Deuce and Damien/Двойка и Дэмиен

Перевод
G
Завершён
69
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
59 страниц, 17 792 слова, 17 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
69 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник

Часть 9

Настройки
      Обычно тридцатиминутная поездка в ближайшую больницу заняла почти два часа из-за больших сугробов. Джон Винчестер держал в руках сына, которого в ночь смерти Мэри, поклялся защищать любой ценой. Но как и в ту ужасную ноябрьскую ночь, ему снова напомнили, что он не может защитить свою семью от всего. Той ночью что-то сверхъестественное проникло в его дом и украло жену, а также чуть не забрало его детей. Теперь пневмония, вызванная переохлаждением, угрожала жизни его сына.       Во второй машине находился доктор Макленд Эймс, держа за руку Калеба. Будучи состоятельным холостяком тридцати с лишним лет, доктор никогда не задумывался о детях, но впервые увидев Калеба, Мак понял, что готов защищать этого ребенка, и через несколько месяцев усыновил его. Но сейчас он испытывал страх, которого еще никогда не чувствовал.       Наконец машины прибыли в больницу, где их ждали врачи и медсестры. Из-за снежной бури больница была переполнена пострадавшими от несчастных случаев и обморожения, но два мальчика, прибывшие сейчас, были в самом тяжелом состоянии. Один медик помог Маку вытащить Калеба из машины и положить на каталку. Врачи и медсестра отодвинули Мака и провезли каталку в отделение неотложной помощи.       Джон не хотел отпускать своего сына с совершенно незнакомыми людьми. Но медсестра сжала его плечо, и когда он посмотрел в ее глаза, его страх уменьшился, и он осторожно уложил Дина на каталку.       — Мы позаботимся о нем. И позовем вас, как только он устроится, — сказала медсестра, не дав Джону последовать за сыном.       Он посмотрел на бейдж с ее именем, и у него екнуло сердце, когда он прочитал: «Мэри».       — Пожалуйста, позаботьтесь о нем, — прошептал Джон.       Медсестра слегка кивнула и ушла.       Стоя посреди коридора, Джон смотрел на двери, за которыми исчез его сын. Почувствовав руку на своем плече, он обернулся и встретил испуганный взгляд Мака.       — С ними все будет в порядке, — сказал Ученый, подводя друга к креслам в зале ожидания, откуда было видно двери смотровой.       Прошло сорок пять минут, Джон ходил по комнате, как животное в клетке, Мак постоянно смотрел на часы. Оба мужчины быстро выпрямились, когда в комнату вошел темноволосый мужчина в белом халате.       — Вы, джентльмены, являетесь отцами Дина Винчестера и Калеба Ривза?       — Я отец Калеба, доктор Макленд Эймс, — сказал Мак, протягивая доктору руку. — Это отец Дина, Джон Винчестер. Пожалуйста скажите, как мальчики?       — Меня зовут доктор Стивенс. Сейчас состояние обоих мальчиков стабильное. Температура Калеба вернулась к норме, но мы собираемся сделать компьютерную томографию и ЭКГ, чтобы проверить его сердце. Парамедики из скорой упоминали о том, что у него был припадок.       — Он уже проснулся? — спросил побледневший Макленд.       Слегка покачав головой, доктор ответил:       — Пока нет. Это может занять некоторое время, его тело пережило шок. Мы будем внимательно следить за ним, если возникнут дальнейшие осложнения. Вы сможете посидеть с ним когда его вернут с рентгена.       — Что насчет Дина? — спросил Джон со страхом в голосе.       — Дин очень болен, — сказал врач, посмотрев на Джона. — Поскольку у него аллергия на Пенициллин, мы даем ему другие лекарства, и из-за этого его выздоровление может занять больше времени. Мы стараемся снизить его температуру, и вскоре его переведут в отделение интенсивной терапии. Мы хотим наблюдать за его дыханием и температурой.       — Могу я остаться с ним?       Джону нужно было увидеть своего сына, удостовериться, что он еще жив.       — Конечно. Но пройдет еще несколько минут, прежде чем мы переведем его в отделение интенсивной терапии на втором этаже. — Доктор посмотрел на Мака. — Доктор Эймс, если вы последуете за мной, я отведу вас к вашему сыну.       Мак кивнул, сделав пару шагов, прежде чем понял, что Джон не идет за ним.       — Джон, ты хочешь пойти?       Винчестер хотел увидеть подростка, который пытался защитить его сына, поэтому молча последовал за Ученым.       Войдя в палату, Мак заметил обычное медицинское оборудование: кардиомонитор, пульсометр, кислородная канюля под носом Калеба. подростка укрыли несколькими одеялами. Подойдя к кровати, Мак положил одну руку на грудь сына, желая почувствовать, как сердце бьется под его рукой.       — Калеб, это папа.       Прошло всего несколько месяцев с тех пор, как Калеб начал называть его папой. Впервые это случилось после того, как Мак получил травму на охоте, именно тогда Калеб принял его как своего отца.       — С тобой все будет хорошо, сынок. Теперь ты в безопасности. Просто вернись ко мне поскорее.       Джон смотрел на них, стоя у края кровати, давая Маку возможность пообщаться с сыном. Ему нужно было увидеть собственного сына, прикоснуться к нему, убедиться, что не потерял ребенка, но сначала ему нужно было кое-что сделать.       — Спасибо, Калеб, — сказал Джон, подойдя к подростку и взяв его за руку. — Ты защитил Дина, когда я не смог. Ты помог спасти его. — Он не был уверен, слышит ли его подросток, но знал, что Мак слышит. Джон отпустил руку Калеба и отступил назад — Мне нужно найти Дина. — Без лишних слов Джон вышел из комнаты.       Поднявшись по лестнице, Винчестер оказался на втором этаже и быстро направился к посту медсестры.       — Доктор Стивенс сказал, что моего сына переводят сюда. Его зовут Дин Винчестер.       — Да, вашего сына только что перевели в палату, — сказала женщина, проверив информацию на компьютере. — Следуйте за мной.       Медсестра нажала кнопку на стене, открывая двери отделения.       — Доктор скоро должен подойти, — сказала она, когда они остановились перед небольшой стеклянной кабинкой.       Джон шагнул вперед и быстро направился к сыну. Как и к Калебу к Дину были подсоединены кардиомонитор и пульсометр, но вместо канюли на лице маленького мальчика была кислородная маска. Винчестер положил руку на грудь сына, чувствуя учащенное сердцебиение, а так же жар от высокой температуры. Джон положил другую руку на голову сына и громко всхлипнул.
69 Нравится 17 Отзывы 14 В сборник