ID работы: 13519945

Арахнофобия (Arachnophobia)

Джен
Перевод
G
Завершён
17
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 6 Отзывы 4 В сборник Скачать

Паучишка надрал тебе круп

Настройки текста
      — Он напал на меня!       — Аттикус, это правда? — нахмурившись, спросила Луна.       Тарантул экспрессивно замахал лапками, вероятно, рассказывая ей о своём плане убить меня и захватить власть над миром. Проклятый Аттикус подло набросился на меня!       — Как ты умудрилась это с собой сделать? — спросила сестра.       — Я же говорю! Он прыгнул на меня!       — Ты проиграла тарантулу, размером с копыто.       — Я не проиграла! — огрызнулась я.       Луна хихикнула и продолжила обматывать моё копыто бинтами.       — Как, во имя Эквуса, ты умудрилась порезаться?       — Он укусил меня! — она не поверила. — Ну ладно, я выпрыгнула в окно. Или вместе с окном. И упала.       — А дальше что произошло? — сестра выдернула стрелу, застрявшую в моём колене.       — Много чего, — простонала я.       — Однако факт есть факт, паук надрал тебе задницу.       Я в шоке выпрямилась.       — Что ты сказала?       — Дражайшая сестра, круп вашего королевского высочества надрал арахнид, — произнесла Луна, поднимая питомца и сажая его себе на голову. — Пойдём, Аттикус.       Я попыталась прожечь дыру взглядом в затылке сестры. Аттикус размахивал лапками и шипел. Он надо мной смеялся.

* * *

      После достаточно быстрого сеанса восстановления я вновь была на своих четырёх, обдумывая, что делать дальше. Сама убить Аттикуса я не могла. Где-то между процессом выбора наёмного убийцы и рассмотрения возможности использования кодов ядерных ракет, что я хранила под матрасом, я взглянула в пыльный угол коридора и побледнела.       Ещё больше паутины.       Я потрусила так спокойно, как только могла (потащила свой круп быстрее скорости света) в спальню Луны. Приблизившись к комнате, я ощутила вибрацию пола, очень похожую на грохот басов. Я толкнула двери в комнату, и меня оглушила музыка.       — КАЖДЫЙ ДЕНЬ МЫ ЦОКАЕМ!       Мои бедные ушки испытали на себе оглушительный взрыв музыки, чуть не сбивший меня с копыт. Луна танцевала посреди спальни, её левые и правые копыта чередовались, пока она скользила по кругу, выделывая какой-то нелепый танец.       — О, ПРИВЕТ, СЕСТРА!       — ЛУНА!       — СМОТРИ! Я ОБУЧИЛА АТТИКУСА НОВОМУ ТРЮКУ!       Да, он был там, шаркал лапками вместе с Луной в такт песне, скользя и двигаясь рядом с ней. Как, во имя меня, тарантул вообще так может двигаться?       — ЛУНА! — крикнула я, идя против волн от басов, подходя всё ближе и ближе к динамикам.       — А? ЧЕГО? НЕ СЛЫШУ ТЕБЯ ИЗ-ЗА МУЗЫКИ! ГОВОРИ ГРОМЧЕ!       — ЛУНА!       — О-О-О, А ВОТ И ПРИПЕВ! ЗАЖИГАЮТ ПОНИ РОК У НА-А-С!       Я выдернула шнур из колонок, оборвав "Гимн Пони-рока" и их невыносимое цоканье.       — Аттикус наплёл ещё больше паутины.       — Неправда! Я сказала ему не делать этого, и он очень, очень послушный питомец! — сестра ткнулась носом в тарантула. — Ну разве не так, Аттикус?       Луна пристально на меня посмотрела.       — Так что ты просто завидуешь.       — Я?! Завидую? Чему?       — Завидуешь, что твой питомец не такой милый.       — Это отродье такое же милое, так твоя мамаша!       — Да как ты смеешь! У нас одна и та же мать!       — В семье не без урода!       — Слова толстейшего крупа в Эквестрии с розовой гривой.       Я прищурилась, задыхаясь от гнева.       — Да как ты смеешь!       — Ещё как смею! И что ты мне сделаешь, подруга?       Я схватила Луну магией за эфирную гриву и потащила за собой.       — Ай-ай-ай!

* * *

      — Видишь? — фыркнула я.       — Аттикус? — тихо спросила сестра.       Тарантул на её голове каким-то образом пожал плечами.       — Говорит, что не он.       — Каким сеном ты понимаешь, чего он говорит?       — Аттикус, скажи мне правду, — произнесла Луна, подняв взгляд на тарантула.       Аттикус смущённо засучил лапками и задвигал жвалами. Внезапно он спрыгнул. Я закричала и вжалась в стену, смотря, как паук несётся по коридору. Луна побежала за ним, а я вслед за ней.       — Куда это он? — прошептала я.       — Тс-с-с.       Тарантул указал на знакомую дверь.       — Луна, это кладовка для мётел.       Сестра нахмурилась и закатила глаза.       — Я вообще-то умею читать.       — Таблички-то как раз и нет.       Луна охватила дверную ручку магией. Я сглотнула и поёжилась. Что за этой дверью? Что, если мать Аттикуса разозлилась и пришла забрать его домой? Что, если она размером со всю кладовку? С весь замок?       Дверь распахнулась. Я тихонько выглянула из-под крыла Луны.       Пустота.       — Аттикус, что ты хотел показать?       Тарантул заполз внутрь, и раздался щелчок. Он включил свет, подцепив лапками цепочку.       — О-ой, Тия, смотри! Вот кто плёл всю эту паутину! — умильно запищала Луна. — Подружка Аттикуса!       Сестра подпрыгнула на месте и слегка толкнула волосатый кошмар:       — А ты тот ещё ловелас.       — П-п-под...       Луна запищала ещё громче, прыгая на месте что твой зайчик.       — Здесь паучьи яйца! Ой-ой, у них появятся детки! Маленькие тарантульчики, Тия! Ну разве это не восхитительно?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.