ID работы: 13522310

О, капитан, давайте заключим сделку!

Джен
Перевод
PG-13
Заморожен
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
117 страниц, 26 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 9 Отзывы 2 В сборник Скачать

Если бы я мог что-то сделать

Настройки текста
Честно говоря, день Лиззи проходил вполне успешно. Ведь щенок доверял женщине достаточно, чтобы дать ей своё имя. К чему она ни в малейшей степени не отнеслась легкомысленно. Они оба согласились начать работу над его временным жильём, что легко привело к светской беседе. В тот момент она наслаждалась этим! Когда падала в канавку, легко вжимаясь в твердый камень и создавая искусственный рельеф. Это было чудесно! Просто поговорить с кем-то без каких-либо формальностей или уз. Лиззи даже не осознавала, насколько одинокой она себя чувствовала, пока это отсутствие не было заполнено. Так бы всё и осталось, если бы она не начала запрашивать информацию о его сервере. Несколько проверок назад она пришла к выводу, что он не был ни из одной из заявленных областей на этом сервере! Магия, которая пульсировала под его кожей, была слишком незнакомой! И ни одна из его черт не соответствовала ни одной из характеристик граждан других империй. Было достаточно легко предположить, что его утащили достаточно далеко от другого заявленного региона. Чего правительница Океанской империи не ожидала? Так это узнать, что он был с сервера 3rd life! Лиззи была в ярости. Она уже испытывала это раньше, в начале своей жизни императора. Проклятая земля, созданная с помощью неуправляемой магии, и она пропиталась кровью, чтобы испачкать руны, которые лежали у них под ногами. После второго возрождения магии и участия самой Лиззи выжившие согласились следить за ситуацией, стараясь не допустить, чтобы что-то подобное повторилось. Гриан – мужчина, с которым она редко разговаривала после случившегося, должен был отвечать конкретно за оповещение группы, если произойдет что-то подобное. Что-то, чего он, по-видимому, решил не делать. Если бы Гриан решил, что это не стоит его времени. Кто знает, что ещё могло происходить за кулисами? Лиззи собиралась выяснить всё, для Томми и тех, кто ещё был там в ловушке. Ворвавшись в свою комнату, она схватила коммуникатор и поднялась на самый верх дворца призмы. Правительница пролистала мимо уведомлений, которые отказывалась признавать. Наконец, нашла его контакт, погребённый под "слоями пыли". Свирепо сверкнув глазами, она набрала номер, прижимая его к своим плавникам, похожим на уши. — О! Привет, Лиззи. Э-э-э... Это небольшой сюрприз! Неужели Джоэл снова умер? Или торговые пути через близлежащие порты немного перепутались? — Лиззи не знала, чего ожидать, но не этого. Мужчина казался усталым, полностью измученным и говорил бессвязно – что само по себе не было странным происшествием, но эти двое в паре не были самым большим признаком. Она сделала вдох и сосчитала в уме, собирая каждую уницию терпения и объединяя его в отчаянии, чтобы не накричать на беднягу. — Нет, на самом деле ничего подобного, — она выплюнула эти слова, как яд, едва не срываясь на крик. Они были горькими и жгучими, она изо всех сил надеялась, что он сможет почувствовать каждую частичку этого, — Мне стало интересно... Почему мне не сказали о возрождении 3rd life? — её ладонь сжалась в кулак, ногти впились в мягкую бледно-голубую кожу, оставляя на ней блестящие капельки крови. Последовала пауза, когда линия замолчала. Воздух был напряженным, когда в Гриана закралась ползучая паника. — Ч-что? Нет, этого не может быть! Я знаю, что был немного отвлечён… с луной. С тех пор что ж, луны большие! — слова вылетали изо рта Гриана на предельной скорости. В некоторых моментах становясь почти разборчивыми, прежде чем ему удавалось взять себя в руки, — Но я часто проверял – там не было никакой активности. Совсем нет, я не мог пропустить что-то подобное! — мужчина нервно рассмеялся, когда Лиззи стиснула зубы. Что-то было не так! Явно тихо, даже не упоминая о том, что могло происходить на его собственном сервере!! — Ну, это явно неправда, Гриан, — шипение сопровождало её слова, под глазами образовались грозовые тучи, — Иначе зачем бы появился ребёнок! Ребёнок Гриан, утверждающий, что он от одного из них! — Что!?— Гриан начал громко шарить вокруг в поисках бог знает чего. Временами он был совершенно не в себе, даже ронял свой коммуникатор в поисках чего-то. Лиззи в этот момент не волновало. — Какое объяснение у тебя есть для меня, Гриан? Какое объяснение у тебя есть для этого щенка? — безумный бред Гриана прекратился, когда он издал мягкое "о". — Эм... Лиззи... — Что? — Он не из "третьей жизни". — Что ты имеешь в виду, он не... — Я имею в виду, что он не из нашей третьей жизни, — последовала пауза, пока Лиззи переваривала то, что он сказал. Предложения, которые вертелись у неё на языке, превратились в пепел, когда она сделала паузу. — Что ты имеешь в виду, Гриан? — её тон был мягче, менее резким, но не лишённым ледяной воды. — Никто не получал доступа к заявленной земле в течение многих лет... — брови Лиззи нахмурились, когда она окинула взглядом свое королевство, ничто больше не сходилось воедино. — Но это не имеет смысла, если... Если это правда, то как можно... — В этом-то и проблема, Лиззи. К ней никто не обращался, но руны – они... Они были потревожены! — холодок пробежал у неё по спине. Её хвост взволнованно забился, когда она резко опустилась на свою розовую коралловую крышу, — кто-то скопировал основные символы, так что в реальности этот парень... — Мог прийти с сервера имитации, — она закончила предложение. Лиззи прикусила большой палец, это изменило немало вещей и усложнило еще больше. Проглотив тошнотворное чувство, поднявшееся в её животе, она крепко зажмурилась, — Спасибо, Гриан! Это кое-что объясняет. — Это очень хорошо! Но всё же... Где ты именно нашла мальчика? — Лиззи глубоко вздохнула. Это было не совсем то, что она могла объяснить, не вызвав некоторых подозрений. Или иметь какую-либо информацию, которая в конечном итоге будет передана Скотту в процессе. — Спасибо тебе, Гриан! — Что... — Лиззи быстро закончила разговор, не получив другого ответа. Она вздохнула, опустив голову. Женщина была создана для политики, для строительства – чёрт возьми, даже для битвы! Но она не была предназначена для сложных личных ситуаций. Они были привередливы, и она уже потратила большую часть своих знаний о межличностных отношениях с Томми, который очень в этом нуждался! На кончиках её пальцев появилось затаенное искушение, когда она смотрела на бескрайнее море своей империи. Правительница могла бы бросить свой коммуникатор в напиток и оставить его ржаветь. Ей никогда не пришлось бы иметь дело со странными социальными потребностями, которые требуются ради соблюдения приличий. За словами невидимого отправителя не было бы никаких подтекстов или затяжных подтекстов. Но женщина не могла, в конце концов! Это было загрязнение окружающей среды!  Она не хотела признавать, что ей будет очень не хватать глупых картинок, присланных забывчивым мужем или шуток от воссоединившегося брата. Может быть, она просто не могла заставить себя забыть мягкие улыбки, которые появлялись на её лице, когда она просматривала сообщения своих друзей. Глядя на полуденное небо, она вдохнула морской воздух. Лиззи была в порядке. В любом случае, это не имело бы значения. Впервые за несколько недель правительница посмотрела на свою империю: она сверкала и переливалась морскими кристаллами, смягченным мятно-зеленым сиянием. Как давно Лиззи в последний раз была там, внизу? Гуляя по лилейным подушечкам и работая со своим народом. Как давно она не выводила своих охранников за пределы дворца ни для чего другого, кроме охоты. Как давно Томми не был снаружи! План сформировался в её голове, когда она прятала свой коммуникатор в коралловых кирпичах. Лиззи отогнала свои проблемы подальше, спускаясь вниз. Вода быстро текла через её жабры, когда она нырнула через ограждение своего охранника. Женщина с ухмылкой вывалилась из отверстия своего водного лифта. Всего через несколько минут она тихонько постучала в дверь щенка, перекинув через плечо ранее оставленный подарок. Томми открыл её слегка будучи сонным. Очевидно, она могла разбудить его, а могла и не будить вовсе. Честно говоря, это была её собственная вина в том, что нарушила его режим сна... Но он не казался раздраженным или, по крайней мере, вообще заметил, что в итоге они работали всю ночь. Лиззи почти дрожала от возбуждения; она совершенно справедливо предположила, что он ничего не видел о её империи или о том, что сделал её народ. На самом деле теперь, когда женщина подумала об этом, он почти ничего не знал о её культуре, это было идеально! Томми прищурился на неё сквозь пряди тусклых светлых волос. Молча Лиззи сделала мысленную пометку спросить, удобно ли ему, если он таким образом прикрывает глаза. — Чего ты хочешь, приятель? — его голос был слегка хриплым, когда он посмотрел на неё снизу вверх. Лиззи сдержала тихий смешок. — Извини, что прерываю тебя. Но я подумал, что ты, возможно, захочешь немного размять ноги, — Томми, казалось, слегка просветлел, сдерживая ухмылку, вместо этого сохраняя невозмутимый вид. — Не похоже, что у меня есть дела получше, дай мне секунду, — закрытой двери потребовалось всего мгновение, прежде чем она снова открылась, и появился чуть более собранный Томми. Лиззи протянула руку, и с небольшим колебанием он вложил свою в её. Тёплый пушок заискрился под их ладонями, отчаянная потребность в прикосновении и утешении, которые ни один из них не хотел признавать. Она не спешила тащить ребёнка вверх по лестнице, заботясь о его состоянии. Лиззи было неловко с последним инцидентом на лестнице, который тяжёлым грузом лежал у неё на уме. Томми казался почти таким же неловким, как и она, но само по себе это, похоже, не повлияло на растущую радость от возможности свободно исследовать мир. Мягко она затронула тему передвижения: — Хотя это может быть не самым удобным способом... Возможно, мне придётся нести тебя на некоторых этапах путешествия. Я не совсем доверяю тебе в том, что ты сможешь безопасно спуститься, — Томми усмехнулась, закатив глаза. — Со мной всё будет в порядке, у меня бывало и похуже, — его беспокоило то, что Лиззи поверила ему. Стряхнув с себя это, женщина позволила ему самостоятельно преодолеть последние ступеньки, прежде чем выйти на главную лестничную площадку. Казалось, он был поражён самой структурой этого места. Он медленно повернулся, любуясь нежным сиянием морских фонарей и хрустальной гравировкой призмарин. — Сделай несколько быстрых вещей, прежде чем я выведу тебя отсюда! — Томми был ошеломлён, когда Лиззи снова взяла его за руку и начала тянуть к краю своей башни. — Наружу куда!? — Лиззи засмеялась, поправляя жемчужную корону у себя на голове. Правительница быстро подняла его, чтобы повернуть так, чтобы он был обращён наружу, к воде под ними. — За остальную часть моей империи! —  Она указала на несколько больших кувшинок, которые искрились жизнью, — в любом случае, основные правила: не убивай треску, они скажут моему брату, и он не позволит мне услышать конец, но... — Что?! — Не стесняйтесь убивать любого лосося на месте. Сначала они пытались убить моего брата, так что это честная игра. — Что?! Лиззи ухмыльнулась, когда начала убеждаться, что Томми было прилично комфортно и в относительной безопасности, в то время как мальчик постепенно становился всё более обеспокоенным. Глаза Томми расширились, когда Лиззи начала делать дальнейшие шаги к краю. — Эм... Лиззи, что ты делаешь? ЧТО ТЫ ДЕЛАЕШЬ!? — Крики Томми перешли в визг, когда Лиззи прыгнула в воду, стараясь, чтобы волны не достигли его головы. Казалось, сам океан был в подобном согласии, бережно подхватывая Королеву и смягчая падение. Вода кружилась и упиралась ей в талию, игриво забрызгивая бока, прежде чем потащить её к причалу "Флора лилипад". Томми тем временем поклялся, что шторм обрушится на Лиззи в тот момент, когда они коснутся моря. Он отпрянул и обвился вокруг её шеи, обернувшись почти как шарф. Шипящий и дикий шарф, который ненавидел каждый отдельный момент этого опыта. Казалось, она не обращала внимания на ребёнка у себя на голове. Либо привыкла к тяжёлому грузу лежащему у неё на плечах, либо к тому, что у него самого недостаточно веса, чтобы что-то изменить. Томми пошатывался, когда его поставили на твердую землю, он не совсем привык к легкому покачиванию лилий и плеску воды. Лиззи, с другой стороны, казалась полностью в своей стихии, легко выйдя и расположившись на флоре. — Извини за вторжение, ужасный этикет – тоже довольно устрашающий, как я слышала. Но в любом случае добро пожаловать в мою империю!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.