ID работы: 13517407

Хи-мера

Слэш
NC-17
Завершён
16
автор
Размер:
64 страницы, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста
Альбус попытался отползти в сторону, не задев никого, придерживая одной рукой мантию-невидимку. Яркий свет, бьющий прямо в лицо, освещал площадку какого-то маггловского завода. В стороне стояли станки, и, только спрятавшись за одним из них, Альбус смог перевести дыхание и унять гулко бьющееся сердце. Аккуратно высунувшись из своего убежища, он осмотрел площадку, отмечая сразу, что расстановка сил явно не в пользу Кая и его наемников. Пожалуй, Китон был прав — увиденное им вряд ли походило на обычную коммерческую сделку: Кингсли с парой своих телохранителей стоял напротив Кая, а остальные окружили наемников, оттеснив их в сторону, практически выведя за границы светового пятна. Альбус прислушался, пытаясь понять, о чем говорит Шеклбот. —… и ты спокойно возвращаешься назад, — лицо Кая побелело от слов Министра, Альбус легко заметил стандартные признаки раздражения: сжатые кулаки, вздернутый подбородок и легкий наклон головы. — Если ты плохо понимаешь, могу повторить еще раз. Я отдаю тебе посох взамен на окончательную отставку, и точка, — он говорил негромко, но четко выговаривая каждое слово, так, что становилось не по себе даже ему, Альбусу, стоявшему в десяти ярдах от него. — Не понимаю, зачем тебе рушить давно установившуюся систему! — Кингсли говорил громко, отчаянно жестикулируя и грозно сверкая глазами. — У тебя отличная работа, разве о лучшей ты когда-нибудь мог мечтать? — не обращая внимание на кипящий яростью взгляд Кая, он продолжал: — Ты, стоящий во главе теневого рынка слейвов, позволяешь сохранить магические способности волшебников. Ты ищешь темные артефакты для нейтрализации и полного их уничтожения. Только благодаря тебе Министерство Магии может спать спокойно по ночам, зная, что впредь никто не пошатнет Магический Мир, устроив диверсию или теракт: твои модифицированные кольца позволяют найти волшебников, носивших их хоть раз. Это новый виток в нашей системе правосудия! — Ты думаешь, что мне как и прежде двадцать семь и я могу повестись на твои патетические речи, — Кай усмехнулся ему в лицо. — Ты еще пристыди меня, напомнив, как много плохого сделал мой отец, чтобы я, согласившись с твоими доводами, побежал искупать грехи Малфоев. Я устал быть твоей марионеткой, хватит! Кай посмотрел на него и продолжил тише: — Ты думаешь, я не понимаю, зачем тебе посох? — Кай оглядел всех присутствующих, словно ожидая от них поддержки. — Хочешь контролировать возможность перехода из мира мертвых? Что, испугался, что вернется Темный лорд? — он рассмеялся. — Ты и за этим Героя прикармливаешь, на его политической карьере-простате играешь? — и, подойдя вплотную к Шеклботу, зло рыкнул: — Меня тошнит от тебя и твоих пособников! Что вы знаете о жизни, о настоящем мире, о счастье людей, во имя которого манипулируете им же? — Так, Драко, ты, должно быть, пьян, — Шеклбот с неприязнью поджал губы. — Или, может быть, ты сейчас исповедь тут устроил, чтобы обличить меня и Министерство? В чем, хотел бы я знать? В том, что мы изобрели пополняемый источник магии? Что мы стоим на страже порядка? Кто страдает от того, что одни маги помогают другим? — Маги? Да вы делаете их послушными полурабами-полусквибами. Сколько у тебя самого слейвов? Пять? Десять? Пятнадцать? Постой, а что я спрашиваю, ты же меньше двадцати не берешь! — Кай резко успокоился, опустив глаза, разглядывая что-то у ног Кингсли. — Я больше в этом не участвую. Считай, что я подал в отставку. — Где посох? — Шеклбот четко выговаривал слова, словно разговаривая с умалишенным. Черными пятнами радужки зрачков почти заполнили глаза, создавая впечатление его мнимой слепоты. Широко раздувая ноздри, он стоял и смотрел, как Кай вынул из кармана небольшую черную коробочку, не больше спичечной, и положил ее на пол. Дотронувшись до нее палочкой, Кай прошептал какое-то заклинание, и коробка резко увеличилась, превращаясь в обычный куб, размером с ладонь. Кай еще раз коснулся ее палочкой и крышка, откинувшись с громким щелчком, ударилась о бетонный пол. — Посох внутри. А теперь Непреложный Обет, — Кай вернулся к Шеклботу и протянул ему руку, закатывая до локтя рукав своей мантии. — Подожди, — Кингсли посмотрел в сторону теснимых своими людьми наемников Кая и позвал: — Тео, будь добр, посмотри, что это за игрушка. Кай резко обернулся, пожирая глазами собственного друга, медленно идущего в сторону черной коробки. — Министр, это какая-то хреновина, возможно, запоминающий движения артефакт, — не глядя в сторону Кая, Нотт продолжил отчитываться Шеклботу. — Посох невозможно спрятать в подобную коробку, да и взять его сможет только змееуст. Если хотите проверить — вызовите Поттера. Кай словно одеревенел, еще сильнее выпрямляя спину и застывая на месте, как под Петрификусом. Альбус заметил движение своего псевдовредноскопа, когда прозвучал хлопок и на площадке появился отец. Гарри осмотрелся, с непривычки щурясь от яркого света, и, коротко поздоровавшись, подошел к Кингсли и Каю. — Вы давно начали? Простите, что опоздал. Личные проблемы. — Поттер, об этом позже. Посмотри на ту черную коробку, — Шеклбот указал рукой в сторону артефакта Кая, — что это? Можешь вынуть из нее посох? Гарри подошел, рассматривая предмет, а затем зашипел на парселтанге, но так ничего и не произошло. Кингсли взревел и взмахнул палочкой, направляя ее на Кая, с удовольствием наблюдая, как тот падает и начинает корчиться в конвульсиях давно забытого Круцио. — Что, поиграть со мной вздумал? — голос его был спокоен, хотя глаза метали молнии. Увидев, как дернулся отец, выхватывая палочку, Альбус тут же достал мешочек с Порошком Мгновенной Темноты, отпихивая ногой бешено вращающего колесико вредноскоп. Он аккуратно выбрался из-за станка, придерживая мантию-невидимку, и чуть не споткнулся, увидев открывшуюся его взгляду картину: направив палочку на Шеклбота, споря с ним, пытающего Круциатусом Кая, стоял отец под прицелом хищно ухмыляющегося Нотта. Люди Министра и наемники Кая вступили в бой, и всполохами их заклинаний раскрасило помещение цеха. Альбус едва смог узнать друзей, дерущихся из последних сил. Вот Люка задело по касательной Режущее, а Норрис угодил под Ступефай. Сходя с ума от происходящего, Ал, казалось разучился дышать. — Гарри, сынок, ты что, рехнулся? Ты кого решил защитить, эту тварь, устроившую спектакль? — темные глаза Шеклбота смотрели на Гарри, а мягкий голос уговаривал, как капризного ребенка. Тем временем Кай начал захлебываться, хватать ртом воздух, стуча по полу вывернутыми под неестественным углом руками. У Альбуса, словно шальным Диффиндо, подкосило ноги. Несмотря на абсолютную ясность мысли, тело не слушалось его. Он шел по направлению к Шеклботу, уже не обращая внимание на развернувшуюся рядом битву, только подсознательно отмечая, что многие уже лежали, истекая кровью. Любое движение вне мантии, любое заклятие выдаст его, и он не успеет ничем помочь. Осознание этого холодило кровь, сжимая жуткой болью внутренности. — Он не принес нам посох, понимаешь? — Шеклбот продолжал говорить с отцом, как с ребенком, но вдруг неожиданно выкрикнул: — Диффиндо, — направляя луч заклятия в колено Кая. Тот дернулся, как тряпичная кукла. Заклинанием подбросило раненую ногу. — Диффиндо! Круцио! — поразив второе колено, Министр опять принялся мучить Непростительным Кая. Неожиданно усиленный Сонорусом голос произнес: — Это Аврорат Министерства Магии. Всем сложить палочки, немедленно. Альбус, воспользовавшись замешательством, бросил мешочек с Порошком Мгновенной Темноты, подлетая к Каю и падая рядом с ним на колени. Он на ощупь нашел его голову, бережно укладывая себе на колени, и, когда тьма рассеялась, увидел вскинутую для очередного заклятия палочку Шеклбота. Быстро ставя мощный щит на себя и Кая, он краем глаза заметил, как подоспевший глава Аврората Уизли, скручивает Нотта и услышал, как Рон заорал что есть мочи: — Кингсли, опусти палочку, живо! — Отзови своих псов, Уизли, — Министр продолжал удерживать луч, искрящийся о защиту Альбуса. — Ты не видишь? Мы берем опасного преступника по кличке Кай! Выруби этого сосунка, посмевшего помешать мне, слышишь? Или вырублю я сам! Альбус чувствовал, как рука с трудом удерживает палочку, но из последних сил держал щит. Когда ему показалось, что еще мгновение, и он ее выронит, сбоку кто-то крикнул «Протего» и защита вновь укрепилась, заблестев серебристым куполом вокруг них. — Это Поттер! — хрипя, крикнул Нотт, связанный Инкарцеро главного аврора, сверля Альбуса взглядом, горящим от возбуждения и запаха крови. Шеклбот на мгновение перевел взгляд на Гарри, увидев, кто закрыл щитом его противников. — Гарри, ах, Гарри. Что стоишь, Уизли, схвати его — он мешает правосудию! — гримаса злости исказила его лицо. Словно в замедленной съемке Альбус видел, как Рон взмахивает палочкой, но вдруг резко поворачивается и, выкрикнув: «Ступефай», — сбивает заклинанием с ног Министра Магии. Альбус согнулся, чувствуя, как внутренности разъедает желчь и желудок готов вывернуться наизнанку. Все вокруг пришло в движение: замелькали малиновые мантии авроров, кто-то звал его, тормоша за плечо, но он ничего не слышал. Альбус не мог отвести взгляд от мертвецки бледного лица Кая, ослепленный его цветом. С ужасом замечая, что грудная клетка не двигалась, он наклонился ближе к губам, надеясь услышать дыхание. Кто-то опустился рядом и дернул его за руку. — Альбус, слышишь? Дай мне его посмотреть, — отец присел рядом, осторожно убирая его ладонь, рассеяно поглаживающую липкий от пота и крови висок Кая. — У него болевой шок и раздроблены кости, — сказал присевший на корточки Рон. — В Мунго или в другое место? — спросил он, повернувшись к Гарри. — Ко мне, можешь помочь с порт-ключом? — отец выглядел уверенно и спокойно, словно приглашал к себе на стакан бренди. И, приподняв заклинанием тело Кая, сказал им: — Придержите его, иначе выход из портала может получится опасным. Альбус аккуратно положил руки под плечи Каю, выжидающе глядя на отца и дядю, тоже придерживающих обездвиженное тело, и заметил, как Рон дотронулся до какого-то предмета, висевшего на шее, после чего их втянуло мощным потоком в перемещение. Плавно вынырнув в гостиной отца, они втроем положили Кая на трансфигурированную из кресла софу. Альбус присел рядом, прислушиваясь краем уха за прощанием отца и главного аврора. — Посиди пару дней, я пока все правильно отражу и подчищу воспоминания. Вас с Альбусом там не было. Один из главарей теневого рынка был убит. Министр Магии серьезно заболел, почти присмерти. Только прошу, постарайтесь не высовываться, — Рон похлопал старого друга по плечу и аппарировал. Отец, словно очнувшись от своих мыслей, резко посмотрел на Альбуса. — Почему ты там появился, расскажешь потом, а сейчас вызови Скиппи, пусть принесет воды, пару льняных полотенец и Костерост. Восстанавливающее у меня здесь есть с запасом, — он направился в другую комнату и загремел склянками. Альбус вызвал домового эльфа, но дал задание с трудом, боясь, что не разобравший его слов Скиппи что-нибудь напутает, — язык не слушался, словно приросший к сухому небу. Появившийся отец, левитирующий за собой несколько фиалов с Восстанавливающим, быстро прошел к софе и, повернувшись к Альбусу, сказал: — Придержи его голову, необходимо влить не меньше четырех порций. После того, как они дали ему все необходимые зелья, дыхание Кая изменилось: он стал натужно дышать, хрипло постанывая из-за сорванных Непростительным связок. Отец наложил Очищающее на Кая, а потом указал взглядом на миску с теплой водой и полотенца: — Можешь обтирать его, сейчас поднимется жар, а скоро он начнет метаться в агонии из-за роста костей и суставов. Альбус усердно принялся за дело, стараясь не задерживаться взглядом на искаженном мукой лице, понимая, что может просто залипнуть на нем, опять начиная сходить с ума, что не успел помочь. На рассвете отец вернулся к нему, принося бокал с янтарным Огденским, молча вручая Альбусу. Взяв его непослушными пальцами, больно стянутыми натруженными мышцами, Ал одним широким движением опрокинул напиток в себя, почти не ощущая вкуса. Отец призвал второе кресло, заставляя Альбуса в него сесть, и спокойно посмотрел ему в глаза. Под этим взглядом Ал почувствовал, как мурашки побежали по спине, отдавая легким покалыванием в голову. — Зачем ты полез защищать Драко Малфоя? Спокойно, не дергайся, — тихо сказал Гарри непроизвольно вздрогнувшему сыну. — Расскажи мне по-человечески. Должен же я знать, почему мой сын рисковал свернуть себе шею? Альбус выдохнул и просто ответил: — Он был моим мастером, — и внутренне съежился, не в силах пока называть Кая Малфоем. — Понятно, — Гарри откинулся в кресле, поднося к губам бокал, — только мастером? — как бы невзначай продолжил он. — Нет, — Альбус вынул сигарету и, повертев ее между пальцев, ответил, — не только мастером. Ожидая очередную отповедь отца, он прикурил, жадно вдыхая терпкий дым. Но отец молчал, как-то расслабленно глядя на бледное лицо Кая. — Знаешь, — неожиданно прервал молчание Гарри, — есть такое понятие у магглов в анализе поведения людей, называется Стокгольмский синдром, это когда… — Я знаю, что это, можешь не продолжать, — нервно прервал его Альбус, наклоняясь ближе к отцу. — Только я не… У нас не… Драккл, отец, ну что ты меня пытаешь? — кусая губы продолжил он. — Я не знаю сам, что это, но не могу вот так все оставить. Мне нужен шанс с ним поговорить, понимаешь? Отец посмотрел на него усталым взглядом, а потом резко встал, похлопав по плечу и взъерошив темные пряди на затылке. — Я буду дома — как он очнется, пришли мне Патронуса, договорились? — Хорошо, — Альбус чувствовал, что сам готов заснуть в этом самом кресле. — И попробуй поспать, он еще часа три вряд ли придет в себя. Видя, как отец подходит к камину, Альбус, неожиданно вспомнив, спросил у него: — Пап, а откуда у тебя такие знания в колдомедицине? Гарри устало усмехнулся и, повернувшись, сказал: — Я хотел стать колдомедиком, пока… Кингсли не уговорил меня заняться политикой, — и, устало зачерпывая Дымолетного порошка из вазы рядом с камином, добавил: — Видимо, медицина это как раз то, что мне удается сейчас лучше всего, — шагнув в камин, он бросил себе под ноги порошок, проговорив: — Гриммо, двенадцать. Альбус еще смотрел пару минут в потухший камин, размышляя над словами отца, но усталость взяла свое, и он почувствовал, как веки опускаются, накладывая на него благословенный сон.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.