Часть 32
23 июня 2026 г., 04:00
Дверь в кабинет главврача закрылась с тихим, но весомым щелчком. Вэнь Цин жестом указала на стул перед своим столом.
— Садитесь, господин Лань. Документы о выписке вашего дяди готовы.
— Благодарю вас, доктор Вэнь, — Ванцзи сел, спина идеально прямая. — За операцию и за уход.
Вэнь Цин кивнула, отодвинув в сторону папку с бумагами. Её взгляд, острый и оценивающий, скользнул по его лицу.
— Рекомендации стандартные. Покой. Ограниченная подвижность первые две недели. Контрольные осмотры у невролога. Препараты, которые он должен принимать, расписаны в выписном листе. Думаю, для вас и вашей семьи всё это не составит проблем. Главное — избегать стрессов. — Она сделала небольшую, значимую паузу. — Для пациента его возраста и с его… репутацией, это может быть сложнее, чем физическое восстановление.
Ванцзи молча кивнул, принимая папку. Его пальцы слегка дрогнули на глянцевой поверхности.
— Он будет соблюдать режим. Я прослежу.
— Надеюсь, — сказала Вэнь Цин нейтрально. Она откинулась в кресле, сложив руки на столе. Формальности были окончены. Теперь начиналось главное. — А вы, господин Лань? Каковы ваши дальнейшие планы?
Вопрос прозвучал как простая вежливость, но в воздухе повисло нечто тяжёлое. Ванцзи вздрогнул, встретившись со взглядом женщины.
— Этот город действительно невелик…
— Возможно, — парировала Цин, — но так же вероятно, что многим в этом городе не безразличен один наш общий знакомый.
Ванцзи вздрогнул во второй раз, но упрямо поджал губы:
— Да. Я планирую сопроводить дядю домой и вернуться сюда!
— Сюда, — повторила Вэнь Цин без интонации. Она взяла ручку и начала медленно вертеть её в пальцах. — Интересный выбор. Не самый безопасный для вашего же здоровья, если учитывать обстановку.
— Я осознаю риски.
— Сомневаюсь, — отрезала она, и её голос впервые приобрёл лёгкую резкость. — Вы осознаёте, возможно, десятую часть. Вы провели здесь несколько дней. Вы видели доктора Мо на работе. Вы видели… тень того, кого знали. Но вы не понимаете, куда вы хотите так грубо вклиниться!
Ванцзи замер.
— Я не собираюсь «вклиниться». Я…
— Вы собираетесь быть рядом, — перебила она. — Это в сто раз хуже. Вы будете раздражителем, тем самым камешком в ботинке, постоянным напоминанием о том, что он хочет забыть. И этот раздражитель рано или поздно будет удалён. Жёстко. И без сожалений. В этом городе свои законы, господин Лань. И ваше имя, ваши связи — здесь просто красивая этикетка. Никто не станет церемониться или оплакивать вас.
— Доктор Вэнь, — голос Ванцзи стал тише, но твёрже. — Вы говорите так, будто защищаете его от меня.
— Я защищаю хрупкое равновесие, — поправила она. — Равновесие, которое ему стоило лет жизни и куска души. Равновесие, в котором есть место его сыну, его работе, его, наконец, обретённому спокойствию. Вас в этом равновесии нет. И ваше появление — это не недостающий кусочек паззла. Это удар молотком по стеклу. — Она отложила ручку и посмотрела на него прямо. — Ваш брат открыл вам глаза. И теперь вы, с вашим знаменитым чувством долга, решили, что должны всё исправить. Типично. И самоубийственно. Вы не понимаете главного: ему не нужно ваше исправление. Ему нужно, чтобы вы исчезли. Это единственная «помощь», которую он от вас примет.
Ванцзи побледнел ещё больше, но не отвел глаз.
— Даже если это так… даже если я — лишь мишень, которую он захочет уничтожить… это его право. Я это заслужил.
— Наивный мазохизм, — фыркнула Вэнь Цин. — Вы думаете о своём искуплении. А я думаю о последствиях. Если он вас убьёт — он сломается окончательно. Если он вас не убьёт, но вы будете маячить перед его сыном — он сойдёт с ума от страха и ярости. Любой ваш сценарий — это катастрофа для него. Не для вас. Для него. Вы поняли? Ваше присутствие — это новое насилие над ним. Пусть даже из лучших побуждений.
Она позволила этим словам повиснуть в тишине кабинета. Потом продолжила, уже чуть мягче, но не менее беспощадно.
— Хорошо. Если всё сказанное выше для вас не аргумент, то подумайте вот о чём: ваш дядя не тот человек, который отпускает свои инструменты. Вы для него — и наследник, и проект, и орудие. Если вы откроете рот, чтобы сказать ему «нет», если попытаетесь уйти — он найдёт вас. И он очень быстро вычислит, куда и зачем вы пропали. И тогда он приедет сюда. Не один. Со всей своей безупречной, удушающей мощью. И он снесёт этот город, как карточный домик, лишь чтобы вытащить вас и стереть с лица земли того, кто, как он считает, вас испортил. То есть — Вэй Ина и его сына!
Ванцзи сжал кулаки так, что костяшки побелели. Этот сценарий, озвученный холодным, здравым голосом Вэнь Цин, был страшнее любой истерики.
— Вы правы…
Вэнь Цин внутренне вздохнула с облегчением.
— …Дядя — проблема, требующая решения! — Ванцзи поднялся, взяв папку, и посмотрел сверху вниз на Вэнь Цин. — Спасибо, что открыли мне глаза на этот немаловажный факт. Обещаю, что не вернусь, пока не решу вопрос с дядей раз и навсегда.
Развернувшись, он направился к двери. Пришедшая в себя Цин окликнула его:
— Ванцзи!
Лань Ванцзи замер у самой двери, не оборачиваясь.
— Даже если вы каким-то образом сможете обезопасить его от Лань Цижэня, вам всё равно не стоит возвращаться сюда!
— Иначе я не могу, — тихо произнёс Ванцзи. — Или здесь, или нигде.
И, открыв дверь, вышел из кабинета главврача.