***
Через четверть часа все собрались в гостинной внизу, и мистер Бенуа, гордо державший в руках небольшую коробку, с улыбкой заявил: - Кгхм, что ж! Пора отправляться. Кузен Филлип писал, что церемония пройдет в Тет О’Дор, а у нас остается не так много времени, чтобы добраться туда из Лиона. Надеюсь, вы ничего не забыли? - И как им удалось занять целый парк? - удивлённо воскликнула миссис Бенуа. - Филипп всегда был из тех, кто любит понапрасну сорить деньгами, дорогая. - Постойте, вы сказали Лион? - удивился Оминис. - Т.е., нам придется отправиться во Францию? Мистер Бенуа утвердительно кивнул. - Всё верно. И чем скорее, тем лучше! Не то всё шампанское выдохнется, ха-ха. Оминис нахмурил брови. Прежде ему никогда не доводилось путешествовать так далеко. Глава семейства Бенуа откашлялся, вновь привлекая внимание к себе. - Ради такого события ваш дорогой отец позволил себе воспользоваться служебным положением в министерстве и временно одолжил кое-что! - он открыл коробку, торжественно демонстрируя содержимое, - Та-дам! Все трое с любопытством заглянули внутрь, желая увидеть таинственный предмет из самого министерства магии. Но вместо этого обнаружили старый потёртый берет. - Это…берет? - с недоверием покосилась Софи. - Это - портал! - с ноткой обиды объяснил мистер Бенуа. - И он ведет прямиком в центр Лиона. Вещь очень ценная, так что прошу, обращайтесь с ней аккуратно. Итак, на счет три все прикоснитесь к нему. Один, два… Когда на “три” они коснулись берета, волшебный вихрь подхватил их, и закрутил словно в водовороте. Голова закружилась и схватило живот; Оминис на мгновение обрадовался тому, что сегодня пропустил завтрак, иначе после такого перемещения его бы наверняка стошнило. Он осознал, что они прибыли на место, когда тёплый, влажный воздух коснулся его лица - пахло виноградниками, жареными каштанами и свежей выпечкой. Оминис почувствовал, как кто-то дотронулся до его плеча - этим жестом Софи спрашивала “Всё ли в порядке?”. Юный волшебник, накрыв своей ладонью её руку, слегка кивнул. - Всё хорошо, - улыбнулся он. - Пойдем. Выйдя из переулка, они оказались на площади Белькур. Стук колёс и цокот лошадей, проезжающих мимо экипажей, звон колоколов, певучая французская речь - всё разом обрушилось на уши Оминиса, и на мгновение ему показалось, словно он тонет. Единственный спасительный круг сейчас - тонкая, но уверенная рука Софи, которая придавала уверенности идти вперёд в кромешной темноте. - Сейчас мы идём вдоль набережной реки Рона, - на ухо объясняла ему ведьма. - По ней плывут небольшие речные суда с товарами. А там, впереди - Palais de la Bourse, местный Биржевый дворец. - Так напоминает Петербург, - с ностальгией протянула миссис Бенуа. - Летом там также необычайно красиво: белые ночи нежно опускаются над Невой, ветер с залива приносит запахи моря, крики чаек…Ах, а в Мариинке наверняка полный аншлаг! Новые постановки возымели такой фурор - Петипа настоящий гений. И музыка Чайковского вышла такая славная. Совсем не то, что в этой треклятой Британии. Увидеть бы их хоть краешком глаза… - Дорогая, - предусмотрительно одёрнул свою жену мистер Бенуа. - Давай не будем сейчас об этом. Миссис Бенуа ненадолго замолкла, погруженная в собственные мысли, но через пару улиц пришла в себя и снова залепетала о каких-то пустяках, общих знакомых и популярных местах во Франции. Когда они подошли к огромным чугунным воротам, ведущим в парк, мистер Бенуа остановился. Он сверился со своими карманными часами и весело прищелкнул языком. - Ровно ко времени! Едва они коснулись ворот рукой, как те распахнулись, гостеприимно приглашая внутрь. Со всех сторон лилась музыка: магические инструменты, образуя оркестр, парили над небольшой полянкой под руководством волшебника во фраке. Гости в лёгких летних костюмах и платьях, в соломенных шляпках и с кружевными зонтиками вальяжно прохаживались вдоль дорожек из гравия. Множество домовых эльфов мелькали то тут, то там, торопливо разнося прохладительные напитки и разнообразные закуски. Софи взяла пару бокалов и осторожно передала один из них Оминису. Тот сделал пару глотков, слегка сморщившись. - Что это? - удивленно спросил он, чувствуя, как сотни маленьких пузырьков искрятся и лопаются во рту. - Словно карамельные бомбы, только горько и сладко одновременно. - Это шампанское, - со знанием дела пояснила Софи. - Родители обожают купить бутылочку-другую по праздникам. Только не пей слишком много! От него потом голова кругом. Миновав парковые теплицы, они уже собирались присоединиться к небольшой группе знакомых мистера Бенуа, как чей-то низкий басистый голос одернул их: - Дорогой кузен, ты всё же приехал! Грузный мужчина среднего роста, одетый по последней моде, немного наигранно всплеснул руками, подзывая семейство к себе. Оминис услышал, как мистер Бенуа глубоко вздохнул, но, скрыв своё разочарование, также наигранно-весело ответил: - Филипп, давно не виделись. Поздравляю со свадьбой сына! Где же сами молодые? Нам не терпится их поздравить. - Полно, ещё успеется, - отвечал Филипп, обнявшись с братом. Он снисходительно окинул взглядом юного Ганта и остальных членов семьи Бенуа. - Полагаю, это и есть твоё семейство? Миссис Бенуа и мисс Бенуа сделали реверанс. Оминис слегка склонил голову в знак приветствия (хотя со стороны это больше походило на кивок). - Позволь представить: моя жена, Мария, и моя дочь, Софи. Филипп равнодушно скользнул взглядом по миссис Бенуа: его мало интересовали несостоятельные сквибы, ведущие образ жизни маглов. Куда занимательнее казалась юная ведьма и её слепой спутник; до него уже доходили слухи о позднем “расцвете” и “необычайных способностях” его племянницы, но встретившись с ней вживую, он долго не мог понять, в чём же её секрет. Что же касалось слепого волшебника… - А этот молодой человек - Оминис Гант, кхем, добрый друг нашей семьи. Софи сердито зыркнула на отца. “Добрый друг нашей семьи” было явно не тем, что она хотела услышать. Однако никакие официальные отношения их не связывали, а слово “возлюбленные” по версии отца казалось “слишком вульгарным в благовоспитанном обществе”. - Очень приятно, сэр, - вежливо улыбнулся Оминис, протягивая ладонь для рукопожатия. Кузен Филипп неожиданно с радостью потряс его руку в ответ: - Ах, Гант! Те самые Ганты… Какая честь встретить вас здесь, месье! Прошу, наслаждайтесь сегодняшним торжеством. Совсем скоро начнется церемония. Кгхм, к слову, кузен, буду рад видеть тебя и месье Ганта за нашим джентльменским столом. Когда Филипп удалился на достаточное расстояние, чтобы поприветствовать вновь прибывших гостей, мистер Бенуа с облегчением выдохнул, выразив общие мысли: - Какое счастье, что он наконец-то ушел. До начала венчания оставалось еще немного времени, и, воспользовавшись моментом, отец Софи незаметно прошмыгнул к компании волшебников у фонтана, сильно дымящих сигарами. Миссис Бенуа в ответ на это лишь фыркнула, слегка закатив глаза. - Пообщайтесь с ровесниками, а я пока…пригляжу за нашим papa. Оминис сочувствующе улыбнулся, смутно ощущая легкое чувство дежавю. - Ты здесь кого-нибудь знаешь? - шепнул он на ухо Софи. - Ну, вон тот куст в виде оленя кажется мне знакомым. Во дворе Хогвартса был похожий, - отшутилась Бенуа, лениво оглядываясь по сторонам. Молодые ведьмы и волшебники, сбившись в небольшие группки, увлеченно вели беседы о светской жизни магического общества Франции. Но ни одна из тем не заинтересовала Бенуа ни на йоту. Проходя мимо одной из таких компаний, Софи неприятно вздрогнула, слыша за спиной мерзкое перешептывание. Что за свадьба без хорошей драки и пары сплетен, в конце-то концов? Вдруг пара светловолосых девушек, отделившись от своего кружка, преградили им путь. - Мадемуазель Софи? - на ломаном английском спросила одна из них. - Рада встрече, я Ваша кузина - Изабель. Изабель Дюбуа. Ведьма вопросительно изогнула бровь, глядя на новоиспеченную родственницу. - Это моя cher ami - Шарлотта Жаккард. По правде говоря, нам всем было очень интересно услышать о жизни в Англии, а Вы, кузина, живете в самом Лондоне. Не хотите ли к нам присоединиться? Две пары голубых глаз изучающе уставились на слизеринцев. Несмотря на их дружелюбные лица, Софи почувствовала себя словно на экзамене. - Что скажешь, Оминис? - Конечно, почему нет? - как можно дружелюбнее ответил Гант. Как только они подошли, разговор тут же стих. Молодой человек в очках и две его юные спутницы-близняшки слегка кивнули в знак приветствия, с интересом вглядываясь в лица незнакомцев. Софи натянула вежливую улыбку, приветствуя компанию. - Amies, позвольте представить - Софи Бенуа и её спутник, месье… - Гант. Оминис Гант, - спокойно добавил волшебник. - Рад знакомству. Шарлотта многозначительно перекинулась взглядом с Изабель, немного задержавшись на Оминисе. Та лишь слегка кивнула, тут же продолжив знакомство: - Это месье Этьенн Серро и сестры Крозье - Люсиль и Мелани. - Enchantée, - салютовал им Серро. - Надеюсь, дорога была приятной? - Более чем. - Слышал, будто в Британии готовилось восстание гоблинов, - тут же завел разговор Этьен. - Вся пресса строчила наперебой, пророчив нам всем очередную войну. Но в итоге всё замялось менее, чем через год. Очередные приукрашенные слухи. Произнеся последние слова, Серро насмешливо хмыкнул, заглядывая в лицо Софи. - Возможно, вам, как жителями Англии известно чуть больше? Ведьма незаметно стиснула руку Оминиса, но не изменилась в лице. Чувствуя повеявший от неё холодок, волшебник перенял инициативу в разговоре на себя. - В самом деле, восстание было подавлено в кратчайшие сроки, - мягко согласился Гант, но затем язвительно добавил. - Министерству пришлось крупно попотеть, чтобы разрешить столь мощный конфликт на корню и сохранить при этом детали в тайне, дабы не вызвать панику среди населения. Но я не знал, что во Франции так сильно боятся гоблинов. Полагаю, слепая вера в то, что все разговоры о восстании лишь чьи-то нелепые слухи, способствуют крепкому сну и веселым банкетам. Лицо Этьенна слегка исказилось от едва сдерживаемого раздражения. Заметив, что тот собирается продолжить спор, Изабель предусмотрительно вмешалась. - Ах, ces garçons, ха-ха… Давайте оставим политику, в конце-концов, мы на свадьбе. - С радостью, - улыбнулся Оминис. Беседа плавно перетекла в обсуждение грядущего Турнира трёх волшебников. Оказалось, что трое - сестры Крозье и мисс Жаккард, будучи ученицами Шармбатона, в этом году отправятся в Хогвартс в составе делегации. И им, разумеется, хотелось узнать как можно больше зараннее. Впрочем, Оминис был вовсе не прочь утолить их любопытство. Софи почувствовала, как уже продолжительное время кто-то не сводит с неё глаз. Но, чуть проследив за направлением взгляда, оказалось, что Шарлотта - подруга Изабель, старательно рассматривала вовсе не ведьму, а её спутника, периодически пялясь на его руки так, будто пыталась в них что-то отыскать. Бенуа чуть нахмурила брови. - Месье Гант, - смущенно обратилась Жаккард, хлопая ресницами, - Не сочтите за грубость, но…это правда, что вы происходите из древнего чистокровного рода волшебников? Салазар Слизерин был вашим предком? - Да, это правда, - чуть помедлив, ответил Оминис. - Но с вашего позволения, я бы не хотел обсуждать здесь мою семью. - Oх, je suis désolé, - проблеяла Шарлотта. - Мне просто было интересно, кгхм…Будете ли вы…Разделяете ли вы те же взгляды…в плане женитьбы? От такого вопроса Софи чуть не подавилась. Оминис помрачнел. Изабель, словно почувствовав напряжение, предупреждающе наступила на ногу своей подруге. Из глубины сада послышался звон колокольчиков. - Ах, вы это слышали? Кажется, церемония вот-вот начнется! - заулыбалась она, встав между слизеринцами и своими друзьями. - Надеюсь, мы ещё встретимся, кузина? - Непременно, - холодно бросила Софи, уводя Оминиса за собой. Шарлотта, раскрасневшись, больше не смотрела на них, стыдливо потупив взгляд.***
Церемония и правда была пышной: молодые венчались под цветущей аркой из свисающих “с неба” глициний, ранункулюсов и роз. Даже сотрудник министерства, ответственный за проведение церемонии, явился при полном параде. Невеста двигалась плавно, словно лебедь, под аккомпанемент магического оркестра. В своём белоснежном платье из шёлкового крепа, украшенного французским кружевом, она в самом деле походила на птицу: утонченную и прекрасную. Её глаза счастливо сверкали на маленьком прелестном личике. Жених же был вылитой копией своего отца, разве что ещё не стал таким же грузным. Упиваясь всеобщим вниманием, он снисходительно принимал поздравления, одаривая симпатичных ему людей своей самой блистательной из подхалимских улыбок; другим, менее удачливым, он отвечал дежурным “Merci”. Гости заполонили все первые ряды: казалось, что их число превосходило население целого Хогсмида. Среди множества лиц порой мелькали и знакомые - те, кого Софи видела в “Ежедневном пророке”. Даже члены потомственных чистокровных родов почтили свадьбу своим присутствием; во всяком случае, парочка гостей судачили о некой ведьме из рода Лестрейндж, одиноко сидящей за одним из столиков для родственников невесты. Софи присвистнула, оглядываясь по сторонам. Сидя за дальним банкетным столом, она скучающе размазывала улиток по своей тарелке. Наконец с тостами за счастливую семейную жизнь было покончено и новобрачные начали свой первый танец. Музыка с приглушенной и ненавязчивой тотчас сменилась на бодрую, весёлую композицию. Вслед за молодоженами последовали и другие пары; мистер Бенуа, слегка откашлявшись, по-джентельменски подал руку своей супруге, молчаливо ожидая её согласия. Та, хоть и слегка злилась на мужа из-за его отстраненности, но от предложения не отказалась. - Оминис… - неловко начала Софи, наблюдая за кружащимися в вальсе парами. Видя, как счастливо танцуют ведьмы и волшебники, она слегка погрустнела. - Да, Софи? - Ах, нет, ничего. Забудь. Услышав печальный голос, он с недоумением обернулся в ее сторону. - Что-то случилось? Софи замотала головой. Ей было неловко просить его о танце, зная, что своей просьбой она поставит любимого в затруднительное положение: из него вышел неважный танцор, несмотря на попытки семейства научить Оминиса основным шагам. Вдобавок, всеобщее внимание и незнакомая обстановка лишь усиливали чужую тревогу. - Просто здесь стало слишком душно. Хочу подышать свежим воздухом. Юный волшебник хмыкнул, поняв намёк. Только Софи могла придумать подобное абсурдное оправдание, находясь в парке. - Что ж, тогда позвольте вашу руку, мисс. Ведьма с радостью вложила свою ладонь в его, мечтая как можно скорее покинуть банкет. - С большим удовольствием. Они свернули на небольшую аллею, скрытую молодыми деревцами. Вдали от десятков пристальных взглядов Софи наконец-то ощутила облегчение. - Кажется, теперь я понимаю, почему отец так не любит семейные ужины, что даже уехал в Лондон, - шутливо начала она. - Чувствую себя насекомым, которое пристально рассматривают под лупой. Один неверный шаг - и тебя тут же растерзают. - Звучит как будний день в родовом имении Гантов, - хмыкнул Оминис. - Так вот, почему дядя так переполошился, едва заслышав твою фамилию. Они бы прекрасно дополнили друг друга. - О, да. Напыщенные индюки, упивающиеся своим былым величием, и нувориши, бессмысленно сорящие деньгами - идеальнее пары труднее отыскать. Ведьма хихикнула, мысленно вообразив себе их знакомство. В голове нехотя всплыл недавний разговор с Изабелью и её друзьями. Софи знала, что Оминис не разделял взглядов о чистоте крови своих родителей, но отчего-то ей захотелось услышать это ещё раз. От него. - Только представь реакцию твоих родителей, узнай они, что ты женишься на полукровке. - О, матушка непременно упала бы в обморок от такой новости! - весело отвечал он, чуть краснея кончиками ушей. - А ты? Ты бы…мог жениться на полукровке? - стараясь звучать как можно более невозмутимо, спросила Софи. Оминис остановился, словно его застали врасплох. Он не хотел медлить с ответом, но слышать подобное от Бенуа чертовски смущало. - Только, если бы она была любовью всей моей жизни, - нарочито серьезно ответил он. - А, и ещё, владела бы древней магией, постоянно встревала в передряги, сражалась с троллями, подавляла восстание гоблинов… Ведьма звонко рассмеялась, игриво щипая Оминиса, чтобы тот перестал. - Я рад, что ты наконец улыбнулась. Софи с благодарностью взглянула на своего возлюбленного, поражаясь, как тонко тот подчас умел чувствовать её настроение. Она крепко стиснула его ладонь и прижалась к плечу, слегка наклонив голову. - Ты когда-нибудь бывал в Париже?