ID работы: 13520641

Ангел мрака

Статья
G
В процессе
22
Размер:
планируется Миди, написано 37 страниц, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 393 Отзывы 4 В сборник Скачать

Отвегнутый поэт

Настройки текста
Сейчас мы  поговорим ещё об одном примечательном герое обсуждаемого нами романа. Это поэт Пьер Гренгуар, которого читатели любят обвинять в трусости и предательстве, но мы позволим себе усомниться в его вине. Образ Пьера Гренгуара, по нашему мнению, очень симпатичен. Это неунывающий молодой человек, несмотря на свою трудную судьбу  - ведь в 6-летнем возрасте у него убили обоих родителей, и он жил в бедности, а когда Клод Фролло выучил его,  Пьер стал поэтом и драматургом. Этот герой отличается умом, чувством юмора и тотальной иронией, которую талантливо выразил актер Брюно Пельтье. Этими качествами,  вкупе с добродушием, Пьер очень напоминает Жеана Фролло,  только без вредных привычек. Нельзя не сказать, что трудная судьба сделала Пьера несколько циничным, хитрым и изворотливым, но без этих качеств при его жизни было бы попросту не выжить. Подкупает, что герой очень любит животных,  в частности,  козочку Эсмеральды - Джали. Итак, Пьер Гренгуар,  как и многие мужчины,  сразу увлёкся прекрасной танцовщицей. Когда он увидел её выступление на площади, то был поражён. "Это саламандра, — думал Гренгуар, — это нимфа, богиня, вакханка!" Эсмеральда подошла к нему за монеткой,   и "если бы у него в кармане лежало все золото Перу, он, не задумавшись, отдал бы его танцовщице", но денег у поэта не оказалось. Тогда он пошёл за Эсмеральдой в надежде,  что она поможет найти ему кров. Заметив, что Гренгуар идёт за ней, Эсмеральда состроила гримаску. "Эта хорошенькая гримаска заставила призадуматься Гренгуара; она — в этом не могло быть сомнения — выражала презрение и насмешку". За что ты презираешь этого человека и насмехаешься над ним? Ты сама такая же оборванка! Далее все стало ещё хуже.  Квазимодо попытался похитить Эсмеральду,  Гренгуар начал звать на помощь,  но Квазимодо оглушил его, а Эсмеральду спас Феб. А бедный Гренгуар,  придя в себя,  пошёл дальше и набрёл на Двор Чудес.  Король Клопен дал ему испытание, поэт его провалил и попал на виселицу.  От казни его спасла Эсмеральда, согласившись стать его женой. Но, приведя Пьера к себе домой, Эсмеральда "по-видимому, не обращала на Гренгуара никакого внимания". А он искренне восхищался ею: "Небесное создание! Уличная танцовщица! Так много и так мало! Она нанесла последний удар моей мистерии утром, и она же спасла мне жизнь вечером. Мой злой гений! Мой добрый Ангел!.." Что было естественно для Двора Чудес,  Пьер деликатно предъявил ей права супруга.  Эсмеральда отказалась,  так как, во-первых, уже влюбилась в Феба, а во-вторых, носила амулет непорочности. Это очень похвально с её стороны,  но нехорошо то, что она его оскорбила: "— А ты, как видно, очень дерзкий негодяй! — заметила, со своей стороны, Эсмеральда". Оскорбление, конечно,  сильное, но героиню можно понять - взбесил приставала! Поэт явно влюблен в неё, мечтает о взаимности и спрашивает, каким нужно быть, чтобы ей понравиться. Она сказала: "- Я могу полюбить только такого человека, который сумеет меня защитить. Гренгуар покраснел и принял к сведению эти слова. Она, очевидно, намекала на то, что он не помог ей спастись от опасности, которой она подвергалась два часа тому назад; ошеломленный переживаниями странной ночи, он совсем забыл об этом". Уже здесь мы видим фирменное умение героини обижать людей. Но Гренгуар хочет быть для неё хотя бы другом и хорошим собеседником. Но разговор у них не клеится. "—Я даже не знаю, как тебя зовут, — сказала она. — Вы желаете знать мое имя? Извольте. Меня зовут Пьер Гренгуар. — Я знаю одно имя, более прекрасное. — Злая! — сказал поэт. — Ну, ладно, я не стану сердиться на Вас. Подождем, Вы, может быть, полюбите меня, когда узнаете ближе". Господи,  зачем ты спрашивала тогда его имя?! Какой в этом смысл?! Далее Гренгуар рассказывает ей свою жизнь,  но героиня даже не реагирует, и когда он закончил речь, тупо шепчет: "Феб!" и спрашивает у поэта значение этого имени. Гренгуар отвечает: "— Это латинское слово, — отвечал он, приосаниваясь, — и оно значит — "солнце". — Солнце! — повторила она. — Так звали прекрасного стрелка, который был богом, — прибавил Гренгуар. — Богом! — снова повторила цыганка. Что-то задумчивое и страстное звучало в ее голосе. В это время один из ее браслетов расстегнулся и упал, Гренгуар тотчас же нагнулся поднять его, а когда выпрямился — молодая девушка и козочка исчезли. Он услыхал, как щелкнула задвижка. Маленькая дверь вела в соседнюю комнатку, и теперь эта дверь была заперта снаружи". Она ушла от него, ничего не сказав и не поблагодарив за поднятый браслет! Воспитанность? Не, не слышали! Сравним этот же эпизод с мюзиклом: Эсмеральда: Теперь, могу ли я знать, Кого я имела счастье получить себе в мужья? Гренгуар: Я поэт Гренгуар, Я принц парижских улиц! Эсмеральда: Он принц парижских улиц! Гренгуар: Я не мужчина для женщин, Если хочешь, я сделаю тебя Моей нимфой, музой, Дамой! Эсмеральда: Ты, который умеет читать и писать, Ты, поэт, можешь ты мне сказать, Что означает "Феб"? Гренгуар: О, Юпитер! Кто на земле Смеет носить такое имя? Эсмеральда: Тот, ради кого мое сердце бьется. Гренгуар: Если я правильно вспоминаю Мою латынь, Слово "Феб" означает солнце. Эсмеральда: "Феб" означает солнце. Здесь мы видим совсем другую героиню, она вежлива, и, хотя её сердце полно любовью, она не упускает возможность подчеркнуть ученость собеседника и то, что он ей интересен. Но вернёмся к роману. Гренгуар и Эсмеральда стали жить вместе. Поэт вёл себя с ней, как истинный рыцарь и был крепко привязан к ней: "Гренгуар постоянно находится при ней, если не в качестве мужа, то, по крайней мере, брата. Вообще философ, по-видимому, переносил очень терпеливо свой платонический брак. Все же он имел кров и кусок хлеба. Каждое утро он выходил из квартала нищих, чаще всего вместе с цыганкой, и помогал ей собирать на перекрестках мелкие монеты. Вечером они вместе возвращались под общую кровлю. Эсмеральда запиралась в своей каморке, а он засыпал сном праведника. Гренгуар находил такое существование очень приятным и располагающим к мечтательности." Любил ли он её? Конечно же, да! По крайней мере,  как близкого человека. И хотя Гюго подчеркивает   что "философ в душе не был уверен в том, что он без ума влюблен в цыганку", и её козу  любил ничуть не меньше, мы позволим себе усомниться в этом факте, учитывая, что говорил Гренгуар с ревнивым Клодом, поэтому должен быть весьма осторожен в своих высказываниях. Несомненно,  если бы Эсмеральда согласилась стать его женой, Пьер бы сделался для неё верным и любящим мужем. Он тактичен, благороден и ждёт её взаимности. Клоду он сообщает,  что Эсмеральда обращает на него "внимания не больше, чем курица на церковь" и знает, что она любит другого. 28 марта 1482 года девушка отправляется на свидание к Фебу,  которое оборачивается для неё трагедией. Капитана ранит Клод, а Эсмеральду арестовывают. Её верный друг Пьер очень переживает, и во Дворе Чудес  воцаряется тревожная обстановка: "Уже больше месяца никому не было известно ни что сталось с Эсмеральдой, — это весьма печалило герцога египетского и бродяг, ни что сталось с козой, что особенно огорчало Гренгуара. Однажды вечером цыганка исчезла, и с тех пор о ней не было ни слуху ни духу. Все поиски не привели ни к чему. Кто-то сказал Гренгуару, с очевидным намерением подразнить его, что встретил Эсмеральду в тот вечер около моста Святого Михаила в обществе офицера. Но этот муж, обвенчанный по цыганскому обряду, оказался философом-скептиком. К тому же ему, лучше чем кому-либо, была известна чистота его жены. Он по опыту знал, какую непреодолимую силу представляли собою амулет и добродетель самой цыганки, и с математической точностью рассчитал сопротивление, которое они могут оказать нападению. На этот счет он был совершенно спокоен. Тем необъяснимее было для Гренгуара исчезновение Эсмеральды. Оно его глубоко опечалило... Он все оставил, даже свои литературные занятия, даже свою большую работу "О правильных и неправильных оборотах речи", которую собирался напечатать на первые деньги, которые у него появятся". Это ли не доказательство если не его любви, то  по крайней мере,  привязанности?! Наконец Пьер попал  на заседание суда, где судили Эсмеральду. С тех пор он её не видел и попытался забыть, пока  о ней ему не напомнил Клод Фролло. В ходе их разговора бросается в глаза цинизм Гренгуара. Клод спросил его: "— Ну, так что же сталось с нею? Что Вы с ней сделали? — Не могу Вам сказать. Ее, кажется, повесили. — Вы думаете? — Я не вполне уверен в этом. Когда я увидал, что дело пахнет виселицей, я поспешил убраться. — Это все, что Вы знаете? — Постойте! Мне говорили, что она нашла убежище в Соборе Богоматери, что там она в безопасности. Я очень рад этому, не знаю только, спаслась ли козочка вместе с ней? Вот и все, что я знаю." Но что скрывается за этим равнодушием? Можно предположить, что разбитое сердце. Герой влюбился в созданный им образ, но реальная Эсмеральда его, по-видимому, разочаровала. Мы можем справедливо упрекать Гренгуара в том, что его чувство к ней оказалось скоротечным и поверхностным. Но стоит ли требовать от него высокой  любви к девушке,  которой до него не было никакого дела, даже как до друга? Вряд ли. "Сначала я любил женщин, потом животных. Теперь я люблю камни. Они столь же забавны, как женщины и животные, но менее вероломны", - говорит герой, и в этой фразе звучит горькое разочарование. Но если мы можем  справедливо упрекнуть поэта в том, что он хладнокровен и даже жесток к Эсмеральде,  так как после суда она умерла для него, то можем ли мы утверждать то, что он оказался виновен в её гибели? Вот здесь нужно размышлять более глубоко. Как мы помним, Фролло обратился к Гренгуару за помощью,  чтобы помочь вывести Эсмеральду из Собора.  Фролло прибегает к уловке и хитрит, что Эсмеральду повесят через 3 дня, а на деле желает забрать возлюбленную себе, чтобы быть рядом с ней. Вообще,  это одна из самых странных  глав романа. Идея с переодеванием кажется откровенно нелепой и смешной. "— Мэтр Пьер, я рассудил, что есть только одно средство спасти ее. — Именно?.. Я его не вижу. — Послушайте, мэтр Пьер, вспомните, что Вы обязаны ей спасением жизни. Я Вам изложу свой план. За церковью наблюдают день и ночь. Из нее выпускают только тех, кого видели входящими. Вы, стало быть, можете войти. Вы придете. Я проведу Вас к ней. Вы поменяетесь с ней платьем. Она наденет Ваш казакин, Вы — ее юбку. — До сих пор все идет отлично — заметил философ. — А дальше? — Дальше? Она уйдет в Вашем платье; Вы останетесь в ее. Вас, может быть, повесят, но она будет спасена." Как ни странно,  в первоначальной версии романа этот эпизод был воплощен на полном серьёзе. Влюблённый поэт Гренгуар пошёл на виселицу вместо Эсмеральды, надев её платье, цыганка скрылась в таборе, но злой аббат Фролло нашёл её и выдал палачам. Но в этой, конечной, версии вариант с переодеванием не проходит, его высмеивает даже Гренгуар.  Так или иначе,  сам-то Фролло понимает,  что Гренгуару, на самом деле,  ничего не угрожает, и никто за ним не придёт, чтобы отвести на плаху. Однако Пьер наотрез отказывается от этого опасного плана. И Фролло возмущается: - Ты хочешь смерти этого прелестного, кроткого, очаровательного создания, без которого, кажется, и свет померкнет, более божественного, чем Сам Бог. Этим герой выдаёт себя с головой, невольно раскрывая Пьеру, как он относится к цыганке на самом деле. Фролло напоминает своему бывшему ученику, что Эсмеральде он обязан жизнью, и что,  пойдя на виселицу вместо неё, Пьер всего лишь оплатит свой долг, на что поэт холодно замечает: "- Есть за мной и другие долги, которых я не плачу". Мы видим здесь абсолютное равнодушие и цинизм.  Отношение поэта к Эсмеральде до суда и после него - это отношение двух разных людей. Мы видим черствость и холодность, которые очень похожи на уязвленную гордость (да, Гренгуар в отличие от Квазимодо был очень горд) и разбитое сердце. Зарождавшаяся было в сердце Пьера любовь к Эсмеральде погибла навсегда, превратившись в ледяную бесчувственность. Да, и такое тоже бывает. После долгих сомнений Пьер и Клод решают устроить штурм Собора и под шумок вывести Эсмеральду из церкви,  что и проделывают. Войдя в келью цыганки,  поэт с ней ведёт себя вежливо, но холодно, и все внимание переключает на Джали.  Говорит ли здесь его обида на Эсмеральду? Может быть. Но, быть может,  свою роль в таком поведении сыграло и присутствие ревнивого Клода,  о страсти которого поэт, по всей вероятности, догадался ещё во время их первого диалога. А "монах-приведение", о котором говорили на суде,  и вовсе мог привести Гренгуара к вполне определённым выводам. А уж последняя встреча Пьера и Клода  убивала последние сомнения в страсти мэтра Фролло. Гренгуар в книге иногда может притвориться простачком, а на деле он очень умный, проницательный, изворотливый и хитрый. По пути в лодке Пьер не может отказать себе в удовольствии откровенно потроллить влюблённого учителя: "Искушения плоти всегда гибельны и коварны. Не надо слишком засматриваться на жену своего ближнего, хотя бы она притягивала наши взоры своей красотой. Мысль о прелюбодеянии — весьма греховная мысль. Прелюбодеяние — это любопытство изведать наслаждение, права на которое принадлежат другому..." На наш взгляд,  здесь  прямой намёк на Фролло. И далее следует весьма ироничный отрывок о "внутренней борьбе" Пьера: "Между тем наш философ погрузился в размышление. Нежно обнимая козочку, он осторожно отодвигался от цыганки, все ближе прижимавшейся к нему, как к своему единственному защитнику. Гренгуар находился в ужасном затруднении. Он думал о том, что козочку в случае поимки повесят, по существующим законам, и ужасно жалел бедную маленькую Джали. Соображал, что ему будет слишком трудно позаботиться о спасении обеих жертв, тогда как его спутник не желает ничего лучшего, как взять на свое попечение только цыганку". Здесь следует читать между строк, обязательно через призму иронии. На наш взгляд, никакой борьбы у героя не было, и выбора тоже. Ведь сразу было ясно, что похищал он Эсмеральду для Клода, который был болен ею. Действительно, если бы Пьер взял с собой и Эсмеральду, и Джали, это было бы крайне опасно, так как цыганка с козой- пара крайне узнаваемая. Их бы схватили и повесили. Если бы даже Пьеру удалось бы каким-то чудом довести их до Двора Чудес, там их могла бы ждать облава со стороны королевских стражников, ведь Эсмеральду искали по всему городу, и головы, по всей видимости, было бы не снести всем троим - Пьеру, Эсмеральде и Джали. Поэтому разумно было бы разделиться, что Пьер и сделал. Во-вторых, а кто бы Пьеру отдал цыганку?! Или что, он должен был драться из-за неё с Фролло прямо на улице?! Как вы вообще себе это представляете?! В-третьих, что самое главное, Гренгуар был уверен в безопасности Эсмеральды, потому как знал, что Фролло боготворит её. Несомненно, поэт догадывался, что священник хочет сделать её своей любовницей- и в те времена такое было не редкость. У Гренгуара не было ни малейшего основания сомневаться в том, что он отдаёт свою бывшую подругу в добрые руки. Без сомнения, Клод смог бы ей представить хороший приют, а потом, когда все уляжется, добиться и помилования для неё. Или же вместе с ней бежать из города... Вариантов мог быть миллион, но это была бы ИХ жизнь, которая Гренгуара ни в коей мере не касалась. То, что он ушёл по-англиски, это тоже очень просто - времени на разговоры не было, а Пьер спасал жизнь свою и питомицы, потому что был убеждён, что Фролло и Эсмеральда в безопасности. Единственное, что поэт никак не смог предвидеть, что Эсмеральде придёт на ум поссориться с Фролло, довести его до белого каления и предпочесть ему виселицу! И они проживут недолго, несчастливо и умрут в один день! Такое на трезвую голову никому бы прийти не могло! Те, кто обвиняет поэта в трусости и предательстве, по нашему мнению, глубоко неправы. Он не трус, не предатель и не зоофил, как любят шутить некоторые. Единственная вина Гренгуара заключалась в том, что он не пророк и не мог всего этого предвидеть. Или вам есть, что возразить? То, что отвергнутый поэт охладел к Эсмеральде, это жестоко, но вполне закономерно. Ведь он всегда был для неё пустым местом, она не видела в нем даже друга. А льнула к нему один раз, только тогда, когда в нем нуждалась. Это вполне в ее духе - прижиматься к человеку, только когда он ей нужен, а в прочее время отодвигать, как мебель. Так было с Квазимодо, так было и с Пьером. Так, может быть, она любила хотя бы Феба? Позволим себе усомниться в этом постулате.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.