Лабиринт

G
Завершён
1
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
60 страниц, 29 715 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 7

Настройки
      Друзья шли, а на улице становилось всё многолюднее и многолюднее. Появились палатки с задорно пахнущей едой, стал отчетливо слышен плотный и ровный шум. Неожиданно Мальто остановился у перекрестка и указав на соседнюю улицу, уронил «Улица Неизвестного торговца, нам туда». Улица, на которую показал волчонок была пестра, кричала, зазывала, волновалась и была до крыш заполнена запахами. Тот самый плотный и настойчивый шум шел с площади, едва видневшейся за головами, вывесками, лавками и палатками. Шум сразу вцеплялся в тебя и если ты пытался выделить из него что-то осмысленное, то разум сдавался после третье попытки, начав воспринимать его как фон или задник сцены.       Корвин слегка придержал волчонка, уже направившегося к площади и произнеся те имена, что им сообщил Абрам, спросил:       - Кто из них ближе всего, к кому дойти проще? Мальто чуть закатив глаза что-то прикинул и, кивнув сам себе, ответил: - Наверно к Кали-д-Ору, его лавка в Малом истеричном переулке, он как раз по пути к Брыночной площади. - Хорошо, тогда веди нас маленький Вергилий! – улыбнувшись, попросил принц. - Я не Вергил, он то проводник хоть куда, а я только учусь – немного недовольно ответил Мальто. Волчонок ловко и шустро, буквально вонзился в толпу, что интересно море из прохожих смыкалось за ним не сразу. Пустота, отмечавшая его путь, заполнялось постепенно, будто нехотя. Друзья заметили это и быстро приноровились следовать в этой лакуне за Мальто. Пройдя до ближайшего поворота, минуту поглазев на представление четверки акробатов из статного мужчины, двух девочек похожих, как две капли воды и мальчика, компания свернула в неприметный переулок и вышла к солидной, потемневшей деревянной двери. По краям дверь была обита начищенными бронзовыми полосами, а вместо ручки весело скалилась волчья голова, с кольцом под нижней челюстью. Когда Тезей протянул к кольцу руку, голова подмигнула и произнесла дребезжащим голосом – «Хозяин, посетители!». Герой быстро отдернул руку, дверь же мягко и без скрипа открылась.       - Заходите, не стесняйтесь, в лавке несравненного Кали-д-Ора вы найдете любые товары!- напутствовала их голова.       - Вы идите, а я буду у акробатов, а если представление кончится, то подожду у входа в переулок – бросил Мальто и с явно видимым нетерпением поспешил назад на улицу.       - Что такие хорошие актеры? – вслед ему поинтересовалась Алиса.       - Да очень, я много слышал об этой труппе акробатов, кстати, они тоже иномирцы и называют себя «Стройная четверка» - повернувшись на пару секунд, ответил волчонок.       Друзья осторожно вошли в приятно-сумрачную, пахнущую горьковатой пылью и спящим временем лавку. На стенах были развешано оружие, доспехи и кухонная утварь, под некоторыми висели таблички «Не трогать, берегите руки», «Не кормить, берегите еду» и даже «Не спорить, берегите разум». Застекленный прилавок вдоль стен были заполнен украшениями, драгоценными на вид камнями и странно выглядящими в этой компании обычными предметами. Над дверью располагалась голова, близнец головы на двери. Как только наши путешественники вошли, она прокашлялась и заговорила скрипучим, но неожиданно приятным голосом:       - Хозяин, покупатели пришли! Вы располагайтесь, можете налить себе чая: черного, красного, зеленого, фиолетового. Уважаемый герр Кали-д-Ор сейчас будет. Если хотите, можем обсудить погоду, последние сплетни, даже политику, могу рассказать пару приличных анекдотов.       - А неприличные можешь – поинтересовался Тезей.       - Могу, но здесь дети и дамы, а потому не буду и вообще за таким низкопробным юмором к моему глупому братцу снаружи – безапелляционно ответила голова.       - Сам дурак! – долетело из-за входной двери       Друзья немного озадаченно оглянулись в поисках места, куда можно было бы присесть, но тут голова попросила неизвестного       - Герр Вандан фон Шахбрет, будьте добры явите себя!       Дверь за одним из прилавков распахнулась, из проема медленно и пафосно вышел узорчатоногий стол, накрытый скатертью с причудливым золотым орнаментом. За столом свитой семенили четыре мягких кресла в стиле барокко. Стол гордо и торжественно нёс на себе набор вычурных фарфоровых чайников, кувшинчиков и позвякивающих ложками чашек. Из вазочек, неудержимо, до слюны, пахло ванилью и спокойствием сахарное печенье. Пройдя в комнату стол остановился между прилавками, свита шустро заняла позиции вокруг него.       - Прошу вас, присаживайтесь – пригласила голова.       Наша троица разместилась в креслах, разобрала чашки, начала разливать чай и пробовать печенье. Из открытой двери донеслись шаги, кто-то спускался по лестнице, не прошло и минуты, как в комнаты вошел высокий, широкоплечий и мускулистый мужчина.       - Герр Арнольд Кали-д-Ор – торжественно объявила голова.       Вошедший был в меру смугл и прекрасно сложен. Простая белая туника, без узоров, не скрывала, а только подчеркивала его фигуру. Мощная, широкая грудь, монументальные, но без излишеств грудные мышцы, развитые и притягивающие взгляд бицепсы. Вообще мужчина производил впечатление неодолимой силы и мощи, казалось, сам Геркулес вошел в магазин. Сильная челюсть, высокий лоб, крупные черты лица. Даже коротко стриженые, почти до ершика, волосы, лишь добавляли мужественности.       Вошедший приветливо улыбнулся и занял оставшееся кресло, на попытку принца и Тезея привстать, он лишь махнул рукой, бросив – Уважаемые, не вставайте.       - Корвин, принц Амберский, Тезей Пелопид, герой, Алиса Лидделл, умница – представились друзья.       Герр Арнольд кивнул, сделал глоток чая и вопросительно вскинул бровь, начал       - Ну-с, перейдём к делам, что привело Вас в мою скромную лавку?       Корвин тоже сделал глоток и ответил       - Прекрасный чай, герр Арнольд, после сражения с иномирным воином-чародеем, нам в достался его меч, правда, в не очень целом состоянии. Но меч необычный, не раз и причудливо зачарованный, а мы хотели бы продать его.       - Прекрасно, прекрасно, надеюсь меч с вами? Я хотел бы взглянуть на него – попросил хозяин лавки.       Тезей достал из заплечного мешка меч, завернутый в ткань, точнее то, что от меча осталось, развернул и протянул хозяину. Герр аккуратно взял меч и подошел к прилавку. Вынув из под него деревянную подставку он осторожно положил на неё клинок. Потом достал оттуда же массивную механическую оправу без стекол и шкатулку. В течении последующих пары минут он перебирал стекла в шкатулке, вставляя их в оправу и рассматривая через очки меч. Наконец результат его удовлетворил и он начал поворачивать подставку, рассматривая меч с разных сторон. Закончив, герр снял очки и хмыкнул.       - Знаете, забавный экземпляр, но он сильно поврежден, а потому могу предложить вам – тут герр задумался, покачал головой, что-то рассчитывая, и озвучил цену.       - Герр Арнольд, мне кажется, что меч стоит немного больше – вкрадчиво сказал Тезей.       Герр удивленно посмотрел на него и спросил       - Почему Вы так думаете?       Следующие полчаса Тезей и герр Арнольд провели в неторопливом споре, они фехтовали аргументами, ссылались на непонятные друг для друга авторитеты, клялись родственниками, взывали к богам и высшим силам, разыгрывали небольшие сценки и пару раз прекращали торговлю. Делали паузы и снова возвращались к собеседнику, похоже, им это нравилось. Алиса и Корвин с удивлением наблюдали за ходом торговли, они ну никак не предполагали наличия у Тезея такого таланта.       Наконец договаривающиеся стороны удовлетворенно ударили по рукам и сели за стол. Пару минут все молчали, потом Корвин не выдержал и обратился к Арнольду:       - Герр, можно один вопрос?       - Конечно и он не будет вам ничего стоить – рассмеялся хозяин.       - Подозреваю, что вы поняли, мы попали в Город недавно, но вы стали с нами торговать и не попытались обмануть нас и просто приобрести меч за бесценок. Почему?       - Понимаете, самое главное сокровище в Блаблангамене это знакомства и связи. Да я мог бы обмануть Вас и приобрести меч задешево, некоторые торговцы так и делают. Но это сказывается на их репутации и со временем с ними перестают торговать. Если я обману вас, то вы вряд ли будете иметь со мной дело, а для следующих продаж найдёте другого торговца. К тому же никогда не знаешь, как пригодится тебе человек, а все попавшие в город необычны. Поэтому накапливать знакомства и связи, это очень важно для любого жителя. Живущие здесь постоянно накапливают знания к кому, и с какой проблемой можно обратиться. А когда в городе случается что-то требующее организации и создания каких-то структур, то эти знания прекрасно используются и помогают. Этому учишься постоянно и привыкаешь так думать и оценивать человека.       - Но сначала вы предложили гораздо более низкую цену и только после торговли её повысили – отметил Корвин.       - Да, привычной для жителей Города принцип «Не делай того, чего бы ты не хотел получить сам», совсем не значит, что я должен забыть о своей выгоде. Я постараюсь оставить Вам шанс, а вот воспользуетесь вы им или нет, это ваша проблема, но шанс будет всегда. И кстати я получил непередаваемое удовольствие от торговли с уважаемым Тезеем – рассмеявшись, ответил Арнольд.       - Кстати, мы и не знали, что ты так хорошо умеешь торговаться – неожиданно похвалил героя принц.       - Вы как Харон, он тоже предлагал мне выбрать стезю торговца – смутился герой.       - И почему же вы не сделали этот выбор – заинтересованно спросил Кали-д-Ор.       - А кто сказал, что я отказался от этой части себя? Просто, быть героем и иногда немного торговать интереснее, чем быть торговцем и иногда совершать подвиги – ответил Тезей.       
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник