо скорее передать Цзыюань твою новую мазь для регенерации. Тебя вообще-то надо по-хорошему тормозить, иначе ты у Хань Е всю кровь высосешь. Можно же создать аналог? — Я думаю. И работаю над этим. Я ещё не всё изучил. Юньтянь вздохнул и только теснее прижался к Фэйе. Ему было абсолютно плевать, что подумает про них водитель такси. «Можно подумать, что для Европы невидаль — двое мужчин, связанных близкими чувствами… Хотя наша пентаграмма и для Европы… будет перебором». Он спрятал улыбку, посмотрев на осунувшееся лицо Фэй-да-гэ. Вздохнул. — С того момента, как ты узнал, что Юньси заблокировала себя в твоих воспоминаниях — ты сам не свой… — Потому что неправильно это, — тихо произнес Фэйе. — Никто из нас не святой. Но зачем это было делать? — Предугадать чужие страхи и комплексы — невозможно, судить по ним человека после его ухода — пустая трата нервов. Юньтянь стал серьёзным и развернул Фэйе к себе. — Я знаю, тебе сейчас больно… Она этим избавилась от чувства вины перед тобой в прошлой жизни, не хотела, чтобы ты вспомнил её роль, и её папаши — если бы получил мой препарат. Кто ж знал, что наш гениальный муж создаст аналог, сам того не подозревая, и обойдет блокировку. В любом случае — это её сознательный выбор, за что ты теперь себя казнишь? Этого не изменить, только принять и жить дальше, не сможешь принять — тогда похоронить в памяти. Но я бы воспринял это её прощальным подарком. Она тебя отпустила, благословив. Скажи, только честно… Смог бы ты принять сначала Хань Е и Сюй Цзиня, а потом и меня, если бы твоё сердце было ранено и разбито потерей? Сколько времени потребовалось чтобы отпустить прошлое? Ты ведь уже проходил через это тысячу лет назад… Полгода маялся или даже дольше. Фэй-да-гэ… — Юньтянь, пожалуйста, заткнись. Фэйе накрыло и затрясло. — Останови машину. И выйди, минут на десять! — по-английски потребовал Юньтянь, обращаясь к шоферу. — Здесь нельзя, парковка запрещена, — возразил водитель. — Останови, я сказал. Штраф оплатим с процентами! Или я тебе сейчас шею сверну, — зашипел Пэй Юньтянь.

***

      Первые сутки пребывания Цзи Фа в госпитале были относительно спокойными для него. Парень большую часть времени спал, ел, обследовался. Зная, чем он занимался, Сифэн настоял на полном лабораторном комплексе исследования крови, слизистых и кожи. Экспресс-тесты дали отрицательный результат, но расслабляться было рано. Из-за сотрясения мозга и требования ограничения информации и воздействия на глаза, уши, мозг любых раздражителей, в том числе и гаджетов, Сифэн отобрал телефон мальчишки и, предварительно скопировав себе всю информацию, настроил переадресацию на свой телефон.       Также он прогнал эти номера через спецпрограмму-определитель, и уже имел конкретный список адресов. Первые звонки начались после полуночи. Поначалу Сифэн, отключив звук, просто пялился в экран. Потом вообще выключил его телефон, чтобы не бесил. И позвонил своему старому сослуживцу, что теперь работал в консульстве. Скинув список номеров и адресов, попросил информацию на владельцев телефонных номеров, и проживающих с ними. Особенно самых «горячих» номеров, что прямо жаждали «пообщать» этого мальчика, судя по напору, во всех позах и во все дыры. Знакомый проворчал что-то про время, повздыхал, но, зная Сифэна и его методы, выпросил себе хотя бы часов шесть. Требование было вполне справедливым. «Найдут» мальчика только тогда, когда это позволят его… гкхм, супруги. Утром позвонил Сюй Цзинь, и они обменялись информацией, фотоматериалами, и Сифэн получил новые указания от работодателей. Найти пустующий док или ангар, подальше от города, возможно снять в аренду или даже купить, оформив сделку на подставное лицо. Найти надежную группу людей из местной китайской диаспоры, ещё часть выедет немедленно из Китая — им поручить круглосуточное наблюдение за клиентами, которым подгоняли юного консорта. Графики-расписание передвижений, дом-офис-развлечения. А чтобы обеспечить полную и исчерпывающую информацию, организовать похищение жен/любовниц/матерей, но идеальный вариант — детей тех, кто причастен к избиению, краже и принуждению к проституции. Недостатка в средствах не будет. И его босс выезжает лично, через пару дней. Всё должно быть готово, чтобы шоу началось вовремя. Искомое нашлось очень быстро. Несколько западнее Олд Килпатрика, за железнодорожной станцией Боулинг, на болотистом берегу Клайда были приобретены несколько достаточно крепких старых построек. Сейчас там находилось трое детей от пяти до двенадцати лет, под неусыпным контролем китайцев. Сифэн усмехнулся. Стоило выкрасть детей — звонки на телефон Цзи Фа прекратились как по мановению волшебной палочки. Зато по городу поползли слухи о маньяке-педофиле. Сам Цзи Фа заметно нервничал и дёргался, словно опасался, что за ним вот-вот придут, и станет ещё хуже, чем было. Кроме пары небольших разговоров с Сифэном, у них не сложилось. Подросток чувствовал исходящую от мужчины силу и опасность, и не хотел идти на сближение. В принципе, Сифэну было всё равно — будет Цзи Фа продолжать лечение добровольно или же прикованным к батарее, свою миссию он выполнит. А там хозяин приедет. И пусть с ним сам разбирается. У него из головы не шла Цзыюань, с удивлением он поймал себя на том, что порывался то звонить Вэнь Шо, то Тан Ли, с вопросом: как себя чувствует эта взбалмошная женщина? Носит ли кроссовки, которые он ей купил вместо модельных шпилек…

***

      Вэнь Шо вновь уехал подписывать договора и встречаться с потенциальными заказчиками и партнёрами, слушать доклады о новых технологиях и внедрении достижений науки в технологический процесс изготовления препаратов широкого спектра действия, а Цзыюань с Тан Ли спустились вниз и решили позавтракать на тенистой террасе, отделённой от пешеходной части зелёной изгородью. Благодаря усилиям Тан Ли, молодая женщина быстро избавилась от симптомов переутомления и стресса. Он не навязывал своё общество и не вызывал раздражения или дискомфорта. И уж точно не вызывал ощущения опасности или возбуждения (нечто подобное она испытала к Сифэну, но ни за что бы не призналась в этом даже себе). Впервые… Пожалуй, Цзыюань могла бы подружиться с кем-то из мужчин, которых видела второй или третий раз в жизни. И кто при этом не был бы Хань Е или Вэнь Шо. С Тан Ли было легко и просто. Дополнительный бонус — теперь общий бизнес сблизил их ещё больше. Тан Ли не особо хотел появляться на мероприятиях и презентациях и встречах, у леди Ди не было физической возможности. Появиться в инвалидной коляске и привлечь внимание журналистов и светских сплетников к своей травме… Ну уж нет. И черт с ним, что пять платьев и три костюма останутся не выгулянными. Дождавшись, когда официанты уберут посуду и подадут десерт и кофе, они достали новые договора и предложения, которые оставил Вэнь Шо, и склонились над ними. Спорили о расходах и целесообразности, прикидывали смету. В какой-то момент Цзыюань приподняла голову, словно кожей ощутила волну опасности. Так и есть — в сторону отеля направлялись трое мужчин. Одного из тройки она видела впервые, а к двум другим испытывала весьма смешанные и противоречивые чувства. От открытой неприязни до страха и трепета. Поняв, что его не слушают, Тан Ли оторвался и с удивлением посмотрел на напрягшуюся Цзыюань и, проследив взглядом направление, застыл. «Да-гэ?!..» Горло Тан Ли сжимает спазм, а перед глазами мелькает калейдоскоп деталей, фраз, картинок. Совершенно спокойный и отрешённый Сифэн, уезжающий в Шотландию и не стремящийся отомстить. Его фраза — «твой брат мог бы тобой гордиться», совершенно невозмутимая, ну… Почти невозмутимая реакция на ожившего и разгуливающего по улицам Шотландии покойника у Цзыюань. «Они — знали. Они обо всём давно знали, с самого начала». Он медленно встает из-за стола, отодвигает от себя бумаги. Фэйе делает шаг к столу, протягивает руку. — Ли-эр, я… Тан Ли поднимает взгляд. Отшатывается назад. — Класс! Великолепно, просто браво! Лун Фэйе великий, возвращение. Понравилось держать меня за идиота? — Ли-эр, я должен был так по… — Знаешь что, Фэй-да-гэ… Мне глубоко… Все равно, кому и что ты там должен. Видеть и знать тебя не хочу. Я уезжаю и увольняюсь из Аньлэ. Молодой человек, развернувшись, резко уходит. Цзыюань смотрит с откровенной неприязнью, Юньтянь — с сочувствием, а Сифэн держит завидный покерфейс. — Он остынет, простит. Кровь гуще воды. В глазах Цзыюань боль: — Ты это заслужил. — Я знаю. Фэйе опускает взгляд, играет желваками. — Рад видеть в добром здравии, мисс Ди. Юньтянь привез небольшой презент для вас. Через пару часов сможете надеть любимые туфли. Хань Е передаёт вам привет и пожелания скорейшего выздоровления. Развернувшись, давая жестом понять, что разговор окончен, дает команду: — В госпиталь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.