К признавшему вину — со всей строгостью

Перевод
R
В процессе
119
1
переводчик
RavenTores бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 136 страниц, 35 701 слово, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 72 Отзывы 49 В сборник

Глава 2: Холост

Настройки
Странствующий волк ссадил Ян Цзюаня с лошади; танцовщица с ID «Дивная овечка», похоже, была полна враждебности и намеренно красовалась перед ним. |Окрестности| Дивная овечка: «Муж, поцелуй». Странствующий волк притворился, что не увидел. Та не сдалась. |Окрестности| Дивная овечка: «Муж! Хочу поцелуй, ну!» Странствующий волк, потеряв терпение, отправил ей смайлик поцелуя. |Окрестности| Странствующий волк: «[поцелуй]» Только теперь она удовлетворилась и перевела взгляд на Ян Цзюаня. Дивная овечка: «Хотя я не знаю, кто ты, попрошу держаться от моего мужа подальше, снова увижу, что ты пришла приставать, не буду церемониться». Распробовав враждебность в её тоне, Ян Цзюань наморщил брови. |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Прошу прощения, я обозналась». |Окрестности| Дивная овечка: «Обозналась? Все ID над головами, только слепой обознается». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Я не слепая». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «У меня просто близорукость –5 D». Дивная овечка подавилась и гневно написала ему в личный чат как незнакомец. |Незнакомец| Дивная овечка: «Ты больная? Не строй из себя дурочку передо мной, держись от нас подальше». Следуя принципу не спорить с девочками, Ян Цзюань прямиком заблокировал её. В это время с опозданием наконец явился Чжо Лань и, примерно оценив обстановку, торопливо объяснил другим. |Окрестности| Ивовый побег: «Извините, это моя соседка по комнате, она только начала играть, потому не очень разбирается». Присутствующие в обычное время неплохо ладили с ним, особенно же Звенящий колокольчик была его близкой подругой. Конфуз тотчас разрешился. |Окрестности| Звенящий колокольчик: «Оказывается, ты соседка Ивинки, почему не объяснила только что?» Чжо Лань тоже позвонил ему, спрашивая, почему он не разъяснил. |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Я объясняла». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Вы спросили, жду ли я кого-то из Огни взывают к бою, и я сказала “да”. Вы назвали меня саоцзы, я сказала “нет”». |Окрестности| Звенящий колокольчик: «…» |Окрестности| Первая любовь, выбери меня, я суперсладкий: «…» |Окрестности| Обоняя розы: «…» Странствующий волк ничего не сказал и очень скоро ушёл, забрав Дивную овечку с собой. Другие разошлись каждый по своим делам, тоже не задержавшись надолго. Чжо Лань остался провести Ян Цзюаня по миссиям, чтобы повысить уровень. Ближе к вечеру Ян Цзюань уже миновал двадцатый уровень, он собирался отключиться и поесть. Чжо Лань хотел вечером повоевать в городской битве в интернет-кафе, у него не было времени играть с ним, и Ян Цзюань вышел и выключил компьютер, намереваясь вечером пойти в библиотеку почитать. Он ещё не закончил статью, что недавно задал научный руководитель. Поев, он дошёл до входа в библиотеку и тогда лишь обнаружил, что из-за внеочередного профилактического ремонта та закрыта вечером. Он тем же путём вернулся в общежитие, вечность просидел за столом для занятий и в конце концов всё же включил компьютер снова. Интернет-парень Чжо Ланя тоже был из Огни взывают к бою, Огни взывают к бою не принимали к себе мульты, а если он не вступит, то и сблизиться с интернет-парнем будет невозможно. Чжо Лань после обеда упоминал к тому же, чтобы он, когда не занят, пробегал побольше миссий и повышал уровень, стараясь пораньше удовлетворить требования для входа в клан. В пределах тридцатого уровня можно было выполнять лишь миссии школы, Ян Цзюань бегал туда-обратно внутри школы и за её пределами, и к тому времени, как на тридцатом уровне смог закончить обучение и выйти странствовать, городская битва как раз закончилась. Обнаружив, что Ян Цзюань онлайн, Чжо Лань затащил его в пати, чтобы взять в подземелье за халявным опытом. Ян Цзюань взглянул на время и не отказался. На бакалавриате распределение сна и отдыха у него было очень упорядоченным, каждый вечер он ложился спать ровно в десять. С обучением в аспирантуре он стал оставаться в лаборатории допоздна чаще, и его биологические часы тоже постепенно перестроились. Чжо Лань привёл Во мраке ночном ветер силён, рассчитывая воспользоваться случаем и познакомить его с Ян Цзюанем. Во мраке ночном ветер силён как раз и был мужем Чжо Ланя в игре. Он не знал о поднявшем днём шумиху конфузе и тут же позвал Странствующего волка и Дивную овечку, которой тоже нужен был халявный опыт. Пятеро собрались перед долиной Звёздной россыпи. Во мраке ночном ветер силён был вице-главой клана; через полмесяца была война кланов, и после войны согласно соотношению побед и поражений перераспределялись места дислокации. А потому стоило только увидеть незнакомый мульт, как он уже подсознательно настораживался. |Друг| Во мраке ночном ветер силён: «Жена, Овечьи кудряшки — твоя подруга?» |Друг| Ивовый побег: «Соседка по комнате». |Друг| Во мраке ночном ветер силён: «Она играла в игры раньше?» |Друг| Ивовый побег: «Это первый раз, по-моему, она не умеет играть, так что хочу провести её». |Друг| Во мраке ночном ветер силён: «Какие у вас отношения?» |Друг| Ивовый побег: «У нас разные специальности, так что мы не особенно близки». Чжо Лань всё тщательно просчитал: обычно хорошие сестрицы не занимаются такими делами, как переманивание мужчин друг друга. Поэтому ему нужно было сначала намекнуть Во мраке ночном ветер силён, что он и Ян Цзюань не близки. Во мраке ночном ветер силён не стал разузнавать ещё и остался начеку относительно появления Ян Цзюаня. Когда вошли в долину, статус пати-лидера передали Странствующему волку. |Пати| Странствующий волк: «Основные акки идут впереди, новички с низким уровнем прячутся позади, не умрите, и норм». Ян Цзюань сознательно ушёл в самый конец. Подземелье располагалось в пещере в овраге на дне долины, всего было три локации, два охраняющих локации младших босса и главный босс. Основные акки впереди чисто и чётко проложили путь, и пати беспрепятственно пробилась вглубь пещеры. Охраняющий проход младший босс выскочил, преграждая дорогу, Чжо Лань поднялся и отошёл в уборную, и Странствующий волк с Во мраке ночном ветер силён легко уделали его вдвоём. Когда младший босс уже почти вошёл в состояние на грани смерти, Дивная овечка вдруг заговорила в пати. |Пати| Дивная овечка: «Муж, позволь и мне атаковать пару раз, мне так неловко следовать позади вас и получать опыт просто за компанию». Странствующий волк ничего не сказал и прямиком уступил ей путь. Любой, кто играет в игры, знает, что едва только босс — независимо от его ранга — оказывается на пороге смерти, он впадает в бешенство. Он не понимал, что задумала Дивная овечка, но раз уж она хотела нарваться на смерть, то он не препятствовал. Дивная овечка вышла сзади, легонько ткнула босса зонтом и вдруг подкопалась к Ян Цзюаню. |Пати| Дивная овечка: «Не понимаю некоторых, как только хватает совести прятаться за спинами других и собирать опыт даром». Поняв, что это сказано о нём, Ян Цзюань не рассердился, подошёл с зонтом и, следуя её примеру, ткнул босса. Младший босс сразу же впал в состояние бешенства и взмахнул лианами на теле, нацеленный смести два свеженьких акка с хрустящей корочкой. Застигнутая врасплох, Дивная овечка оказалась намертво связана лианами, её здоровье упало на три четверти; она повернула голову взглянуть: Овечьи кудряшки рядом, к удивлению, задевая лиану, уклонилась, и полоса жизни опустела лишь на треть. Раздражённая, что попыталась поймать курицу, но только просыпала горсть риса, и видя, как босс в итоге высасывает здоровье, удерживая её, она застучала по клавиатуре, скрежеща зубами. |Пати| Дивная овечка: «Муж, спаси меня 555» Пока она печатала, босс опять выбросил лианы и завернул не успевшего отойти Ян Цзюаня. Его полоса жизни тоже начала падать с видимой невооружённым глазом скоростью. Только увидев отправленное Дивной овечкой сообщение, Странствующий волк, наслаждавшийся шоу с мечом в руках, приступил к делу. Скользнув боковым зрением по силуэтам двух танцовщиц и ухватив взглядом «овечье» имя над головой той, что справа, он сразу же бросил избавляющее от контроля умение. Ян Цзюань высвободился из лиан и благополучно убежал. Полоска жизни Дивной овечки вмиг опустела дочиста, она тут же и повалилась. Присутствующие остолбенели все, и только теперь Странствующий волк вспомнил, что «овечьи» имена у обеих танцовщиц. |Пати| Странствующий волк: «Извини, жена, у вас слишком похожие имена, я перепутал». |Пати| Дивная овечка: «…» Вернувшийся из туалета Чжо Лань подтянул её с земли; выражение её было безобразным, она сделала новую мысленную пометку о Ян Цзюане. Ян Цзюань относительно этого оставался в полном неведении, он как раз говорил с Чжо Ланем в привате. |Друг| Ивовый побег: «Золотко, ты не впервые играешь?» Ян Цзюань неторопливо стучал по клавиатуре. |Друг| Овечьи кудряшки: «На бакалавриате сосед по комнате брал меня поиграть пару дней. Я не говорил тебе, что играю впервые». Чжо Лань чуть подумал — и действительно так, это была его собственная предвзятость. Оба они не придали этой мелочи значения, не догадываясь, что Во мраке ночном ветер силён и Странствующий волк, добившие младшего босса на пороге смерти, тоже общались в привате. |Друг| Во мраке ночном ветер силён: «Эта танцовщица не похожа на мульт новичка». |Друг| Странствующий волк: «Разве она не соседка твоей жены?» |Друг| Во мраке ночном ветер силён: «Жена говорит, они с ней не близки, должно быть, это она первой обратилась к моей жене, чтобы жена взяла её поиграть. И она сама сказала жене, что играет впервые». |Друг| Странствующий волк: «Найду время прощупать, может, это шпион». Компания сражалась быстро, и после того, как закончили и вышли, видя, что время позднее, они сразу распустили пати. Чжо Лань ещё хотел успеть на полуночный сеанс и, попрощавшись с Ян Цзюанем, поспешно отключился. Перед уходом он хотел сначала наказать ему лечь пораньше, но подумав, что у него всё равно не тот характер, чтобы зависнуть в игре, Чжо Лань проглотил слова обратно. Ян Цзюань изначально и правда хотел выйти, однако снаружи долины Звёздной россыпи ему вдруг преградили путь. |Окрестности| Цветущая ветвь абрикоса: «Я куплю тебе карту смены имени, и ты пойдёшь исправишь сейчас». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «?» Он не помнил, чтобы встречал этого человека. |Окрестности| Цветущая ветвь абрикоса: «Нечего болтать попусту, ты меняешь или нет?» Аккаунт был не его, и он чувствовал, что не вправе решать. |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Не меняю». Музыкант с максимальным уровнем перед ним сняла из-за спины гуцинь. |Окрестности| Цветущая ветвь абрикоса: «Тогда я просто буду убивать тебя, пока не сменишь». Ян Цзюань не сбежал и не спрятался, но и спорить с ней не стал, а нашёл системное меню, собираясь выйти на этом же месте. Удерживая цинь, Цветущая ветвь абрикоса заиграла, и звуки инструмента, тут же обращаясь материальными и острыми изогнутыми клинками, устремились к нему. Ян Цзюань пассивно вошёл в режим боя, и система напомнила, что сейчас он не может отключиться. Он поджал губы, управляя игровым персонажем, непрерывно теряющим здоровье в кадре, чтобы тот перемещался и уворачивался. Внезапно со стороны леса воздух прорезала стрела, направляясь прямо к Цветущей ветви абрикоса. Не успев уклониться и потеряв здоровье, она с цинем в руках разгневанно обернулась. Держа натянутый лук, из-за деревьев выпрыгнул взрослый ассасин в одеждах ночного путника и широким шагом направился к ним. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Что ты делаешь?» Узнав ассасина-мульта Во мраке ночном ветер силён, Цветущая ветвь абрикоса сейчас же кротко убрала цинь. |Окрестности| Цветущая ветвь абрикоса: «Мрак-гэ, ты ещё не вышел?» |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Зашёл привести в порядок материалы». |Окрестности| Цветущая ветвь абрикоса: «А Лан-гэ? Он поблизости?» |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Его нет». Услышав, Цветущая ветвь абрикоса вздохнула с облегчением. |Окрестности| Цветущая ветвь абрикоса: «Вечером слишком темно, обозналась. Мрак-гэ, если у тебя ничего, я пойду». Лодка одинокая во мраке ничего не сказал, зато включился Ян Цзюань. |Окрестности| Овечьи кудряшки: «У тебя тоже близорукость –5 D?» Подозревая, что над ней умышленно смеются, Цветущая ветвь абрикоса слегка позеленела лицом, но и вспылить прямо перед Лодка одинокая во мраке было неудобно, оставалось только, сдерживая гнев, достать талисман перемещения и исчезнуть. Ян Цзюань отвёл взгляд и запечатал. |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Благодарю». Ассасин в чёрном не спешил уходить. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Как собираешься отблагодарить?» Ян Цзюань остолбенел на миг и кликнул на стандартное для игры действие благодарности. Красивая высокая танцовщица с серьёзным видом опустила голову и нагнулась, отбив поклон перед ассасином в чёрном. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «…» |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Поклоны бесполезны, будем практичней». Ян Цзюань поразмыслил сухо, достал из инвентаря все свои средства — четыре тысячи пятьсот девяносто пять золотых — и кликнул по ассасину, чтобы совершить сделку. Видя это, Лодка одинокая во мраке потерял дар речи, выпустил гнедую лошадь, оседлал прыжком и протянул к нему ладонь. В следующую секунду он получил приглашение разделить поездку. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Мне как раз не хватает пяти сотен целебных трав, соберёшь вместо меня оставшиеся». Ян Цзюань не сдвинулся с места. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Что? Не хочешь?» |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Нет». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «У меня вопрос». |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Спрашивай». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «У тебя есть жена?» В лице Лодка одинокая во мраке отразилось изумление, сообразив, он с превеликим интересом поднял брови. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Ты хочешь быть моей женой?» Овечьи кудряшки задерживалась с ответом, и непонятно было, смущена она или с головой ушла в печатание. Не имея лишнего терпения ждать дальше, Лодка одинокая во мраке набрал вторую часть фразы и ударил по Enter. Ответы двоих возникли одновременно. Его вверху, Ян Цзюаня — внизу. |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Если хочешь быть моей женой, то это не так чтобы невозможно». |Окрестности| Овечьи кудряшки: «Если у тебя есть жена, я не могу ехать вместе с тобой на одной лошади». |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «…» |Окрестности| Лодка одинокая во мраке: «Лаоцзы холост».
119 Нравится 72 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (14)