ID работы: 13522310

О, капитан, давайте заключим сделку!

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
117 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Мне страшно и я начинаю тонуть

Настройки текста
Примечания:
В этот момент Томми окончательно сошёл с ума. Это могло быть единственным ответом! Не было такого способа, чтобы на самом деле существовала! Во-первых, гигантская грёбаная женщина-рыба. А во-вторых, которая говорила, что женщина-гигантская рыба заботится о нём из всех людей. Именно этим она и занималась последние несколько минут, рассеянно болтая с аксолотлем. Может быть, это и есть то, чем была смерть? Вот на что похожа смерть. По-видимому, смерть — это рыба. Вы знаете, что он просто собирался сделать с этим сейчас? Это могло иметь такой же смысл, как и всё остальное, которое происходило в данный момент. — Это так чертовски странно... — прошептал ребёнок себе под нос, он был удивлён тем, как колюче это вышло. Мальчишка знал, что должен был ожидать этого после того, как практически выпил морской воды, но это просто казалось таким неправильным. Женщина-рыба приостановила свою небольшую уборку, и её глаза загорелись. Она резко повернулась к Томми, но при этом поморщилась, сильно ударив хвостом по мебели. Его брови сошлись вместе, это было... странно? Это было почти так, как если бы она совершенно не осознавала своих собственных конечностей. Тем не менее, женщина продолжала вести себя как ни в чём не бывало, и вместо этого полностью сосредоточилась на Томми. Чувство неловкости охватило его, когда она улыбнулась, показав свои заостренные зубы. — Так ты действительно говоришь! Мой охранник был почти убеждён, что ты не в состоянии, — её тон был лёгким, но за словами скрывалось чувство дискомфорта. Рядом с ней аксолотль казался слегка обиженным, плавая в богато украшенном ведре. Последовала многозначительная пауза, пока блондин пытался замкнуться в себе. Всё давило на него, в груди было тесно, но он не знал причину. Почему это происходит сейчас? Всё казалось слишком близким; от этого у Томми зудела кожа и горело горло. Не говоря ни слова, женщина-рыба слегка отодвинулась, почти разочарованная собой, когда она начала запускать когти в свои розовые локоны, рассеянная привычка, бурлящая среди их обоих дискомфорта. — Хорошо, знакомство следует вести по порядку, — дыхание Томми всё ещё было учащённым. Ему не нравилось, насколько всё было тесно, но из всего происходящего любая крупица информации была бы божьей милостью. К счастью, женщина не стала ждать от него ответа и она просто попыталась наладить простой разговор между ними, — благословения океанов, я королева Лиззи, правительница океанской империи, — Лиззи, было ли вообще вежливо обращаться к ней подобным образом, скретч, что в данный момент ему было всё равно. Теперь он был твёрдо уверен, что смерть — это рыба. Розоволосая неловко переступила с ноги на ногу, как будто ей было неловко говорить о своём титуле. Чёрт возьми, он был бы слишком авторитетен, чтобы быть опасной сукой — он испытал это на собственном опыте. — Итак... У тебя есть имя? Томми слегка вздрогнул, он должен был быть мёртв, и либо как предвестник этого, либо как галлюцинация на смертном одре. Разве эта Лиззи не должна была знать это дерьмо? — Я... нет! Подожди, нет!.. Я имею в виду... Что знаю... но я, блять, тебе не скажу! — Лиззи медленно моргнула, переваривая слова, которые слетели с его губ. Выглядя слегка обиженной, Лиззи слегка кашлянула в руку, пытаясь отмахнуться от этого заявления. — Могу поклясться тебе, что я никакой не фейри. Думаю, что на данный момент это действительно спорно, но ты должен быть в порядке, если скажешь это, — настала очередь Томми смутиться. Потому что какого хрена? Фейри? Что это вообще было? Звучало выдуманно в любом случае, в словах этой леди не было абсолютно никакого смысла. — Что?! Нет, ты кажешься неправильным человеком! Ты собираешься использовать моё имя, чтобы забрать мою душу или что-то в этом роде, может, я и мёртв, но не тупица, — женщина, казалось, сдержала лёгкий смешок, ущипнув себя за переносицу. Томми напрягся под своим одеялом-тюрьмой, он был слишком онемевшим, чтобы совершить побег. Его пальцы едва могли двигаться от напряжённой сосредоточенности. Лиззи была раздражена. Для него всё плохо заканчивалось, когда люди были раздражены. Томми застрял и понятия не имел, что она может сделать. Если такой человек, как Он, который мог вертеть им как марионеткой, он понятия не имел, что кто-то вроде неё, кто-то с такой огромной властью держал в своих руках. Он понятия не имел, что она могла сделать, чтобы сломить его. — Ладно, кража и/или запечатывание душ определенно не моё дело, если не считать рыб-призраков в моих фонарях, но это причинно-следственные связи бизнеса, — возможно, ребёнок не был здесь сумасшедшим. Лиззи, казалось, достаточно прикрыла своё безумие, — в любом случае, это скорее дело Скотта, — Томми попытался кивнуть, если движение, которое он пытался сделать, было достаточно близко к нему, насколько это возможно. Просто он притворился, что понимает, с целью как можно быстрее выпутаться из этой передряги. Последовал момент колебания. Когда Лиззи потянулась, чтобы положить свою руку на его. И всё же со всей силой, оставшейся в его теле, он отпрянул, уклоняясь от попытки контакта. Розоволосая медленно убрала руку, вместо этого положив её себе на колени. Глаза женщины-рыбы были опущены вниз, когда она глубоко вздохнула. — Ты не мёртв, и ещё не умер. По крайней мере, не в моё дежурство. Тонуть на суше — не самый весёлый способ умереть даже при бесконечном возрождении. Глаза Томми заметались по сторонам. Она, возможно, ошибалась, ведь он чувствовал, что умирает. Если бы мальчишка не был мёртв, то его всё ещё можно было бы найти. Блять. Это... это было совсем не хорошо! Он, казалось, был за пределами границ, если эта империя вообще чем-то казалась. Ему нужно было убираться отсюда быстро! Чем скорее, тем лучше! Он облажался, и чем дальше он сможет уйти, тем труднее его будет отследить. — Это... Этого не может быть правильно! Я умирал! Я чувствовал, что тону!? — он почувствовал, как вода бурлит у него в груди, как море омывает его лёгкие. Женщина выглядела насколько виноватой, когда слегка привстала, отчего комната каким-то образом казалась ещё меньше. — У океана есть... Характер — он делает то, что хочет. И, к сожалению, случаи, когда кто-то чуть не утонул, довольно распространены, особенно с учётом того, что половина из них — моя. Женщина без особого энтузиазма рассмеялась шутке, которую, казалось, поняла только она сама. Поставив несколько флаконов рядом со своим ведром, она несколько раз чирикнула животному внутри него. Лиззи пригнулась, направляясь к двери. — По крайней мере, постарайся немного отдохнуть, нам нужно, чтобы зелья рано или поздно подействовал. Лиззи вышла и сразу же почувствовала, как её решимость рушится. Всё прошло хуже, чем она ожидала. В тот момент, когда ребёнок проснулся, он, казалось, отшатнулся при её появлении. Каждая попытка Лиззи приблизиться... Приводила к ещё большему негодованию — он даже думал, что она собирается убить его!? Ребёнок был в ужасе от неё, и она почти ничего не могла сделать. Её хвост тупо пульсировал, когда розоволосая замыкалась в себе, когда неуверенность в себе закручивалась спиралью в её сознании. Это было не то, к чему она привыкла, чего-то не понимала, но довольно быстро обнаружила, что её представление об обычаях отличалось от того, что практиковали жители материковой части, но даже тогда процветала. Лиззи была способна воспринимать всё спокойно и зацикливаться на крошечных безделушках, которых она находила. Но не могла сделать из этого сейчас. Вот так всё было ужасно. Правительница ничего не контролировала! Не было никаких заговоров или планирования, никаких чрезмерных уловок, чтобы заставить других присоединиться к её работе, только Лиззи снова была одна. Была одинока, как и раньше. Прежде чем даже осознала это, в стенах из чёрного камня появились маленькие проколы, когда её пальцы продолжали мелодичное постукиванием. Тихое шипение сорвалось с её губ, когда она прижала руку к груди. Ей нужно было поправиться, надо было контролировать себя. Лиззи понятия не имела, какой ущерб она могла бы нанести, даже не задумываясь. Это было просто ещё одна причина пополнить постоянно растущий список причин, по которым должна быть одна. Этот ребёнок мог стать первым испытанием для неё! Женщина знала, что он ненавидел её. Его реакция сказала ей достаточно. Если бы каким-то образом удалось привести его в чувство, возможно, она смогла бы сделать то же самое с другими правителями. Но это тоже был ребёнок. Обиженный, который боялся её и знал достаточно хорошо, чтобы не давать странным выглядящим незнакомцам. Это дитя, который был кожа да кости и дрожал под кучей одеял. Помимо её собственных потребностей, ей нужно было помочь ему стать лучше! По крайней мере, пока ей не удастся найти его родную империю. Возможно сейчас было бы лучше, если бы она не оставалась в пределах одного района. Лиззи не хотела пугать его вне осмотра и угрожать новым приступом кашля, если ему всё-таки удастся выбраться из постели. Она могла бы обойтись маленькими бухточками под своей коралловой крышей. В конце концов, это было бы подходящее время, чтобы лучше узнать её королевскую гвардию.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.