ID работы: 13524592

Клятва

Слэш
NC-21
Завершён
79
автор
Размер:
66 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 288 Отзывы 11 В сборник Скачать

Глава 18. Секрет гайифских амфор

Настройки текста
Примечания:
Этим вечером особняке Капуль-Гизайлей было шумно и весело, впрочем, как и всегда, Звезда Олларии дарила гостям томные улыбки, благоухала туберозой и сверкала роскошной диадемой в каштановых локонах, а ее щегольски одетый покровитель беседовал с гайифскими послами, что сидели в обитых нежно-голубым бархатом креслах у столика с вином закусками. — Эр Рокэ, зачем виконт Валме привечает этих имперцев? — Ричард с сомнением глянул в сторону стола, — Они нам, мягко выражаясь, не друзья… — Полагаю, Марсель задался целью поиметь не только этих двоих, но вовсе даже всю их имперскую делегацию, — пожал плечами Ворон, — В этих стенах гайифцы не услышат решительно ничего, кроме светских сплетен, а версий произошедшего будет столько, что они, уж наверняка, тронутся умом. Да к тому же, имперцы и сами могут спьяну сболтнуть что-нибудь крайне интересное. Рокэ рассеянно здоровался с гостями, коих в особняке Капуль-Гизайлей всегда было много, а после ленивой походкой направился к камину, у которого происходила оживленная беседа, определенно, пикантная, Марсель что-то увлеченно рассказывал, а гайифцы слушали с нескрываемым интересом и выспрашивали подробности. — …И тут Первый маршал, разгоряченный гранатовым вином и сияющий от масла, а у масла этого такой, знаете ли, томный южный аромат, ангажирует меня пойти с ним под пальмы, ну, вы же понимаете, да? — Марсель загадочно подмигнул послам, — И что же вы думаете, я, тоже весь благоухающий этим маслом и слегка захмелевший, соглашаюсь безо всяких раздумий! — О, как же не понять, виконт! Первый маршал Талига невероятно красив, было бы непростительной глупостью отказаться идти с ним под пальмы! — посол широко улыбнулся, карие глаза его стали масляными, — А там непременно оказались и подобающие случаю кусты, ведь так, виконт? — Конечно же, там обнаружились кусты, господин посол, куда же без них, это же Кэнналоа, а не какой-нибудь Фельп. И вот мы с Первым маршалом расстелили ковер… Нет, но какие же это были кусты! — Марсель закрыл глаза и томно вздохнул, — Франжипани, и как раз в цвету, бутоны уже распустились, только представьте, у каждого по пять лепестков, по краям нежно-розовые, к центру переходят в неяркий желтый, а какой аромат, какой восхитительный аромат! Мед, лимон и жасмин… — И что же вы с Первым маршалом делали в этих замечательных кустах, виконт? — гайифец глотнул терпкого вина из роскошного алатского бокала и нетерпеливо подался вперед Второй имперец даже едва заметно облизнулся в предвкушении жарких подробностей, гадая, кто был сверху, Кэнналийский Ворон, или, все же, виконт Валме? Гайифский посол не подозревал, что рассказ Марселя о завтраке с Первым маршалом дальше кустов не заходит, виконт и Ворон совершенно неожиданным образом вдруг переносятся в замок Алвы, а сам рассказ необратимо сводится к восхвалению кэнналийских роз и сладкого ликера, что делают из их лепестков. — Говно! — воскликнул сидящий справа от имперца престарелый маркиз и обвел собеседников пьяным укоризненным взглядом, — Говно они толкали, и с кем?! С Первым маршалом Талига! Стыд и срам, виконт! — Помилуйте, маркиз, я рассказываю о невероятной красоты цветах, — упрекнул Марсель, — До чего же некуртуазно! Чем Вам так не угодили прелестные кусты франжипани? — Да идите вы все к Леворукому в задницу… — махнул рукой маркиз, икнул, неуклюже выбрался из кресла и едва не налетел на Рокэ, — А Вам, герцог Алва, должно быть стыдно вдвойне! — Это за что же? — уточнил Ворон, в синих глазах его вспыхнули озорные искры, — Не стесняйтесь в выражениях, я не стану вызывать Вас на дуэль из уважения к Вашему почтенному возрасту! — Да тьфу на Вас! Развратник, прямо на ковре, да еще и в кустах! — маркиз пьяно пошатнулся и куда-то побрел, а Рокэ грациозным кошачьим движением скользнул в освободившееся кресло — Марсель, неужто Вам все никак не дает покоя тот наш завтрак на пляже? — поинтересовался Рокэ после того, как поприветствовал имперских послов, которые с загадочными улыбками опалили Первого маршала откровенно заинтересованными взглядами — Он не дает покоя не только мне, но всей Олларии, уж поверьте, герцог, а теперь взбудоражит и столицу Гайифйской Империи, — с хитрой улыбкой заверил Марсель, — Не удивлюсь, если эта сцена вскоре обнаружится в каком-нибудь крайне скандальном романе. Окделл привычно встал за спиной своего эра, но тот ленивым жестом указал оруженосцу на свободное кресло. Оставалось только налить Ворону и себе «Черной крови», что Ричард и сделал. Кроме превосходного вина на столике обнаружились и не менее изысканные закуски, Рокэ привычно вооружился двузубой вилочкой и щипцами, и потянулся к серебряной эскарготнице, в которой подали крупных улиток с темно-лиловыми листиками базилика и дольками лимона. — О нет, не торопитесь так, герцог! — отчаянно запротестовал Марсель, — Сперва отведайте гайифской феты с оливками, вот эти, светло-зеленые! — Отчего же не черные, а непременно зеленые, виконт? — полюбопытствовал Рокэ, разглядывая шпажки с традиционным имперским лакомством, нарезанный кубиками нежный сыр чередовался с крупными сочными ягодами — Они начинены свежайшим лососем! — довольно улыбнулся Марсель и откинулся на голубой бархат роскошного кресла, любуясь изящными движениями Первого маршала, — А вот теперь можно и улиточку, но, прошу, не переусердствуйте, на ужин будет ягненок по-кагетски, повар Капуль-Гизайлей его потрясающе готовит, да Вы же сами это знаете. Оруженосец последовал примеру своего эра, гайифская закуска, действительно, оказалась невероятно вкусной, а вот сами имперцы, что опаляли Ворона откровенно похотливыми взглядами, Окделлу совершенно не нравились, как и повествование виконта про какие-то кусты. От восхваления кэнналийских кустов Марсель внезапно перешел к гайифской кухне, про которую разузнал накануне у имперцев. — Герцог, мы с Вами просто обязаны под каким-нибудь благовидным предлогом съездить в Гайифу, Вы с официальным визитом, а я, ну скажем, Вашим порученцем, — с азартом сообщил Марсель, — Мы непременно должны попробовать все блюда, о которых мне поведали наши гости, заодно и посмотрим на руины, возраст которых примерно тот же, что у Ваших амфор — Амфоры? — оживился имперец и подался к Ворону, — Какие именно, герцог Алва? — На них изображены занимающиеся любовью юноши. Подлинный шедевр, если верить одному старому гогану, у меня полная коллекция, все шесть. — Гоган обманул Вас, впрочем, как и полагается гогану по природе его, — отозвался имперец и ухватил серебряными щипцами крупную улитку — Как?! — воскликнул Марсель, — Нет, я его придушу, решительно придушу своими руками, вот прямо завтра же, и никак не позднее обеда! — За что же Вы так со мной, господин посол, — вздохнул Рокэ, тронув свои сапфировые «Звезды», — Теперь вместо наслаждения прекрасным после омовения я буду терзаться мыслью, что коллекция моя несовершенна… — Амфор, действительно только шесть, герцог, но ведь есть и другие предметы для этой восхитительной игры, что придумал еще в древности, — пояснил имперец, потянувшись за очередной аппетитной улиткой — Так они предназначены для игры? — вскинул четко очерченную бровь Первый маршал, — Расскажите, я весьма заинтригован! — Неужто Вы не знали, герцог? Ведь Вас называют Первым развратником! — улыбнулся гайифец, скользнув откровенным взглядом по изящной фигуре Алвы — Талига, но не Гайифы, — парировал Рокэ, — Так что же, Вы откроете мне секрет этих прелестных амфор? — Позвольте помочь Вам, герцог, завтра же утром отправлю гонца в Гаийфу, Ваша коллекция просто обязана быть полной, нельзя же амфорам вот так просто стоять без дела. Что же до самой игры, не буду портить приятный сюрприз, Первый маршал, сами все поймете, когда доставят посылку. — А если нет, я с удовольствием помогу Вам разобраться, что куда, герцог, — хихикнул Марсель, — Ах, до чего же неловко я оговорился, что к чему, конечно же. Это все вино, надо бы завести гранатовое, вот как-то, что мы пили в кустах франжипани. О, какие это были кусты, просто восхитительные, равно как и произошедшее в них! — До чего же Вы утонченная натура, Марсель! — с чувством отозвался гайифец, — Вы настоящий ценитель прекрасного. Слышал, тут в одной из спален есть старинная картина, настоящий шедевр, не соизволите ли показать ее нам? — С удовольствием, господин посол, — Марсель снова подмигнул гайифцу, — Первый маршал ее не раз видел, а Вам обоим непременно нужно полюбоваться этой картиной, да вот прямо сейчас и провожу вас!
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.