*:.。. .。.: *・゜゚・*☆
Гермиона только что вернулась от свекрови, и сразу же обнаружила в своей гостиной Лилиан. На столе рядом с ней стояли четыре большие коробки, которые они купили ранее. — Maman просила передать тебе это, — сообщила Лилиан улыбающейся Гермионе. — Это так мило с твоей стороны. Гермиона прошла в кухню-столовую рядом с гостиной и поставила чайник на плиту. — Хочешь чаю, Лилиан? — предложила она молодой женщине. Та кивнула, последовав за Гермионой, и села за обеденный стол. — Тебе нужна моя помощь? — спросила она Гермиону, указывая на загипсованную руку. — Нет. Даже в Гринготтсе это не доставляет мне никаких проблем. — Ты бы видела лицо Джулиана, когда он узнал, что ты главный ликвидатор заклятий! Брат был фанатом этого человека, не догадываясь, что это женщина. Нет, не подумай плохого. Я имела в виду, что должность считается исключительно мужской, но ты заслужила её. Поэтому он восхищался твоим мастерством и храбростью. Улыбнувшись, Гермиона налила чай в две кружки и поставила их на поднос. — Позволь помочь, — предложила Лилиан и, прежде чем Гермиона успела возразить, достала палочку и призвала поднос с кружками на свою сторону стола. — Знаешь, Джин, Эдриан будто вдохнул в maman новую жизнь, — сказала она, беря кружку в руки. — До его появления в замке было так пусто. А теперь, когда он радостно бегает везде со своим кроликом, это место будто оживает. — Матушка Аполлин всегда так говорила, — сказала Гермиона, садясь напротив. — Она многократно повторяла, что дети — это душа дома. — Да, думаю, она была права, — согласилась Лиллиан. — После смерти папы maman была убита горем настолько, что не говорила целую неделю. Гермиона подалась вперёд, с интересом слушая. — Они с отцом были как соулмейты, не могли жить друг без друга. Maman целый год носила траур. Она оставила свой пост главного государственного обвинителя и замкнулась в себе. Я никогда не видела, чтобы кто-то так тосковал по умершему мужу. Почти всё время она проводила в замке, минимизировав общение с друзьями и соседями. А потом появился Эдриан, и maman вновь обрела интерес к жизни, — улыбнулась Лилиан. — Теперь она не может начать день, не увидев сперва Эдриана. Гермиона почувствовала благодарность к женщине, которая так искренне любила её и её сына. — Джин, ты не против, если я взгляну на твою палочку? — спросила Лилиан, прерывая её мысли. Слегка удивлённая, Гермиона молча достала палочку и протянула её Лилиан. — Не помню, говорила я или нет, но я изучаю Палочковедение, — мягко сказала Лилиан и, взяв у Гермионы палочку, начала внимательно её рассматривать. — Виноградная лоза, 10¾ дюймов длиной, сердечная жила дракона, — определила она. — На вид новая. Почему? — Ну, моя первая палочка… — Гермиона замялась, вспоминая день, когда Сивый оглушил её и приволок в Малфой-мэнор, где над ней надругались, — … была утеряна во время Второй магической войны. После смерти Волдеморта я попросила Гаррика Олливандера изготовить для меня новую. В итоге он сделал точную копию моей старой палочки, так как помнил каждую проданную им палочку. — Это типично для мастеров палочек, — заметила Лилиан. — Твоя палочка весьма интересная, Джин, — сказала она, проводя пальцами по тонкому древку. — Весьма интересная. — Что в ней такого интересного? — спросила Гермиона, чувствуя, как в ней нарастает любопытство. Лиллиан положила палочку на стол и серьёзно посмотрела на Гермиону. — Джин, хочу предупредить: то, что я собираюсь сказать, лишь гипотеза и ни в коем случае не имеет отношение к твоим напряжённым отношениям с кузеном Драко, — предупредила она, накрыв руку Гермионы своей. — Палочковедение — это весьма размытый раздел магии, и по палочке человека не всегда можно определить, кто будет его суженым, — мягко добавила она. — Странный ответ… Что он означает? Что не так с моей палочкой? — спросила Гермиона и взяла свою палочку, чтобы рассмотреть её поближе. — С ней всё так, Джин, — заверила Лилиан и забрала у Гермионы палочку. — Прошу, дай мне объяснить. К примеру, взгляни на древесину, из которой сделана палочка. Ты родилась 19 сентября, и, согласно кельтскому календарю, на который опираются британские изготовители палочек, виноградная лоза — это дерево рождённых между 2 и 29 сентября. Также виноградная лоза является символом эмоций в их высшем проявлении — от счастья до ярости. А её длина… 10¾ дюймов. Число 10 соответствует лидерству, оптимизму, уверенности, независимости, креативности, успешности, энергии, самобытности, приспосабливаемости, решимости и индивидуальности. ¾ означает мощное раскрытие внутренней энергии. Можно сравнить с луной, которая видна на три четверти перед полнолунием, — объяснила она внимательно слушающей Гермионе. — Но самое интересное — это сердцевина палочки. Сердечная жила дракона несёт в себе элемент души и имя твоего мужа, — поведала Лилиан, слегка погладив палочку. Как только до Гермионы дошёл смысл услышанных слов, ей захотелось сломать свою палочку пополам и выбросить в мусорный бак. Отчаянно пытаясь сдержать гнев, Гермиона попросила свою палочку обратно. Не то с мрачным, не то с задумчивым видом, Лилиан протянула ей палочку. — Я проверила и палочку кузена Драко, — возобновила разговор Лилиан и, применив на своей кружке Согревающее заклинание, взяла её в руки. — У него тоже новая палочка. Из боярышника, 10 дюймов длиной и с сердцевиной из волоса единорога, — сообщила она Гермионе, с недовольным видом убравшей палочку в карман. — В его случае древесина также соответствует месяцу рождения: он родился 5 июня 1980 года. А в каком году ты родилась, Джин? — спросила она Гермиону. — В 1979, — коротко ответила она, собираясь с духом перед тем, как узнать об очередной скрытой связи. — Ты на девять месяцев старше кузена и твоя палочка на ¾ дюйма длиннее, чем у него, — отметила Лилиан, глядя куда-то вдаль. — Три четверти года это девять месяцев. Видишь связь? — спросила она скорее у себя, нежели у Гермионы. — Наконец, сердцевина. Единороги считаются священными и самыми чистыми созданиями среди волшебных животных, хотя их волосы и являются распространённым материалом для сердцевины палочки. Их невинность порой ассоциируют с девственностью и невинностью женщины, а также с материнством, а ведь отношения матери и ребёнка — самые чистые и бескорыстные в мире. Так что в каком-то смысле сердцевина палочки Драко связана с тобой, Джин, — печально проговорила Лилиан. — Чистота единорога — причина, по которой его убийство считается таким тяжким грехом, — мрачно добавила она, и Гермиона вспомнила о походе в Запретный лес на первом курсе вместе с Хагридом, Гарри, Клыком и Драко Малфоем, когда Волан-де-Морт использовал Квиррелла, чтобы выпить кровь единорога. — Убей ты нечто столь невинное и беззащитное, чтобы спастись, Джин, и твоё существование станет жалким в тот самый момент, когда кровь единорога попадёт на твою кожу. Гермиона невольно содрогнулась, вспомнив, как Драко Малфой лишил её невинности и пролил её девственную кровь в тот день, когда напал на неё. Если оценки Лилиан верны, то её обидчика Драко Малфоя ждёт проклятая жизнь. — Я тебя расстроила, Джин? — услышала она деликатный вопрос Лилиан. Помня, что Лилиан и её брат не знают о том, что с ней произошло, Гермиона воздержалась от ответа и натянуто улыбнулась. — А что насчёт твоей палочки, — спросила она её с фальшивой веселостью. — На ней тоже выгравировано имя твоего мужа? — На моей? — спросила Лилиан и посмотрела на свою палочку. — Я не знаю. — Ты не знаешь? — скептически спросила Гермиона. — Или знаешь, но не хочешь мне говорить? — Я действительно не знаю. Точнее, мне известно, что она сделана из рябины, — сказала Лилиан, и Гермиона удивлённо подняла брови. — Я в курсе, что рябина — не самое обычное дерево для палочек. Сердцевина тоже очень странная: волос вейлы. Гермиона уставилась на свою невестку. — Волос вейлы? — недоверчиво повторила она. — Да, я знаю, знаю, — сказала Лилиан и раздражённо подняла руки. — Где все эти вейлы в наши дни? — Пожала она плечами. — Но факт остаётся фактом, и я была очень удивлена, когда эта палочка выбрала меня на одиннадцатом году жизни, — призналась она. — Может быть, твой будущий избранник будет из семьи вейл? — скептически сказала Гермиона. — Нет, нет, нет и нет! — Лилиан решительно покачала головой. — Ноль шансов. Я слышала, что вейлы чрезвычайно гордые и темпераментные, и я не хочу иметь с ними ничего общего. К тому же, Джин, я уже говорила тебе, что мы не всегда можем сказать по волшебной палочке, что за человек ей владеет, и кто будет его спутником жизни. Гермиона собиралась сказать Лилиан, что Аполлин наполовину вейла, когда Лилиан задала ей вопрос. — Джин, что за человек месье Алексис Делакур? — осторожно спросила она Гермиону. — Алексис? — Гермиона была озадачена. — Почему ты интересуешься? — Я спросила тебя первой, Джин, пожалуйста, ответь мне, — заметила Лилиан. Гермиона задумалась. В её представлении Алексис был тем мужчиной, о котором мечтает каждая женщина: любящий, заботливый, разумный и тонко чувствующий. Она не могла отрицать, что всё ещё любит его, и, возможно, им обоим понадобится некоторое время, чтобы снова стать друзьями; но Гермиона была уверена, что как только они перейдут на эту стадию, Алексис сможет начать новую жизнь с другой женщиной, которая будет любить его искренне. Но что будет с ней? Что будет с её жизнью? С её любовью? Она, Гермиона Грейнджер, навсегда застрянет в роли жены человека, который её изнасиловал — Драко Малфоя. И будет вынуждена жить без любви. Но хотя бы один из них будет счастлив, а не оба будут страдать. Кроме того, у неё есть сын Эдриан, и она может потратить свою жизнь на то, чтобы воспитать его как хорошего человека, а не вырастить подобие его отца. — Алексис — истинный джентльмен. — Она описала его одним предложением. — Не знаю, почему все так говорят, Джин. Я лично считаю его довольно грубым и надменным. — Грубым? — переспросила Гермиона. — Алексис грубый? Невозможно! — Она решительно покачала головой. — Не спеши с выводами, Джин. Я знаю, что он часть твоей семьи, которую ты любишь. Поверь мне, я не пытаюсь оскорбить Алексиса Делакура. Я просто высказываю своё мнение, основанное на его поведении по отношению ко мне. Я признаю, что месье Делакур очень вежлив с другими, но он никогда не смотрит на меня. Даже если его взгляд случайно падает на меня, он отводит глаза. Это случалось несколько раз на твоём дне рождения, Джин, и я заметила это. Он почти никогда не разговаривает со мной, если только кто-то другой не начинает разговор первым, а сейчас он полностью игнорирует меня. В тот день во время пикника он разговаривал со всеми, но не со мной. Даже когда я стояла позади него или когда мы играли в шахматы. Он разговаривал в основном с тобой, пока я стояла рядом и направляла наши шахматные фигуры. Тебе не кажется, что это высокомерие и крайняя грубость — приходить в мой дом, разговаривать со всеми членами моей семьи, играть со мной в шахматы, но не разговаривать и не смотреть на меня? — спросила она. Эта информация удивила Гермиону. Она всегда считала Алексиса любезным мужчиной, который уважал женщин. То, что он мог игнорировать молодую леди, в чьём доме он гостил, совершенно не укладывалось у Гермионы в голове. — Не думай, что я из тех женщин, которые хотят, чтобы мужчины уделяли ей всё своё внимание, нет, Джин. Мне он неинтересен. Но меня интересует его палочка. — Палочка? Палочка Алексиса? — ошеломлённо спросила Гермиона. — Почему? — Я слышала, он владеет Бузинной палочкой, — ответила Лилиан. — Бузинной палочкой? — переспросила Гермиона свою невестку, не зная, что думать, говорить или делать. — Да, — подтвердила Лилиан. — В наши дни изготовители волшебных палочек больше не делают Бузинные палочки, потому что считают, что все палочки, сделанные из бузинного дерева, зловещие. Они боятся Бузинной палочки, которую называли Палочкой Смерти, и избегают её. За время моего ученичества я встретила только две Бузинные палочки или, вернее, палочки, сделанные из древесины бузины, потому что это были не печально известные Палочки Смерти, и поверь мне, Джин, это очень интересная вещь для исследования. — Она сияла от восторга. — Итак, ты хотела проверить, действительно ли Алексис владеет Бузинной палочкой, и попросить его позволить тебе её осмотреть? Верно? — с любопытством спросила Гермиона. — Уже нет, — торжественно ответила Лилиан. — Это правда, что Бузинная палочка — сокровище для меня, но я больше не стремлюсь к изучению подобного. Алексис может быть младшим замминистра, но это не значит, что он может меня игнорировать. Я никогда не хвасталась своим семейным положением, Джин: тем, что мой прадед был министром магии, или что мой отец был главным колдуном во французском Визенгамоте, или что моя мать была главным обвинителем. И меня приглашали в Министерство после окончания учебы, но поскольку мне не нравится это бюрократическое место, я не дала согласие. Я чувствую себя подавленной при мысли о работе там; делать отчёты, отчёты по отчётам и ещё больше отчётов по отчётам по отчётам. Нет никакой радости в создании тонн бумажек. Другое дело палочки. Они говорят со мной. Я люблю держать их, использовать, понимать их, анализировать их и, наконец, создавать их, — страстно сказала Лилиан. — Но это не значит, что я собираюсь терпеть высокомерие Алексиса, чтобы исследовать его палочку. Я, может, и никто по сравнению с ним, но у меня есть самоуважение, и я никогда не пойду на компромисс ради какой-то палочки! Гермиона могла понять причину отвращения Лилиан к Алексису, потому что она тоже чувствовала бы то же самое, если бы Алексис или кто-то другой вёл себя с ней подобным образом. — Я уверена, что возникло какое-то недопонимание. — Гермиона попыталась успокоить Лилиан. — Я знаю Алексиса больше шести лет, и он никогда не вёл себя так ни с одной леди. Я спрошу его об этом. — Нет! — воскликнула Лилиан. — Ни в коем случае, Джин, я запрещаю тебе. Я не хочу, чтобы он вообразил, что я умираю от желания поговорить с ним, ведь это не так. Я сказала тебе это, Джин, потому что знаю, что могу доверять тебе. Меня устраивают такие… такие отношения, и с этого момента я тоже буду формальной и холодной с ним, — твёрдо сказала она. — Хорошо, Лилиан, я ничего ему не скажу, — заверила её Гермиона. — Я тоже женщина, и знаю, каково это, когда тебя так игнорируют. Почувствовав уверенность, Лилиан наконец улыбнулась, и Гермиона заметила, что она становится ещё красивее, когда улыбается. — Должна сказать, мне очень любопытно узнать больше о магии палочек. То, как ты это описала, Лилиан, звучит для меня очень логично, а я люблю логику. — Сначала позволь мне научить тебя играть в шахматы, Джин, а потом я расскажу тебе больше о магии палочек, — весело сказала Лилиан и встала, чтобы уйти. Гермиона смотрела, как Лилиан уходит, и её мысли вернулись к их предыдущему разговору о палочках. Итак, согласно этой странной магии, её палочка указывает… на этого ублюдка, а палочка этого ублюдка указывает на неё! Гермиона вздохнула и встала со стула. «Почему жизнь всегда подбрасывает мне сложности?» — подумала она.*:.。. .。.: *・゜゚・*☆
Тяжело дыша и сжимая Эдриана в своих объятиях, Одри аппарировала на территорию замка. Она переложила мальчика, который был без сознания, на одну руку, а другой призвала Патронуса, который принял форму голубя. — На нас напали. Эдриан без сознания. Немедленно отправляйся в мою гостиную, — велела она Патронусу, который разделился на пять голубей и разлетелся в разных направлениях. — Сукин сын! — сквозь зубы процедила Одри. Она быстро шла, неся внука и одновременно заботясь о его сломанной руке. К тому времени, как она добралась до входа в замок, к ней подбежали двое. Женщина первой добежала до неё, она была почти в панике, в то время как следующий за ней мужчина выглядел угрожающе. Это были Гермиона Грейнджер и Драко Малфой. — Что случилось с моим маленьким зайчиком? — спросила Гермиона. Её голос дрожал, когда она смотрела на сына, лежащего без сознания на руках Одри. — Что с ним? — Она попыталась провести рукой по голове Эдриана. — Кто это сделал? — прорычал Драко, тоже глядя на сына. — Скажите мне, тётя, просто скажите! — Позвольте мне отнести его в гостиную! — прикрикнула на них Одри. — Надеюсь, он не ранен, — сказала она, проходя мимо них. — РАНЕН? — закричала Гермиона, а Драко громко выругался. Гермиона шла вплотную рядом с Одри. Драко пытался как следует рассмотреть ребёнка. — Почему не отвезти его в больницу прямо сейчас? — нервно спросила Гермиона. Не обращая внимания на возмущение родителей, Одри отнесла внука в гостиную, где осторожно положила его на диван. Гермиона чуть не бросилась на пол возле дивана и начала осматривать каждый дюйм тела сына. — Эдриан! Эдриан! — отчаянно позвала она его. — Открой глаза и посмотри на маму, — закричала она, целуя его. Драко же стоял, как статуя, рядом с сыном и истерически плачущей женой. Его лицо было белым, но в его серых глазах пылал огонь. — Пусть поспит, — предложила Одри Гермионе, которая устремила на неё свои наполненные слезами глаза. — Я позову нашего семейного целителя, чтобы он его осмотрел. Она сказала это и направилась к камину, оставив пару с их сыном. Драко наблюдал, как Гермиона взмахнула палочкой и разорвала футболку сына, обнажив его грудь и живот, залитые кровью. — Откуда идёт кровь? — осторожно спросил Драко, стараясь не испугать Гермиону ещё больше. — Я не могу найти, — всхипнула Гермиона, проверяя сына в третий раз подряд и совершенно не заботясь о том, кто рядом с ней. — О! Этот проклятый гипс не позволяет мне как следует рассмотреть! — сердито сказала она. Руки Драко ныли от желания прикоснуться к сыну и понять, что с ним действительно всё в порядке. — Грейнджер, пожалуйста, позволь мне… — начал он, но не смог закончить предложение, так как его мать и кузены ворвались в гостиную. — Что случилось? — воскликнул Джулиан. — Что? Что случилось с моим внуком? — к ним подбежала ошеломлённая Нарцисса. — Джин, что случилось? — спросила она растерянную Гермиону. — Мы ничего не знаем, — Драко ответил вместо Гермионы, которая плакала над Эдрианом, а сам он изо всех сил старался сдержать свои эмоции. — Я только что получил Патронуса тёти Одри, который сообщил мне, что… — … на них напали, и Эдриан без сознания, — закончила Лилиан за него. — Где maman? — Она с тревогой огляделась вокруг. — Она ранена? Одри вошла в гостиную прямо в этот момент вместе с лысеющим мужчиной, несущим сумку. — Целитель Клотье, пожалуйста, осмотрите моего внука. — Она показала в сторону небольшой группы вокруг Эдриана. — Насколько мне известно, он не ранен. Но, пожалуйста, проверьте это. Целитель попросил Гермиону отойти, она отказалась это сделать, и Лилиан силой утащила её прочь. — Что случилось, Одри? — Нарцисса подошла и спросила: — Как Эдриан потерял сознание? Кто на тебя напал? — Ш-ш-ш! — Одри заставила замолчать свою невестку. — Я расскажу всё позже. Гермиона, плачущая на груди Лилиан, Драко и Нарцисса, стоящие с пепельно-серыми лицами у дивана, и Одри, сидящая с сыном на двухместном диване, ждали в полной тишине, пока целитель Клотье осматривал Эдриана с разных сторон. Наконец он встал. — С мальчиком всё в порядке, — сказал он мягким и уверенным голосом, пока все переводили дух, а Лилиан отпустила Гермиону, которая сразу же нежно поцеловала сына. — Он не ранен. Он просто потерял сознание от шока. Он очень скоро поправится, но я предлагаю вам дать ему поспать как можно больше. Я знаю, что вас напугала кровь. Но я думаю, это кровь мадам Шамбрун-Малфой. — Maman! — воскликнули Джулиан и Лилиан в унисон, подойдя к матери. — Почему ты нам не сказала? Одри протянула руку, чтобы заставить детей замолчать. — Потому что со мной всё в порядке, и даже если нет, можно использовать магию, чтобы исцелить меня. Но Эдриан слишком мал для такого рода инцидентов. Целитель Клотье, нужны ли моему внуку какие-либо лекарства? — спросила она лысеющего мужчину. — Он уже принимает обезболивающее зелье, — добавила Одри, вспомнив о проблемах с лекарствами Гермионы. — Думаю, ребёнок испугается, когда придёт в себя, поэтому хорошего успокоительного будет достаточно. — Клотье взял кусок пергамента и перо и нацарапал рецепт. — Давать дважды в день в течение недели, и с ним всё будет в порядке. — Он вложил рецепт в протянутую руку Гермионы и повернулся к Одри. — А теперь, могу ли я осмотреть вас, мадам Малфой? Одри кивнула и убрала волосы, которые закрывали левую сторону её шеи. — Проклятие ударило меня здесь. Лилиан, Гермиона и Нарцисса громко ахнули, когда показалась глубокая рана, располагающаяся от линии её подбородка до середины плеча. — Вам повезло, мадам, что оно не попало в сонную артерию, иначе вы бы истекли кровью, — мрачно сказал Клотье, осматривая рану. — К вам применили Тёмную магию. — Лилиан разрыдалась после этих слов, а Нарцисса начала утешать её. — Так что заживление займёт некоторое время. Не могли бы вы лечь на правый бок? — попросил он Одри, которая молча подчинилась. — Так лучше. Я залечу рану, но, к сожалению, шрам останется. — Меня это устраивает. Я не участвую в конкурсах красоты. Пожалуйста, продолжайте. В комнате стояла тишина, пока Клотье очищал рану, а затем накладывал на неё повязку. — Вот, — тихо сказал он, убрав палочку. — Я настоятельно рекомендую вам отдохнуть и, если возможно, немного поспать. — Я действительно ценю вашу заботу, месье Клотье, — сказала Одри, садясь. — Но я не смогу уснуть после того, что произошло. Клотье выписал ещё один рецепт для Одри и передал его Лилиан, а затем Джулиан проводил его к камину. Когда её семья снова воссоединилась в гостиной, Одри жестом велела Гермионе наложить на Эдриана Заклинание Безмолвия. Одри наконец рассказала о событиях вечера. — Этот замок принадлежал маглам до того, как мой отец купил его в 1955 году, в год моего рождения. Естественно, в этом районе в основном живут маглы, за исключением нескольких маглорождённых и полукровных семей. Мы здесь единственная чистокровная семья, но мы поддерживаем тёплые отношения со всеми нашими соседями. Поэтому, когда я сегодня днём покинула замок с Эдрианом, я сначала повела его знакомиться с семьями волшебников, потому что они спрашивали меня о ребёнке, и мне хотелось ответить на их вопросы. Затем мы пошли к семье маглов, которая мне очень близка и которая живёт прямо рядом с нашим замком почти столетие. Я играла с их детьми, когда была маленькой девочкой. Они были вне себя от радости, узнав, что у меня теперь есть внук, который хочет подружиться с их внуками, и мы провели там некоторое время. Когда мы с Эдрианом возвращались в замок пешком, потому что мне не хотелось аппарировать на такое короткое расстояние, на нас напали, — мрачно сказала она. — Эдриан говорил что-то о своём кролике, когда я почувствовала острую боль в шее и увидела кровь. Я тут же взяла Эдриана на руки, чтобы аппарировать нас обоих, но нас атаковали со всех сторон. Эдриан никогда в жизни не видел столько вспышек проклятий, и он кричал, пока я накладывала Защитные чары, чтобы защитить нас. Один из нападавших послал проклятие, которое сломало мой Щит с таким громким грохотом, что Эдриан испугался и потерял сознание у меня на руках. Сначала я подумала, что они… убили его, и я сошла с ума от ярости… Я убила троих нападавших и серьёзно ранила ещё двоих, которые аппарировали прежде, чем я смогла убить их тоже. Гермиона и Лилиан зажали рты руками, Нарцисса рухнула на диван, прижав руку к сердцу. — Я не раскаиваюсь в том, что сделала, — твёрдо сказала Одри. — Эдриан — моя жизнь, и если кто-то посмеет взглянуть на него с дурными намерениями, я убью его или её. После этого заявления наступила гробовая тишина, во время которой Эдриан слабо пошевелился, а Гермиона нежно погладила его серебристые кудри. — Вы поступили правильно, тётушка, — нарушил тишину Драко. — Я бы сделал то же самое. Если есть кто-то в мире, ради кого я могу убить и умереть, так это мой сын Эдриан. Человек, который нападает на беззащитного ребёнка, чтобы добиться своих целей, не имеет права жить. Впервые в жизни Гермиона была согласна с Драко Малфоем. — Где тела, maman? — спросил Джулиан. — Нам нужно их забрать. — Я оставила их там, потому что больше беспокоилась об Эдриане, чем об их грязных трупах. К счастью, я почувствовала, что его сердце бьётся, когда аппарировала, поэтому я направилась в замок, а не отвезла его в больницу. Куда ты идёшь, Джулиан? — спросила она сына, который собирался выйти из гостиной. — Забрать тела, — ответил он. — Ты думаешь, они всё ещё там? — спросила Одри. — Нет. Я уверена, что их убрали, как только я покинула то место, чтобы уничтожить доказательства нападения. Но ты можешь сходить проверить. Я очень старалась, чтобы суд по делу Роше имел официальный характер, а не личный. Это была моя работа. Однако Роше и его Рыцари попытались напасть в тот момент, когда я наиболее уязвима, с ребёнком. Но они не знают, что я опытный дуэлянт, ведь мой отец тренировал меня у лучших французских мастеров дуэли и воспитывал меня как сына, а не как дочь. Если они думают, что Шамбрун-Малфой просто старая вдова, то они глубоко ошибаются, потому что пришло время показать, на что мы, женщины, способны! — Она сказала это с такой яростью, что Гермиона и Лилиан решительно встали со своих мест. — Пора научить их, что если мы, женщины, можем быть милосердными ради наших семей, мы также можем быть чрезвычайно мстительными, чтобы спасти их. Мы не слабы, как они думают, и мы сражаемся до самой смерти, — сказала она, высоко подняв голову, её глаза блестели от слёз. — Джулиан и Драко. Идите в Министерство и скажите Алексису, чтобы он прибыл в замок прямо сейчас. Не рассказывайте ему всего. Просто скажите, что я хочу срочно встретиться с ним в моей гостиной. Затем идите и найдите тех ублюдков, которые напали на моего внука. Пусть Драко не является сотрудником Министерства, но он отец ребёнка, на которого напали, и поэтому имеет полное право участвовать в этом деле. Не разочаруйте меня. — Я не разочарую, maman, — ответил Джулиан и направился к выходу. Драко пошёл за ним, но перед тем, как покинуть гостиную, с тревогой посмотрел на сына. Гермиона приблизилась к Одри, как только мужчины ушли. — Тётя Одри, — Гермиона села рядом с Одри, — я никогда не смогу достаточно отблагодарить вас за то, что вы сделали, — сказала она нежно, проводя рукой по её забинтованной шее. — Эдриан — мой внук, и никто не сможет его тронуть, не переступив через моё мёртвое тело. — Но зачем тебе месье Делакур? — спросила Лилиан у матери. — Он мне нужен, чтобы поговорить с проклятым Пастером. Он отнимает слишком много времени. Я скажу ему, что либо он заговорит сегодня вечером, либо завтра его убьют Рыцари, — ответила Одри и повернулась к Гермионе. — Джин, я знаю, что ты опытна в этом деле, и я могу тебе доверять. Завтра утром вы с Драко и Алексисом пойдете опрашивать семьи. Я не могу больше откладывать это дело. Я уйду, как только придёт Алексис, и предлагаю вам всем не расходиться по комнатам, а остаться здесь. Позаботьтесь об Эдриане и ждите, пока мы не принесём вам хорошие новости. Дамы кивнули в унисон, и Гермиона вернулась к сыну. Пока Одри наблюдала, как Гермиона трансформирует большой диван в ещё большую кровать и перекладывает на неё сына, она сделала глубокий вдох, чтобы успокоить свой разум. «Ты выбрал не того человека, с которым нужно связываться, Роше. Ты выбрал не того человека», — решительно подумала она.