Часть 3. Два сапога пара
1 июня 2023 г., 10:00
— Итак, вот что нужно знать, — произнес Сэм, — существует различные предания об «обмене душами» между людьми, которые во многом различаются, но имеют глубокую связь.
— Я согласна с тем, что у нас есть различия, — сказала Софи, протягивая руку, чтобы выключить радио. — Господи Боже, сколько раз человек может прослушать песню «Stairway to heaven»? Я скучаю по своему плейлисту.
Сэм усмехнулся и продолжил делиться информацией, которую он смог раскопать.
— В мире существуют районы, которые предположительно являются горячими точками для магии. Что-то типа вайфая с открытым доступом.
— Дай угадаю, город Мунисинг — один из них? — она вздохнула.
— Не совсем так. Скорее, тут речь идет об Озеро Верхнее. На полуострове Мичиган очень высокая активность. Не знаю почему мы не заметили этого раньше. Это очень серьезно, — сказал ей Сэм.
— Сэм, ты просто супер! Ты нашел что-нибудь о том, как нам вернуть все на место? — Софи была взволнована, но выражение лица Сэма предостерегло ее от слишком больших надежд.
— Пока ничего, мы занимаемся этим всего пять часов. И не стоит забывать, что из-за вас я нахожусь в смертельной опасности, потому что, если ты не убьешь нас обоих своим вождением, Дин все равно может убить меня за то, что я позволил тебе сесть за руль, — Сэм слегка улыбнулся, не отрывая глаз от ноутбука, который он подключил к точке доступа своего телефона.
— Признай, тебе это нравится, — поддразнила она. — Вот мы и на месте, мотель «Уайтфиш».
Софи припарковала малышку на стоянке, и не успела она заглушить двигатель, как открылась дверь, и она увидела себя, выбегающую наружу.
— Это очень странно, — сказала она, и Сэм, обернувшись, увидел, что Дин практически бежит к двери водителя. Он сунул руку внутрь, выключил зажигание, вытащил ключи и положил их в карман.
— Я тоже рада снова тебя видеть, Дини-Уини, — сказала Софи.
— Заткнись! — рассеянно произнес Дин, обходя Импалу и проверяя ее на предмет повреждений. Сэм и Софи вышли из машины и потянулись, наблюдая, как Дин наклонился и поцеловал капот машины, убедившись, что малышка цела. Именно тогда он подошел к Софи и осмотрел свое тело с головы до ног.
— Я прошел через кое-какое странное дерьмо, Сэмми. За это мне полагается награда, — сказал он, поворачиваясь к брату.
— У меня все в порядке, учитывая все обстоятельства. Спасибо, что спросил, — сказала Софи, скрестив руки на груди. Дин снова оглядел себя.
— Конечно, у тебя все в порядке, — сказал он ей. — Ты красива, великолепно одета, водишь потрясающую машину… А я выгляжу как нечто среднее между Мортишей Аддамс и Кэт фон Ди!
— Ты же говорил, что они горячие, — вставил Сэм.
— Не сейчас, Сэмми! — Дин бросил на брата предупреждающий взгляд.
— Знаешь что? Я такая милая, когда злюсь, — сказала Софи, погладила Дина по голове и прошла мимо него к номеру мотеля. С высоты роста Дина мир выглядел совсем по-другому. Он был на целых шесть или семь дюймов выше ее, и хотя ей потребовалось время, чтобы привыкнуть к его массивной мышечной массе, она чувствовала, что начинает осваиваться.
— Эй! Эй! Кто из вас папик этой суки? — крупный лысый мужчина с пивным животом и в футболке с эмблемой Harley-Davidson стремительно подошел к Софи, переводя взгляд с нее на Сэма.
— Прости, что? — Софи бросила на Дина подозрительный взгляд и отметила, что он заметно нервничал.
— Никто из нас не… — Сэм вздрогнул, тоже подозрительно глядя на Дина.
— Ну, я. В чем проблема? — объявила Софи, выпрямляясь перед мужчиной.
— Я застукал ее, когда она садилась на мотоцикл, и когда я попытался сказать ей, что она не должна трогать его, пока не придет хозяин, она пнула меня по яйцам и все равно уселась на твой мотоцикл, — сказал мужчина, свирепо глядя на Дина.
— Мой?.. — Брови Софи поползли вверх, и она повернулась, чтобы посмотреть на Дина. — Ты брал моего зверя? Ты вообще умеешь ездить на мотоцикле?
— Да, я… Ты называешь свой мотоцикл зверем? — недоверчиво переспросил Дин.
— Да, и не уходи от ответа, — сказала Софи. Дин, казалось, не мог найти, что ответить, его рот открывался и закрывался, а глаза были устремлены в небо.
— Я сказал ей, что это слишком большой мотоцикл для нее… — самодовольно сказал мужчина Софи. Затем она снова повернулась к незнакомцу, и выражение ее (Дина) лица, должно быть, выдало все ее раздражение.
— Вы ничего о ней не знаете, но предположили, что она не справится с мотоциклом, потому что она женщина? — спросила она.
— Ну… — мужчина слегка запнулся, и Софи испытала огромное удовлетворение, увидев испуг в его глазах. Это была не та реакция, которую она обычно получала, по крайней мере, до тех пор, пока не начинала вытворять безумные вещи.
— Убирайся отсюда, мужик, и не лезь не в свое дело! — закричала она, указывая в ту сторону, откуда он пришел.
— Ты ударил его по яйцам? — с ухмылкой спросил Сэм у Дина.
— Ну, сначала я замахнулся на него кулаком, но для него это показалось легкий ветерком!
— Тебе нужно научиться драться как девчонка. Ты должен думать головой, а не полагаться на грубую силу, — сказала Софи Дину, войдя в комнату и сев на кровать.
— Как у тебя так хорошо получается управлять телом? — спросил Дин. — Я продолжаю спотыкаться и биться об разные предметы!
— Что ты сделал с моими волосами? — пожаловалась она.
— Что смог. Сделал, что смог. А ты почему не побрила мое лицо? Я знаю, что ты умеешь пользоваться бритвой, — сказал Дин, приподняв брови, чтобы намекнуть, откуда он знает, что она знакома с бритьем.
— Ха! Ты собираешься начать эту тему? — разозлилась она, и ее лицо вспыхнуло. — Как же ты понял, бреюсь я или нет?
— А ты что, хотела, чтобы я просто обмочил твои штаны? — спросил Дин. С каждым предложением их голоса становились громче.
— Мне это не нужно знать, — сказал Сэм, вставая между ними. — Хватит! Давайте попробуем найти способ вернуть вас обоих на свои места.
— Хорошо, — вздохнула Софи, пододвигая подушку рядом с собой, чтобы вытянуть свои длинные ноги после долгой поездки. — О боже мой, Дин! Это просто невероятно! — она посмотрела на свой вибратор, и лицо Сэм стало пунцовым.
— Я искал в твоей сумке одежду, должно быть, он случайно выпал, — солгал Дин.
— Батарейки сели! — сказала она, испытывая отчаяние. Дин открыл рот, но не смог произнести ни слова. Наконец, он смущенно улыбнулся и сказал:
— Все не так плохо, как кажется…
— Ладно, я больше не хочу здесь оставаться, — заявил Сэм, поворачиваясь к двери. — Если вам двоим нужно поговорить наедине, я буду в кафе, которое находится дальше по улице.
— Подожди, Сэм, знаешь что? Все в порядке, — сказала Софи. — Я умираю с голоду.
— Ты очень спокойна. Почему ты так спокойна? — подозрительно спросил Дин. — Что ты задумала? — добавил он, выходя вслед за ними из комнаты.
— Ключи, — потребовала Софи, протягивая руку.
— О, нет, даже не думай. Я за рулем! — настаивал Дин, усаживаясь на водительское сиденье. Он понял, что ему нужно выдвинуть сиденье вперед, чтобы дотянуться до педалей. Сэм бросил взгляд на новое положение сиденья и забрался на заднее. Софи присоединилась к нему.
Дин хмуро посмотрел на них в зеркало заднего вида, поправил его, но промолчал. Когда он выезжал со стоянки, то увидел любопытного незнакомца, который пялился на них, высунул руку из окна и показал средний палец.
Как только они устроились за столиком в ресторане, молчаливое напряжение, возникшее вокруг них троих, наконец-то рассеялось. Сэм и Дин сидели на одной стороне столика, Софи села напротив них, и все они немедленно приступили к изучению меню. Поесть было хорошей идеей.
— Мне жаль, что у тебя сложилась такая ситуация, Софи. Я имею ввиду с преследователем. Я могу только догадываться, что ты испытываешь, ты очень скрытный человек. Я знаю тебя с тех пор, как нам было, сколько, лет по двадцать пять? Мы познакомились вскоре после смерти отца, — сказал Сэм, когда они все смотрели на свои меню, а не друг на друга. — И я думал об этом весь день. Я мало что знаю о тебе, кроме того, насколько ты легко включаешься в охоту. Ты быстро приходишь на помощь другим, но я не знаю, просила ли ты помощи у кого-нибудь, кроме Бобби.
— Он сказал, что в последнее время ты даже не звонила ему, — добавил Дин.
— Это что, испанская инквизиция? — пробормотала Софи, не отрывая глаз от меню.
— Ну, во-первых, нравится тебе это или нет, но ты — наше новое дело. Во-вторых, ты тоже охотник, и мы переживаем о твоем благополучии, — сочувственно сказал Сэм.
— Хорошо, ты прав. Я бы тоже стала задавать вопросы, хотя, по правде говоря, мне тоже нужно знать, чем вы двое занимались. Мои проблемы здесь не на первом месте. У вас своих врагов полно.
— Справедливо, — согласился Сэм.
Затем подошла официантка, чтобы принять их заказ, и ее взгляд сразу же остановился на Софи, отчего ей стало более чем немного не по себе. Она привыкла к тому, что женщины часто бросали на нее косые взгляды, а сейчас на нее смотрели как на добычу.
— Что я могу вам принести? — спросила она, и хотя формально она смотрела на Софи, но восхищалась красивым лицом Дина. Дин заговорил первым.
— Я буду двойной чизбургер с беконом, картошку фри и пиво, — сказал он ей с улыбкой.
— Чего! Нет, нет, нет, ты этого не сделаешь. Ей пожалуйста индейку, заправленную майонезом и салат, — твердо сказала Софи.
— Ну уж нет, ты можешь себе взять кроличий корм, а я беру роскошный чизбургер с двойным беконом, — так же твердо ответил Дин.
— А вы что будете? — спросила она у Софи.
— Я возьму буррито, самое большое.
— Вы ведь видели его описание? Не так много людей могут съесть даже половину порции, — предостерегла официантка.
— Я верю, что этот желудок выдержит, — сказала она ей, возвращая меню обратно.
— А вам? — спросила она Сэма.
— Вегетарианский бургер и картофель фри из цуккини, — просто сказал он, улыбаясь официантке со смущением. Как только она отошла, Сэм снова повернулся к ним.
— Вы собираетесь устраивать сцены везде, куда бы мы ни пошли? Потому что я могу найти себе другое дело и вы будете разбираться с этим сами! — предупредил их Сэм.
— Извини, Сэм, — сказала Софи. — Но, клянусь Богом, Дин, если из-за твоей дерьмовой еды мои артерии закупорятся и я буду двигаться медленно, ты пожалеешь об этом. У тебя внезапно появится татуировка Селин Дион во всю грудь!
— Это не смешно! — Дин выглядел испуганным. Сэм откинул голову назад и раздраженно закрыл глаза.
— Если ты так беспокоишься о здоровом питании, почему ты заказала самый большой буррито, который есть в Америке?
— Ты постоянно голодный! Я думаю, у тебя глисты, — сказала Софи и впервые с тех пор, как они с Дином встретились, она улыбнулась ему. Когда Дин улыбнулся в ответ, она вскоре начала хихикать над абсурдностью всего этого, и Дин тоже не смог удержаться от смеха. Сэм вздохнул с облегчением.
Когда официантка вернулась с их заказами, она поставила перед Дином его бургер.
— Это твое тело, милая, не позволяй ему указывать тебе, что с ним делать, — сказала она Дину с ободряющей улыбкой. Когда она уходила, Софи прошипела:
— Это мое тело! — но на этот раз в ее тоне не было настоящей угрозы. К большому облегчению Сэма, они смогли спокойно поужинать.