ID работы: 13522310

О, капитан, давайте заключим сделку!

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
117 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Вода просачивается через отверстия днище

Настройки текста
Примечания:
С тех пор как мальчик проснулся, их общение было довольно натянутым. Это было не совсем никак связано с почти параличом, с которым он застрял после того, когда попытался ходить почти днём ранее. Ему удалось выкарабкаться с помощью нескольких запасных дубовых досок, сконструированных в виде шаткого костыля. Мальчик поспешно высунул голову из импровизированной комнаты и медленно приоткрыл дверь. Его дыхание успокоилось до чего-то более похожего на тихий хрип сломанной трубки, чем на движение лёгких больного ребёнка. Он был осторожен в своём побеге, но это сделало его чрезвычайно медленным в сочетании с его состоянием. И в свою очередь, оставило его открытым для поимки. Именно это, в конечном итоге, и произошло. Лиззи едва проснувшись, спускалась по лестнице. Вода всё ещё текла за ней непрерывным потоком. И всё же, когда она была на полпути вниз, её взгляд упал на ребёнка, отчаянно пытающегося сбежать. Женщина застыла, как бы ей ни было неприятно это признавать, она оставила его убегать. А сама стояла неподвижно, застыв на месте. Лиззи наблюдала, как на лице мальчика промелькнула паника. Он бежал, совершенно забыв о своём костыле, когда его взгляд остановился на открытом воздухе рядом с ней. Первые ступеньки были в порядке, но вскоре обрушились вниз. Он начал спотыкаться. Его ноги спотыкались друг о друга, когда он добрался до лёгкой голубизны её шагов. Ноги блондина начали подкашиваться, заставляя его рухнуть на землю. Тело Лиззи наконец нашло время действовать! Когда она, выйдя из оцепенения, бросилась вниз, едва успев поймать его до того, как он грохнулся на пол. Ребёнок отпрянул от её прикосновения. Наблюдала за ним, как он метался между сознанием и царством сна. Были искажённые крики, которые срывались с его губ, взывая к кому-то или чему-то остановиться, когда он пытался вывернуться из её хватки. Паника охватила её разум, когда она отчаянно пыталась вспомнить, что  делала с Джимми в те ночи, когда он был слишком напуган. Чтобы встать со своей кровати, или слишком слаб, чтобы отойти от неё дальше. И кроме того, всё было слишком запутанным и блеклым, чтобы как следует сложить воедино. Не до конца осмысливая это, она взяла в руки его хрупкую форму и напевала мелодию, которая засела у неё в голове. Казалось, это немного успокоило ребёнка! По крайней мере, настолько, чтобы не создавать проблем, когда она мягко положила его на кровать. После этого момента он почти полностью отказался разговаривать с ней. Ей было почти стыдно за ту роль, которую она сыграла в этом. Смог бы мальчик всё ещё двигаться без её вмешательства? Если бы Лиззи просто подождала мгновение и позволила ему уйти? Возможно, этого можно было бы избежать, если бы он просто встал и оставил её. Но... но что, если она это не сделала, он мог бы пораниться ещё сильнее в тот момент, когда покинул окрестности — он едва мог ходить! Лиззи в настоящее время серьёзно сомневалась в своём жизненном выборе. Поскольку наблюдение за ребёнком не было тем, на что подписывался её уровень стресса. Собравшись с духом, женщина приготовилась к ещё получасу неловкого молчания, перекладывая небольшую коллекцию предметов в свою сумку-сачок для ловли рыбы. Они представляли собой беспорядочную кучу вещей без какой-либо реальной связности, и единственным примечательным фактором было то, что она выловила их на редкость неудачливой удочкой. Это было за исключением взломанного коммуникатора. К разрушению которого она, возможно, приложила руку, а возможно, и нет. Женщина пыталась починить часть красного камня, который был залит водой, но в итоге шокировала саму себя… И швыряет устройство в стену. Лиззи решила, что пока лучше избегать работы с электронными устройствами, рискуя испортить еще одно ценное устройство. Кроме того! У неё в сумке были и другие вещи, которые могли бы понравиться ребёнку! Из-за того, что они были совсем одни в этой комнате и не умели разговаривать с водными животными. Даже несмотря на это, сама Лиззи медленно и неуклонно сходила с ума от скуки. Ей было невыносимо представить, какая у него в конце концов будет хижинная лихорадка. Она осторожно постучала в дверь. Одна из привычек, что неизбежно возникла после нескольких неожиданных визитов. Прошло несколько секунд, пока Лиззи ждала ответа, но в том последовала лишь тишина. Медленно открыв дверь, она медленно подошла к кровати, готовясь показать мальчику свои безделушки. — Доброе утро, дитя моё! — она попыталась сделать свой голос, как можно мягче, но даже так мальчик нервно дёрнулся на нежное приветствие. Лиззи притворилась, будто это её не задело. Всё таки женщина не могла позволить ему понять, что она боится его так же, как и он её. — Отвали, — эти слова чуть ли не плюнули в сторону Лиззи, когда она начала откупоривать несколько зелий. Его голова была отвернута от неё, но все ещё чувствовалась характерная дрожь затяжной болезни и напряженность в его плечах, которые заставляли её нервничать. Она пыталась игнорировать это, было безопаснее следить за назревающей бурей в бутылке, чем пытаться преодолеть разрыв, который был неосознанно велик. Сам мальчик, казалось, точно так же отказывался признавать её. — Ты бы смог сделать это сам? — вопрос дался легко, это был тот же самый, который она задала всего за день до этого и за несколько часов до этого. Мальчик повернулся и уставился на него, тусклые светлые волосы прилипли к его лицу, а под глазами углубились мешки. Боль пронзила её сердце. Когда она отвела взгляд, Лиззи могла бы сделать для него намного лучше. — Конечно, я могу! Что это за вопрос? Я самый большой человек на свете, — сам мальчик, казалось, не был полностью уверен в своём ответе. Тем не менее, она смягчилась, позволив ему потянуться за стеклянной бутылкой в тот момент, когда она поставила её на стол. Обхватив его рукой, казалось, было для него достаточно лёгкой задачей! Но в тот момент, когда он попытался поднять бутылку, его рука начала дрожать. Был момент, когда Лиззи попыталась протянуть к нему руку, чтобы помочь, и мальчик зашипел на неё. Не ту реакция, которую она хотела. Это держало её в оцепенении достаточно долго, чтобы он успел прилично отойти от деревянного стола. Но всё начало ускользать. Пальцы медленно отрывались один за другим. Мальчик стиснул зубы, отчаянно желая что-то доказать этим зрелищем. Зелье текло, и Лиззи бросилась вперёд, она не могла тратить ингредиенты в его состоянии. Её рука обхватила Бейза, в то время как другая поддерживала его руку. Она не хотела признавать, что вложила в своё движение слишком много силы. Они оба застыли. Они оба уставились на него. Мальчик продолжал смотреть на неё, она медленно подвела его руку к кровати и помогла ему выпить зелье с максимально возможной помощью, на которую они были способны. Лиззи быстро отпрянула, отпихиваясь, когда плавники прижались к её лицу. — Мне очень-очень жаль, — мальчик отказывался встречаться с ней взглядом. Про себя она боялась, что упустила свой единственный шанс исправить свою ошибку. — Не... Не делай этого, блять, — слова блондина вырывались с придыханием, коротким и хриплым, едва слышными для неё. Мольбы замерли у неё на языке, не имело значения, что они были почти полностью бесполезны. Она всё испортила. Всё, что она могла сделать, это двигаться вперёд. Двигайтесь вперёд и живите в сожалении. — Я... я не буду, обещаю, можно мне подойти ближе? — её хвост слегка дернулся, когда когти вонзились в сетку. Глаза ребёнка были крепко зажмурены, что делало впалость его щёк и болезненный оттенок мёртвенной белизны ещё более заметными. — Не похоже, что я мог бы остановить тебя, — он звучал… просто такой побеждённый. Сильная воля, подпитываемая незадолго до этого злобой, исчезла! Оставив его совершенно опустошённым. Лиззи медленно двинулась к нему, стараясь делать как можно меньше неожиданных движений. Осторожно подняв сумку и поставив рядом с мальчиком, она нерешительно улыбнулась. Его брови сошлись вместе, когда он бросил взгляд на новоприбывшего. Он был сбит с толку, честно говоря, и это справедливо. — Что это за хуйня? — глаза Лиззи засияли, когда он начал осматривать содержимое. Томми мог чувствовать возбуждение, исходящее от этой женщины. Он не знал зачем: большая часть этого была в основном хламом; какие-то ненужные вещи, собранные вместе каким-то странно запутанным способом. И всё же она, казалось, была довольна своей коллекцией. Сделав глубокий вдох, он начал переоценивать объекты и медленно начал видеть формирующуюся закономерность. Большинство из них должны были идти вместе. Маленькая раковина моллюска, соединенная с треснувшей бутылкой, чьи огоньки засияли, когда раковина открылась. Маленький замок превратился в шкатулку-головоломку, а хрупкие деревянные фигурки стали подсказками к её открытию. Он точно не знал, как на это реагировать. Что она собиралась делать? Было ли это своего рода испытанием? Он начал почёсывать кончики своих пальцев. Что она планировала? — Я не ребёнок, — Томми попытался оттолкнуть сумку со всей силой, на какую был способен. Толчок приблизил его всего на несколько дюймов к краю, — мне не нужно это дерьмо, — он всегда говорил, что не заслужил этого. Женщина выглядела смущённой, бледное свечение чешуи, похожее на веснушки, поблекло. — Разве это не то, кем ты являешься? — Томми не знал, шутит она или нет. — Нет! Мне 17 – я взрослый человек! — Лиззи казалась ничуть не менее смущённой, чем раньше, на самом деле даже больше. — Я не думаю, что это правильно, и лично ты, по крайней мере по сравнению со мной, действительно ребёнок, — легкая усмешка медленно расползлась по её лицу, когда она заговорила. Она была так полна собой! Только потому, что Лиззи была выше его, это не давало ей никакого права! — Я... Чёрт возьми, просто перестань обращаться со мной как с ребёнком! — он попытался сдвинуть сумку ещё больше, но всё ещё не мог. Холодок пробежал у него по спине. Насколько отстойным было его тело? — О… Я не собиралась... Если тебе это не нравится, я... я могу забрать их обратно. Я прекрасно понимаю... — её голос затих, когда она потянулась к сумке. Паника затопила его разум. Чёрт возьми, он хотел сохранить их! Потому что эти... Эти безделушки были предназначены для него! Она отдала их ему. Но они ему не нужны были, но, чёрт возьми, мальчик хотел удержать их ещё хоть на мгновение. — Нет! Нет... нет, я имею в виду, не надо. Э-э, пока всё в порядке, — он сглотнул, без особого энтузиазма шлепнув по перепончатой руке женщины, — нужно что-нибудь, чтобы держать меня в тонусе, правильно? — женщина отстранилась и коротко кивнула. — Ладно, не обижайся! Я не могу больше тратить ингредиенты впустую, — Лиззи смеялась, уходя, с зубастой ухмылкой на лице. Чёрт возьми, эта леди могла быть пугающей, когда захочет...
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.