˙˙˙ᵉʳᵃ ᵘⁿᵃ ᶜᵒⁿᵗⁱⁿᵘᵃᶻⁱᵒⁿᵉ˙˙˙
Снейп вошел в кабинет своего лорда и положил свиток на стол. Том посмотрел на пергамент, а затем на Снейпа. — Старый ублюдок ничего не заподозрил? Снейп покачал головой. — Ничего, мой Лорд. Он позволил мне взять свиток, не накладывая ни на него, ни на меня заклятья правды, и после шокирующего разоблачения происхождения Поттера мы теперь в идеальном положении для реализации нашего плана. Злобная улыбка расплылась по лицу Тома — до победы оставалось совсем немного, и он почти ощущал вкус слез Поттера. Он вопросительно поднял бровь, глядя на Снейпа. — Этот мальчик — твоя кровь, ты уверен, что готов позволить этому продолжаться? Снейп фыркнул, злоба прозвучала в его голосе, когда он выплюнул. — Меня не волнует мальчик — он был кровно усыновлен семьей Поттеров и поэтому больше не принадлежит мне. Я затаил обиду на последних из Поттеров, милорд, а месть — это блюдо, которое лучше всего подавать холодным, — Он усмехнулся, вспоминая свое бурное прошлое в Хогвартсе. — Я могу только надеяться, что они наблюдают, как их действия повлияли на их сына. Он ваш, делайте с ним, что пожелаете. Том похлопал Снейпа по плечу. — Ты будешь вознагражден за это, Северус. Высокой наградой. Снейп вышел из комнаты, его кулаки сжались единожды вне поля зрения его Господина. Все, что у него было сейчас, это надежда, что это не закончится так плохо, как он опасался.˙˙˙
Гарри лежал лицом вниз на своей кровати, вокруг было тише, чем обычно, поскольку его соседи по комнате сбежали, когда он ворвался в спальню, разглагольствуя о несправедливости жизни. Ублюдки, все до единого! Ему казалось, что его голова взорвется, его мысли застряли на том, что произошло в кабинете Дамблдора. Он фыркнул про себя, вспомнив их испуганные лица и задаваясь вопросом, как они думали, что он согласится быть проданным Волдеморту как цену за мир. Слезы навернулись на его глаза, когда он подумал о Гермионе, и ему стало интересно, понимает ли она, как предала его. И вновь ее слова не соответствовали ее действиям. На первый взгляд, она была за то, чтобы поступать «правильно», например, за права всех живых существ, но когда дело доходило до сути, она относилась к этому как к увлекательному эксперименту, игнорируя более темные и менее полезные проблемы. Во время своего пребывания в Хогвартсе он пришел к выводу, что взрослые волшебники абсолютно нелепы, они не обладали ни каплей здравого смысла, ни логики, вели себя так, словно были подарком Мерлина миру, и обладали здравым смыслом таракана. А это? Это подтвердило его правоту. Накинув на плечи мантию-невидимку, он снова закрыл заклинанием свой сундук и пошел вниз по лестнице. Гринготтс будет его первой остановкой, он знал, что получит беспристрастный совет.˙˙˙
Глинк, недавно назначенная как представитель по работе с клиентами сейфа Поттер-Блэк, не мигая смотрела на Гарри, постукивая когтями по столу. Копия свитка, который Гарри дал Глинку, лежала на столе между ними. Она прочитала все это дважды, просмотрела пункты, спрятанные внутри строчек, внимательно изучила запрятанные наказания и обдумала, как далеко могут зайти мужчины, чтобы обмануть друг друга. — Друг Поттер-Блэк, вы и правы, и неправы. Гринготтс согласен с тем, что этот контракт — не просто захват ваших активов. В нескольких пунктах, подпунктах и различных приложениях хорошо спрятано, что все ваше материальное богатство перейдет к вашему мужу, но оно также устанавливает ожидания в отношении поведения и одежды, подходящей работы и досуга, а также устанавливает определенные условия в отношении супружеской жизни. Отношений и наследников. После подписания он становится обязательным для обеих сторон и означает, что Волдеморт должен относиться к вам как к своему драгоценному мужу. Директор Дамблдор сказал вам, что произойдет, если вы откажетесь подчиниться, но не упомянул, что Азкабан — это дополнительное наказание. Я бы посоветовал вам не отказываться, учитывая, что потеря вашей магии может привести к вашей смерти, но если вы захотите бежать, Гринготтс поддержит вас, поскольку вы являетесь Другом Нации. Любой гоблин, достойный своего имени, не откажет в помощи другу гоблинов, когда его попросят. Единственное, что мы не можем сделать, это спрятать вас в Гринготтсе, это нарушило бы договор тысяча шестьсот семьдесят второго года, а его нарушение навлекло бы на всех нас войну. Гарри почувствовал, как узел в его груди ослаб, когда на его месте расцвела надежда. Он наклонился вперед, чтобы прочитать свитки, предложенные Глинком, и понял, что теперь у него есть способ пройти через это, не потеряв всего, чем он был, и всего, что у него было. Глинк сунула ему через стол перо, и он ухмыльнулся ее акульей улыбке, когда они оба подумали, как сильно это опрокинет тележку с яблоками. — Что ж, давайте начнем…˙˙˙
Мягкий звон палочки, спрятанной в руке, разбудил Гарри ото сна, наполненного полузабытыми темными видениями. Он встал с кровати, его нежелание было очевидным с каждым действием. Ему казалось, что к его конечностям прикрепили свинцовые грузы, и он потратил всю доступную слабую силу, чтобы заставить себя встать с постели, чтобы покончить с этим днем. Сегодня была первая встреча между ним и Волан-де-Мортом, и хотя Глинк и ее советники подготовили его к тому, что ждало впереди, он боялся грядущих часов. Гермиона пряталась в углу гостиной, она столкнулась с Гарри на следующий вечер после его встречи в Гринготтсе, и в результате ссоры Гарри отмахивался от нее на каждом шагу. Гермиона, со своей стороны, игнорировала это и приставала к Гарри при каждой возможности, пока, наконец, она не подтолкнула его к точке невозврата, и он отказался от их дружбы на глазах у большей части Гриффиндора. Слухи о том, что могло стать причиной такого разрыва их связей, бушевали в школе в течение нескольких дней, но это не мешало ей следовать за ним по пятам. Гермиона всегда была немного придирчивой, подумал Гарри, но это давало подходящие результаты, когда это имело значение, и, вероятно, поэтому она думала, что может подражать своему кумиру, Дамблдору, и вмешиваться в жизнь людей. Ну, хватит, подумал он. Ему больше не нужны были такие негативные, бесполезные люди вокруг него. Гарри требовались все силы, которыми он обладал, чтобы прожить этот день.˙˙˙ⁿᵒⁿ ᵉʳᵃ ˡᵃ ᶠⁱⁿᵉ ˙˙˙