ID работы: 13513986

Баллада о стальном адмирале

Джен
NC-17
Завершён
2
Пэйринг и персонажи:
Размер:
64 страницы, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 23. Быстрые и мощные.

Настройки текста
Кей продолжил: — Ричард, знаешь сколько из вашего экипажа сейчас претендентов на Тройной орден почёта? — Трое, если считать Лайтнинга: он, я и Эклипс. — Именно. На твоём крейсере сейчас шестнадцать боевых звёзд, в том числе четыре золотых — за каждую операцию, в ходе которой был потоплен линкор. Ни один другой корабль союзных флотов не имеет столько звёзд. — Это большая честь для меня. — Ладно, отдохни пока в тёплых морях. Скорее всего, для тебя есть задания. — Есть. Я прервал связь с Кеем и Лейтон сообщил мне: — Кей временно передал тебя мне. Ты идёшь на Суматру. Туда пару дней назад высадился японский десант, около тысячи человек. Я дам тебе роту партизан, роту ополченцев и корабли для того, чтобы ты добрался туда. — У них есть особенности? — Есть. Ополченцы в своём большинстве резервисты, патроны экономить не умеют, лупят зажимом. Партизаны же наоборот, стрелять не любят, но не давай им в руки взрывчатку — растяжек наставят, хер пройдёшь. — Хорошо. Когда выдвигаемся? — Да хоть прямо сейчас. — Кто командует ротами? — Ополченцами командует майор Рон Кинбурн, партизанами — сержант Рэй Финарион. — Их обоих я знаю. Финарион ведь не сержант, он старшина 1-ой статьи, не так ли? — Да, ты угадал. Но как? — Имена абордажников никогда не будут забыты, особенно тех, кто пал в боях. Данный боец был в моей абордажной команде. Ничем не отличился, но пойти туда это уже многого стоит. — Славно. Ну тогда ты уже выходишь? — Конечно. Где они? — За мной. И он вывел меня на площадку с портом. Там уже стояли десантные корабли, а вместе с ними три фрегата, три корвета и эсминец. Я сразу полез на мостик эсминца. Меня впустили и я приказал: — Старшой, веди группу на Суматру. — Есть, товарищ вице-адмирал. — Раз уж ты меня знаешь, представься. Быть может, я тебя самого знаю. — Знаешь. Капитан 2-ого ранга Джейкоб Вэлиант, был у тебя во 2-ом тяжёлом мобильном около месяца пока твой отряд не стал "дружбы народов". — И почему тебя с крейсера на эсминец перевели? — За понижение в классе я был повышен по званию и должности. Сейчас я — второй заместитель адмирала Лейтона. — Ну, у меня должность выше товарища адмирала. Я — заместитель лорда Адмиралтейства по боевой части. То есть, второй человек во флоте. — Вот оно как. — Кто на вахте? — Главный старшина Кошион, старший матрос Самерс и матрос Куриэн. — Самерс выжил? В том бою, когда погиб Рейзинг, Самерс получил пулю в грудь. Его посчитали убитым и отдали на погребение. Однако, сейчас я слышу иное. — Да, выжил. Его спасал гвардии полковник Котелус Кивирион. Правда, он не может получать большие нагрузки, но вполне может сидеть на вахте и приглядывать за товарищем по тумбе. — Зови его. Вскоре я увидел бойца. Он узнал меня и я подал ему руку: — Самерс, ты жив! — Тогда я поклялся в том, что отомщу за смерть моего лидера. — За него отомстили. — Опоздал. Есть ли ещё задания для меня? — Есть. Я временно заберу тебя с собой. — Мне нельзя перетруждаться. — Тебе не придётся. Ты будешь прикрывать меня и Эклипса. — Хорошо. На такое я согласен. — Становись по левую руку, будешь моим прикрытием. Джейкоб, ты же против не будешь? — Ничуть. — Когда мы будем на месте? — Часика через полтора. — Хорошо. Пока идёт это время, я пошёл искать ротных. Первого — Финариона — я нашёл быстро. Он был около орудийных погребов. Я спросил его: — Чего скучаешь? — А, Рич, это ты. Какими судьбами? — Я поведу вас в бой. — Вот оно как. Я очень этому рад. — Как твои люди? — В готовности. Я уже выдал им минимальный набор и дал вводную. — Молодец. Ты не видел второго ротного? — Он постоянно дрыхнет как пиздец, поищи его в кубриках. Я последовал совету моряка и нашёл Кинбурна на одном из гамаков. Не долго думая, я вытряхнул его оттуда. Он встал и спросил: — Какой пидорас меня сбросил? — Это я. — Товарищ вице-адмирал, ну нахуя? — Чтобы ты точно проснулся. — Да уж, умеешь ты будить. Что надо? — Как там твои люди? — На нервах, но готовы. — Оно-то ясно. Ну, это то, что я хотел услышать. После этого я пошёл на мостик. Там я прождал почти всё отведенное время. Минут за пять до высадки я прошёлся по людям. Мои бойцы остались в Австралии, один я здесь. Ну, и Эклипс, который как моё отражение — везде за мной ходит. Я дал готовность номер один и подготовил клинки. Как только корабль ударился о берег, я крикнул что было мочи: "В атаку!". Ну и чтобы подать хороший пример ломанулся в бой. Япошки не ждали такого нападения, но через пару минут начали сопротивляться. Однако, что тут поделаешь — сзади вода, а спереди британские бойцы. Ополченцы косили отступающих длинными очередями, партизаны быстро обходили врага и ставили ловушки. Я же вёл за собой человек сорок смешанных сил и выносил всех, кто шёл напротив нас. Надолго врага не хватило и к вечернему чаю мы обхаживали пустую базу. Вот такие мы — быстрые и мощные.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.