Часть 11
22 июля 2023 г. в 17:53
Хоуп оглядывается на людей, поедающих мороженое, не понимает, что за благодать упала с небес на их долю.
— Сегодня день рождения у племянника Трагера, — говорит санитар, заметивший непонимание в глазах доктора.
— Спасибо, буду знать.
Ему предлагают мороженое, он с благодарностью забирает, но не торопится открывать. Ему откровенно нечего делать, только и может от нечего делать ходить к своему единственному больному — не так он представлял себе свою новую работу.
Билли не был виноват, что Трагер не давал ему других пациентов, не доверяя молодому врачу или просто занимаясь с ними по своим методикам и не желая прерывать терапию.
Как бы не хотелось снова проходить по длинным коридорам к нужному блоку, Хоуп уже шел туда так быстро то ли чтобы поскорее миновать коридор, наполненный привлекающими внимание возгласами безумных, то ли чтобы мороженое не успело растаять.
— Помоги мне! Она поселилась у меня в руке, она дерёт мою чёртову кожу! — кричали ему вдогонку сквозь железные прутья.
— Я хочу есть, слышишь? Мне нужно… нужно лишь немного твоей плоти, — жалобный пугающий до мурашек шепот, раздавшийся сбоку, вынудил Уильяма отпрянуть в противоположную сторону, минуя столкновения с рукой, выскочившей из дыры камеры.
Теперь врач чуть ли не бежал. Чем он только думал, когда хотел стать психиатром? Он вновь оказался на развилке: справа — ряд карцеров, слева — длинный пролёт, в конце которого была дверь с магнитным замком.
Санитара, следящего за карцером не было на месте, Билли мысленно отругал того за безответственность, но после подумал, что Майлз, один единственный занимавший карцер, вряд ли смог освободиться и навести тревогу.
Вчерашняя свежесть ума Апшера испарилась, таблетки действительно угнетали сознание, чуть меняя его конфигурацию. Хоуп приоткрыл окошко в железной двери — больной словно с нетерпением ждал его появления, сидя у стены напротив двери и втыкая в воображаемую подкову над входом.
— Я думал, ты уже не придёшь, — Билли так и не понял, на каком этапе их знакомства обращение на «ты» стало не чем-то нахальным, а просто непосредственной данностью.
— Как будто у меня есть выбор, — тихо усмехнулся врач. — Но у меня сегодня очень много свободного времени, поэтому послушаю, что ты мне мне расскажешь о себе, — не то что бы у него в принципе был дефицит свободных часов, но как-то красиво начать надо было.
— Доктор уже прочёл все в своих бумажках, я расскажу то же самое, — Хоупа немного напрягало, когда о нем говорили в третьем лице, — поэтому предпочту ничего не рассказывать.
— Хм, я-то хотел предложить тебе мороженое, но, наверно, тебе и так нормально вторые сутки без еды?
Апшер скривился в обезоруженном усмехающемся над собой оскале — Доктор профессионально орудовал искусством манипуляции.
— Ф-ф-ф, сука ты, Доктор, — со злостью прошипел больной, точно прищемил мизинец на ноге, — ладно, давай сюда своё мороженое.
— Нет, сначала рассказываешь, потом — ешь.
Майлзу, конечно, не очень нравился такой расклад, однако журчащий желудок слишком настаивал.
Он пересказывал в точности то, что было написано синей пастой в истории болезни, но Билли больше интересовало одно имя, не фигурирующее в официальных записях.
— Кто такая Эвелин? Ты произносил ее имя.
— Моя Лина, с ней все в порядке? Родители обещали навещать меня вместе с ней, но они так и не приезжали, — Майлз заметно поник, грустно склонив голову набок.
Хоуп прекрасно знал, что никаких родителей у него нет уже несколько лет, а вот насчёт Эвелин у него был неоднозначное объяснение, которое пока он озвучивать не торопился.
— И кто же эта Лина, расскажи, пожалуйста, — как бы Билли ни старался не воспринимать близко к сердцу, эмпатия все равно говорила в нем жалобно участливым взором полуопущенных светлых глаз, направленным через окошко на больного.
— Сестра.
— Сестра? — изумленно переспросил врач, что-то записывая в небольшой карманный блокнот.
— Ну да. Что за вопросы? Оно уже растаяло, — Майлз разочарованно вздохнул, будто в этом был виноват его Доктор.
— Ладно, держи. Оу.
Майлз критично осмотрел смирительную рубашку, переводя взгляд на наблюдающего за ним врача, поднявшего на уровень окна вафельный стаканчик.
— Очень смешно.
— Я этого не говорил, — Уильям иронично улыбнулся, начав разворачивать прямо на глазах повязанного пациента текущее угощение, дразня втрепенувшегося на ноги Апшера.
— Я не буду кусаться, просто засунь мне его в рот, — с мольбой протараторил он. — Ты хочешь, чтобы я умолял?
— Да возьми уже и замолчи, — врач осторожно протягивает тому мороженое, затыкая рот довольному больному.
Без смеха не взглянешь на парня, пытающегося без помощи рук заглотить — по-другому не скажешь — сахарный стаканчик, текущий вниз по подбородку. Хоуп на мгновение отворачивается от испанского стыда за то, что Апшер чуть ли не врезается в матрас сбоку, чтобы не уронить драгоценную сладость, как-то исхищряется держать ее у стены.
— Ты закончил? — Доктор испытывающе разглядывает Майлза, усердно вытирающего рот об бело-серую рубашку.
— Да, спасибо.
— Так что там за Эвелин?
Но адресат не отвечает, а прислушивается к приближающимся голосам: в тусклом свете Билли не замечает, что тот побледнел, однако в забегавших глазах читается напряжение. Звук инвалидного кресла, еле перекатывающегося по холодному кафелю, отдаляется, вовсе прекращаясь, когда какие-то двери с треском захлопываются, а голоса снова слышатся все ближе.
Братья здороваются с врачом, которого явно не ожидали здесь увидеть и без стеснения прерывают их беседу, любопытно заглядывая в приоткрытую щель.
— А кто тут у нас такой красивый, Апшер?
Парень, вжавшийся в дальний угол мягкой квадратной комнаты, немигающим взором перескакивает с одного угловатого лица, будто готового съесть Майлза заживо, на другое.
— Вы здесь по какому поручению? — Хоуп замечает, что больному стало слишком некомфортно.
— Мы проведать нашего приятеля, Док, — говорит лысый, которого присутствие врача особо не смущает.
— А Трагер в курсе, что вы водите дружбу с пациентами и как после неё они шарахаются от вас?
— Ты полегче, Док, — один из Братьев вдруг почувствовал некоторую опасность — видимо, угроза Трагера работала на всех в Маунт-Мэссив. — Мы уже собирались уходить.
Он проследил, как они наконец ушли; что-то щелкнуло в его застоявшихся извилинах.
— Майлз, это они с тобой сделали?
— Я не понимаю, о чем ты, Доктор, — Апшер не смотрел в глаза, думая, что ему, конечно, поверят.
— Ты не должен терпеть это, — Билли искренне верил в это, однако совсем не знал, что в Маунт-Мэссив терпят и не такое.
Примечания:
АХАХАХА ЕСЛИ ВЫ НЕ ЗНАЛИ, КАК ОРИГИНАЛЬНО СЪЕСТЬ МОРОЖЕНОЕ….