Песни Феникса (Songs of the Phoenix)

Перевод
R
В процессе
53
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написана 241 страница, 94 388 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
53 Нравится 21 Отзывы 24 В сборник

Глава 16: Эбби

Настройки
      В этом году Гарри объявил, что его день рождения пройдет тихо. Он прямо попросил не устраивать ничего вычурного или большой вечеринки, и все согласились. В последнее время все они чувствовали себя немного подавленными, работа была такой, какой она была, а тайна сумасшедших людей не приближалась к разгадке. Честно говоря, Эбби почувствовала облегчение, она не была уверена, что смогла бы превзойти прошлогоднюю феерию на день рождения, даже если бы в этот раз ей удалось привлечь всех.       Проблема с тихим днем рождения, поняла она, пробираясь под теплым летним солнцем к длинному столу в заднем саду Поттеров, заключалась в том, что даже если устроить праздничный ужин для семьи, все равно оставалось больше, чем достаточно родственников, чтобы устроить грандиозные праздничные розыгрыши самостоятельно. Она расставила огромные кувшины с тыквенным соком, которые несла, в стратегически важных местах вдоль стола и повернулась, чтобы вернуться на кухню за добавкой.       И тут же споткнулась об Арти, который прополз у нее под ногами, когда она не смотрела. Слава Мерлину, это произошло уже после того, как тыквенный сок оказался на столе. У нее не было настроения возиться с тыквенным соком и липким малышом. Она нагнулась, подхватила крошечного Уизли и понесла его обратно в дом, держа под мышкой, как будто он был свернутым одеялом. Ей пришлось уворачиваться от низко летящей метлы, принадлежащей Касс, когда она мчалась за Джеймс, и переступать через игру в камешки, которая, казалось, вот-вот должна была завершиться для Перси весьма удовлетворительно.       Хаос был единственным способом описать любое событие, на котором собрались все члены клана Поттеров/Уизли/Малфоев/Блэков и прочих присутствующих. Хотя, если оглядеться вокруг, они со Стефани были единственными присутствующими, а Стефани в любом случае была более или менее Уизли. И им действительно нужно было в какой-то момент разыскать Полумну, это становилось просто смешно. Джинни даже вернулась из своего похода с пустыми руками и без свежих улик о местонахождении Полумны. Она передала хихикающего Арти Розе, которая как раз выходила из дверей кухни, и столкнулась с Драко, который выходил оттуда с Артемидой и Скорпиусом, надежно прижатым к груди. Астория стояла позади него и хмурилась, что казалось неуместным. Сама Эбби улыбалась. До самого приезда к Поттерам ее день был сплошной кучей дерьма - все, к счастью, было связано с работой и легко осталось позади.       — Эбби! — ярко поприветствовала Артемида, обхватив руками талию Эбби в явной попытке опрокинуть ее, даже когда Драко поймал ее за руку, чтобы удержать. Она была слишком занята попыткой не упасть назад, чтобы заметить, как вздрогнула Астория или как сузились ее глаза.       Драко только рассмеялся.       — В следующий раз предупреждай, Артемида.       — Все дети на улице, — сообщила Эбби. — Осторожно, Кас и Джеймс играют в метлу, а Арти путается у всех под ногами.       — Где именинник? — спросила Астория, направляя всех вперед и на задний двор, чтобы они не загораживали дверь.       Эбби неопределенно махнула рукой в направлении дальнего загона.       — Там идет игра в маггловский футбол — насколько я знаю, команда Питера выигрывает.       Драко подхватил Скорпиуса на руки, махнул жене чем-то вроде поспешного прощального взмаха, и поспешил присоединиться к веселью. Эбби посмотрела на ребенка на своих руках, а затем протянула руку, чтобы схватить Тедди, когда он проносился мимо. Она передала ему ребенка и пригласила Асторию следовать за ней на кухню, где Молли указывала Фреду и Флер, как правильно организовать ужин для их огромной семьи. Билл и Рон прошли мимо них, нагруженные посудой, когда они входили в кухню.       — О, привет, Астория, — рассеянно поприветствовала Молли, взмахнув палочкой над самой большой кучей картофельного пюре, которую Эбби когда-либо видела за пределами хогвартского пира.       — Здравствуйте, миссис Уизли, — весело поприветствовала Астория, и Эбби постаралась не обидеться на то, что ей лишь натянуто улыбнулись. — Чем я могу помочь?       — О, я думаю, мы почти закончили, — заверила их Молли. — Это последнее, что можно подать к столу.       — Превосходно! — Эбби ухмыльнулась. — Я умираю с голоду. — Она схватила фужер со сливочным пивом, взмахнула своей палочкой, поманив за собой несколько тарелок, и вышла из кухни.       Когда все было готово, а Молли расставила последнюю посуду, она направила палочку в небо и выпустила несколько искр, грохочущих как фейерверк. Это был самый быстрый способ, который она могла придумать, чтобы позвать всех на ужин. Это определенно сработало, даже если это не был заранее оговоренный сигнал, он привел всех в движение. Возможно, это было связано и с тем, что легкий ветерок разносил по территории вкусные запахи ужина.       Эбби оказалась между Драко и Риком, напротив Гермионы, которая сидела между своим партнером Питером и Артуром, все трое, казалось, были заняты каким-то спором о чем-то, связанном с магловскими технологиями. Рон и Дафна сидели на одном конце стола, в то время как Элли и именинник — на другом. Они никогда не были семьёй, которая бы заставила детей сидеть за отдельным столом, поэтому они сидели где попало.       Хаос был лишь немного меньше, чем раньше, люди разговаривали поверх других людей, что-то выкрикивали через стол, в какой-то момент Эбби была уверена, что застала Алекс за тем, как он использовал магию, чтобы призвать миску с жареными овощами поближе к себе. В середине трапезы Рик оставил ее, чтобы поменяться местами с Джорджем, чтобы поболтать с Тонкс, Гермиона сдалась и поменялась местами с Питером, чтобы не оказаться в центре очередного добродушного спора, а где-то перед тем, как они приступили к десерту, Артемида заползла к ней на колени, чтобы рассказать ей историю о том, как она провела время с отцом.       Эбби заметила, как Молли одобрительно кивнула на это, очевидно, она сделала замечания о том, что Драко должен найти время, чтобы показать Артемиде, что она все еще так же важна, как и раньше, теперь, когда в семье появился новый ребенок. Эбби не была уверена, что часы, проведенные в заднем сарае, где его дочь училась правильно наносить удары, были именно тем, что имела в виду Молли, но, опять же, она должна была знать, какие вещи ее семья делает для развлечения.       Не было никаких речей, в которых они напоминали Гарри о том, как он стареет (Эбби припасла отличную речь для того раза, когда они все будут седыми и старыми, а он еще будет полодым), и не было никакого официального вручения подарков (просто общее "Папа, я открываю эту блестящую коробку, потому что ожидание убивает меня"), но когда Гарри опустился на сиденье рядом с ней, она поняла, что именно это он и имел в виду, когда сказал и ей, и Элли довольно твердо, что не хочет ничего слишком большого.       — Как дела, Эбби?       Эбби сразу же насторожилась: очень редко кто из них задавал такой вопрос прямо. Им нравилось аккуратно обходить такие вещи или просто указывать на недостатки.       — Я в порядке, спасибо, что спросил.       Должно быть, он услышал подозрение в ее голосе, потому что скривился.       — Да, мне на самом все равно. Если ты не в порядке, дай нам знать.       Эбби могла бы обидеться, но поскольку его слова отражали ее мысли, она только усмехнулась правде его слов.       — Что тебе нужно?       — Не могу поверить, что говорю это, но я беспокоюсь о Драко.       Эбби повернулась, чтобы проследить за его взглядом. Драко уже давно пересел за стол, а Артемида заснула, прислонившись к его боку. Не было никаких внешних признаков того, что что-то не так, казалось, что он совершенно доволен тем, что сидит и смеется со Стефани и Джорджем и просто наслаждается отцовством. Однако она понимала, что имел в виду Гарри. Она была очень внимательна к Драко, она всегда была внимательна, и что-то беспокоило его, и это становилось тем хуже, чем дольше он не обращал на это внимания.       Ей хотелось думать, что все просто: новый ребенок и несколько сожалений, но это было не так. Что бы он ни переживал, это было не так просто, как уделить немного времени в сарае с Артемидой и провести несколько дополнительных часов, общаясь с женой. Все они были по-своему запутаны, но они пришли к тому, чтобы все у них получилось. В жизни Драко в последнее время что-то изменилось, и он не мог работать, как раньше.       — Я тоже, — призналась Эбби. Раньше они танцевали вокруг этого, намекали, что что-то не так, но всегда в шутливой манере. Они никогда не садились и не разговаривали о том, как идут дела у Драко. Ни с кем из них, если уж на то пошло. Для такой близкой группы людей, какой они могли бы быть, они действительно мало разговаривали, во всяком случае, не о важных вещах.       — Я знаю, что разговаривать с ним бессмысленно, но, может быть, мне стоит позволить ему походить со мной некоторое время? Не для работы, а чтобы выследить Сумасшедшего.       Эбби хотелось верить, что это так просто, но она также знала, что у них нет лучших идей. Они еще несколько минут обсуждали детали, обменивались наблюдениями и мыслями о том, что они могли бы сделать, чтобы помочь, но пока они не знали точных причин изменения поведения Драко, это было бы просто борьбой с симптомами, а не с проблемой.       Они разошлись в разные стороны, когда тема разговора пошла по кругу, и Эбби вдруг обнаружила, что сидит рядом с Асторией. Молодая мать двоих детей сидела в одиночестве, присматривая за детьми, пока они играли, но это не было ее обязанностью, и Эбби почувствовала укол жалости, что женщина решила сидеть отдельно от всех. Неужели она не чувствовала себя комфортно даже с собственной сестрой?       Астория подняла глаза, когда села, и Эбби очень хотелось верить, что ей показалось, что на лице женщины промелькнуло раздражение. Однако она начинала понимать, что, как бы ни нравилась ей Астория, это чувство определенно не было взаимным. Идею просто сесть и спросить, что не так с Драко, пришлось отложить, потому что, хотя любой другой оценил бы ее прямоту, было совершенно ясно, что говорить с женой Драко придется кому-то другому.       В результате она оказалась в неловком положении, когда ей совершенно нечего было сказать, хотя было очевидно, что она села не просто так.       — Как дела? — Эбби поморщилась в тот момент, когда слова вырвались из ее рта, потому что заимствовать пьесу из книги Гарри, вероятно, было не самым умным решением.       — Ты действительно хочешь это делать? — спросила Астория, и Эбби моргнула от усталости в ее голосе.       — Делать что?       — Ты действительно хочешь сидеть здесь и притворяться, что мы друзья, хотя я тебе никогда не нравилась и ты недовольна моими отношениями с Драко?       Эбби действительно нечего было сказать на это. Это настолько застало ее врасплох, что целая минута прошла в шокированном молчании. Астория выглядела немного самодовольной, но Эбби была настолько потрясена, что у нее не было времени размышлять над этой странностью. Подготовить ответ казалось ей непосильным трудом, когда она понятия не имела, что, во имя Мерлина, произвело на Асторию такое впечатление.       В конце концов, она выдавила из себя довольно невразумительное: "Ха". Астория оглянулась на нее, и выражение ее лица было таким, словно она оценивала каждый дюйм Эбби, каждое ее движение и звук. Иногда было легко забыть, что Астория была рядом с ними в конце. Она так старалась притвориться, что теперь все по-другому, что когда она вытаскивала на свет ту девушку, которой она была, когда Волдеморт был еще силен, это всегда заставало их врасплох. Взгляд, которым Астория смотрела на нее сейчас, был полностью в духе эпохи Волдеморта.       — Ты ведь действительно так думаешь, не так ли? — изумилась Эбби. — Ты искренне веришь, что ты мне не нравишься, и я хочу заполучить Драко себе.       — Ну, это правда, не так ли?       В этот момент Эбби больше не испытывала шока, она чувствовала жалость. Как тяжело было Астории все эти месяцы — годы — думать, что ей постоянно приходится защищать свои отношения с Драко от другой женщины?       — Я люблю Драко, — совершенно искренне сказала Эбби. — Но Астория, я не влюблена в него, и никогда не была. Он мой лучший друг, он моя семья, но я не хочу от него чего-то большего.       Астория только рассмеялась, и это был горький звук, звук, который положительно кричал о неверии.       — Я не верю тебе.       — Это не моя проблема, Астория. Я не собираюсь тратить свое время на то, чтобы заставить тебя поверить в то, во что ты не хочешь верить.       Это был отличный прощальный выстрел, и она не думала, что ей придется оставаться здесь для дальнейших разборок, поэтому она ускользнула, чтобы попрощаться с Гарри и забрать своего мужа.       На следующее утро она забрала Драко с работы и потащила его в обычную магловскую кофейню в городе, который она выбрала, ткнув палочкой наугад в карту Великобритании. Это был совершенно обычный утренний кофе, Драко даже не моргнул, когда она появилась в его кабинете и жестом попросила взять ее за руку. Эта традиция случайных свиданий за чашкой кофе появилась еще до брака и работы, и хотя они давно не делали этого, в Эбби проснулась потребность в этой норме.       Она надеялась, что это поможет и Драко.       — Ты помнишь, как мы занимались сексом? — спросила она без предисловий, как только официантка скрылась в доме с их заказом.       Надо отдать ему должное, он не сразу ответил. Его глаза слегка закатились, и он выглядел так, будто действительно обдумывал вопрос. Как и ожидалось, он ответил:       — Нет, не думаю, что мы когда-либо делали это.       — О, хорошо, значит, не только я.       Драко посмотрел на нее с нескрываемым раздражением, когда сказал:       — У нас было много странных разговоров, Эбс, но этот может быть самым странным.       — Прошлым вечером твоя жена обвинила меня в том, что я влюблена в тебя и пытаюсь тебя увести.       У Эбби не было ощущения, что она нарушает какой-то странный и нереальный секретный женский кодекс, рассказывая Драко об обвинениях его жены. Это были глупые обвинения, они были необоснованными, и ей было больно от того, что кто-то, кого она считала другом, думал, что она способна на такое, как украсть мужа другой женщины.       Драко рассмеялся.       — Если бы ты хотела увести меня, я думаю, мы оба знаем, что ты бы давно это сделала, и, вероятно, это включало бы в себя какую-то форму моего осознания того, что я не люблю Асторию, и гораздо больше флирта.       — Я знаю! — возмущенно сказала Эбби. — Тебе бы пришлось этого захотеть!       Они оба на мгновение замолчали, размышляя о том, в каком странном направлении пошел этот разговор. Эбби была невероятно рада, что оказалась права насчет Драко, но в то же время немного виновата, что он сразу же встал на ее сторону. Конечно, она была права, и он должен был встать на ее сторону, но это ставило его в неловкое положение, когда он знал, что его жена ведет себя как идиотка и ошибается.       — Так вот зачем эта встреча? — хотел он знать. — Тебе нужно, чтобы я поговорил с Асторией?'       Эбби пренебрежительно махнула рукой.       — Нет, у меня был очень странный разговор о детях с Риком сегодня утром, и мне нужно было выговориться.       Драко, поняв, что на самом деле она ни капли не выговорилась, нахмурился.       — Рассказывай.       — Уф, я с этим покончила, достаточно сказать, что я еще слишком молода, чтобы иметь детей. — Подумав о том, как это может быть воспринято, она помрачнела. — Без обид.       — Эбби, ты никак не готова иметь детей, — без обиняков сообщил ей Драко, не обидевшись. — Весёлая тётя? Без проблем. Мать? Нет.       Эбби нахмурилась:       — Что это значит?       — Это значит, что я люблю тебя, правда, люблю, но в последний раз, когда я просил тебя посидеть с детьми, ты была в таком похмелье, что даже не могла вспомнить имена моих детей.       — День рождения Рика, — вспомнила Эбби; воспоминание было не из приятных. Это был самый болезненный опыт в ее жизни за пределами войны, и он был на 100% вызван ею самой. — Я могу быть взрослой и материнской.       — Я никогда не говорил, что ты не можешь, я просто знаю тебя.       Эбби приняла его слова такими, какими они были, и позволила ему перевести разговор на более легкие темы. Утренний кофе превратился в обед, который превратился в то, что старик оказался в нужном месте в нужное время.       Драко заметил его первым. Случайно или потому, что он был там, когда появилась Беа, но Драко узнал в этом человеке что-то такое, что сразу же насторожило его.       — Седые волосы, мужчина лет пятидесяти, угол улицы, — тихо сказал он ей. — Он один из них.       Эбби не стала смотреть на него; она была умнее. Вместо этого она подошла к официантке и протянула маггловские деньги. Она не торопилась, следя за тем, чтобы ее движения были естественными и чтобы она не проявляла никаких внешних признаков внезапной настороженности. Она доверяла Драко, он уже достаточно выслеживал с ним Пожирателей Смерти, чтобы знать, что он даст ей знать, когда человек шевельнется.       Похоже, Драко собирался извлечь из этой встречи нечто большее, чем путешествие в воспоминания и странное обвинение со стороны жены.
53 Нравится 21 Отзывы 24 В сборник