ID работы: 13524941

A Black Comedy

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 26 Отзывы 20 В сборник Скачать

1.2. Коварный завтрак

Настройки текста
Всё указывало на то, что Гарри попал в другую реальность. Главным отличием, пожалуй, было то, что его никто не узнавал. В этой реальности он был совершенно непримечателен и неизвестен, или же давно умер. Всё, чем Гарри располагал в этом мире было в его рюкзаке — палочка, записи исследований Выхода, несколько зелий в аптечке, полсотни галлеонов в кожаном мешочке да чуть меньше сотни фунтов в бумажнике. И он был уверен, что использовать кредитки было бы плохой идеей. Гарри зашел в ближайшее маггловское кафе наполнить желудок и поразмыслить над своим положением. Он совершенно не был уверен, что используя Арку сможет вернуться именно туда, откуда прибыл, и не собирался пробовать пока не узнает достаточно. Кроме того, он был слишком утомлен чтобы всерьез об этом думать. Сначала нужно было найти куда вписаться. Он мог отправиться в Хогвартс, но не был уверен, живы ли в этом мире Дамблдор и МакГонагалл. Хуже того, Волдеморт тоже вполне мог быть активен, тогда Хогвартс вообще мог быть разрушен или захвачен, а если включить фантазию, на отсутствие которой Гарри не жаловался, то и вовсе переделан в институт изучения моды, а местный Поттер быть женоподобен и при встрече высокомерно цедить слова, приправляя свои глупости фальшивым французским акцентом. Не имея понятия о этом мире, Гарри понял, что большая часть проблем разешится если он начнет с главного — поисков Сириуса. Первой мыслью было отправиться в Косую аллею и поселиться в «Дырявом котле», но когда он встал из-за стола, понял насколько быстро теряет силы. Тогда Гарри решил отправиться в другое место, куда мог явиться Сириус, и которое было его собственным домом в последние годы. Выйдя из поля зрения посетителнй, он аппарировал на знакомый задний двор. Там и тут валялся всякий мусор, пахло разной дрянью а нестриженная растительность уже пыталась ползти пр стенам дома. Гарри улыбнулся — Фиделиуса на доме не было. Заднюю дверь заклинило, но сочетания Отпирающего и удара плечом с разбега отказалось достаточно. Гарри врезался в дверь продуктовой кладовки рядом с кухней и упал на пол, скользя по толстому слою пыли. Там и тут была растянута паутина такой толщины, что не посрамила бы и акромантулов. Мебель была накрыта чехлами и весь мэнор был полон тяжелых затхлых запахов. Не только Сириус, но похоже, вообще никто не заходил в дом уже несколько десятков лет. Гарри встал с пола и с трудом удержал равновесие. Похоже, тело собиралось с минуты на минуту отключиться поспать, хотел он того или нет. Гарри очистил заклинанием угол в гостинной, стащил покрывало с дивана, и едва успев поставить примитивные защитные чары, провалился в сон. Очищенное магией покрывало натягивало на себя уже захрапевшее тело. Шестнадцать часов спустя Гарри зевнул и почувствовал на груди какую-то тяжесть. Открыв глаза обнаружил пару пялящихся на него неправдоподобно огромных блестящих глаз. — Это правда, — потребовал скрипучий, но счастливый голос, — что Новый Хозяин вернулся? Поняв, что во время сна на него взгромоздился старый морщинистый домашний эльф, Гарри взвизгнул и смахнул его с себя не умеряя сил. Приземление эльфа сопровождали хруст и грохот, с пола поднялся клуб пыли. — Да, правда, — дико засмеялся эльф, — Хозяин наказал меня! Хозяин вернулся! Гарри продрал глаза от накопившейся подсохшей глазной слизи и смог рассмотреть эту морщинистую пародию на человечка. — Кричер? — Хозяин знает Кричера? — обрадовался Кричер, и тут же стукнул себя по голове, — Глупый Кричер, конечно Хозяин знает Кричера! Гарри пришлось еще раз протереть глаза, чтобы окончательно убедиться что эта сцена ему не привиделась. Кричер подбежал к нему и стал обнимать его ноги, завывая, — Кричер был плохой эльф! Накажи Кричера, Хозяин! Потом Кричер начнет вычищать дом. — Ты хочешь быть наказан? — спросил Гарри, который уже давно подозревал, что все эльфы — мазохисты. — Кричер заслужил! — эльф вздрогнул и со шлепком заткнул рот ладонью, — Кричер наточит все инструменты для пыток предателей крови! — Кричер, стой! — Да, Хозяин? — сказал Кричер, оттопыривая задницу в ожидании наказания. Глядя на старого эльфа, который практически умолял его наказать, Гарри совершенно забыл что собирался сказать. — Желаете, чтобы я поймал для вас какого-нибудь маггла, Хозяин? — Нет, — немедленно ответил Гарри, — я просто... знаешь что? Забудь. Всё это не важно. Делай что хочешь... — Кричер начнет чистить лезвия, цепи и молотки для умягчения плоти! О-о, вот это будет веселье, Хозяин! Гарри смотрел на спешно семенящего к выходу эльфа. Первый Кричер, которого Гарри встретил, предпочел смерть служению «предателям крови». Это явно была другая реальность... Откуда-то из глубин дома донёсся пронзительный визг металлом по металлу, и Гарри поспешил наружу с целью найти сначала завтрак, а потом и Сириуса, а возвращаться или нет на Гриммо, можно будет подумать потом. Гарри нашел рюкзак, почистил одежду заклинаниями, сосредоточил мысли на Косой аллее, и с негромким хлопком переместился туда. Оглядев тренированным глазом окружающую обстановку, Гарри решил, что непосредственной опасности нет. Маги вокруг ходят, но не какими-то экстраординарными толпами. Не видно той расслабленности и самодовольства, характерных для жителей его Британии после окончательной победы над Волдемортом. На него настороженно поглядывали тайком, но нет ни паники, ни ощущения надвигающегося рока. Не до конца уверенный, Гарри всё же пошел в сторону наиболее оживленной части улицы, и вскоре заметил закусочную со столиками на свежем воздухе. Посетителей было достаточно много, то что нужно. Купив со стойки у входа Пророк, Гарри сел за столик на улице спиной к стене, откуда ему было все видно и слышно. Заказав простой завтрак и пригубив сок, Гарри развернул газету. Что ж, сегодня 6 июня 2006 года, что значит, во времени он не переместился. Вся первая страница была посвещена оценкам шансов британской команды на Кубке мира по квиддичу. Команды, конкуренты, организация, но ни слова о Волдеморте. Хороший признак. Знакомая шатенка зашла в аптеку напротив. Гарри не мог вспомнить её имя, но был уверен, что она с Хаффлпаффа и на год младше. Продолжая есть и листать газету, он споткнулся на маленькой заметке, и закашлялся. Оказывается, атаки Пожирателей Смерти не заслуживали не только первой страницы, но даже первых шести. — Осторожнее, приятель, — сказал мужчина, сидевший за соседним столиком, и начал стучать ему по спине. — Спасибо, — сказал Гарри придя в себя. Обнаружить, что атаки Пожирателей продолжались и что Волдеморт еще тут, было еще куда ни шло, но что атакованные ими магглы были Верноном и Петунией Дурсль, и что нападавшим помешал заместитель директора департамента Магического правопорядка Джеймс Поттер, заставило Гарри невольно вдохнуть аккурат во время проглатывания пищи. — Прошу прощения, не в то горло попало. — Да, завтрак — штука коварная, — сказал мужчина улыбаясь. Гарри, наконец, узнал мужчину, хотя не видел его уже лет десять. — Вилки меня всегда подводят, — сказал он, — вечно берусь с неправильной стороны. — Пока помнишь в какую дырку в голове совать еду — не пропадешь. Мужчина кивнул и протянул руку. — Флореан Фортескью. — Гарри. — Не против моей компании? — Нет, конечно. Гарри важно было получить ответы от человека, которому он мог более-менее доверять, и кто явно был не против поговорить. Он отодвинул газету, Флореан поставил на это место свою тарелку и присел рядом. — Так что ты такого прочитал, что заставило тебя вдохнуть собственный омлет? — спросил Флореан, одновременно потроша запасы джема со столика Гарри. Гарри смотрел на него с притворным изумлением. — Так уж вышло, что я как раз смотрел в твою сторону когда у тебя глаза полезли на лоб и ты решил удавиться едой. Гарри кивнул, но предпочел всё же пока не раскрывать карт. — Я был удивлён, что атаки Пожирателей продолжаются. — Правда? — полюбопытствовал Флореан, — и что же в этом удивительного? — Ну, акцент мне удаётся копировать, но вообще-то я нездешний, — улыбнулся Гарри, — и я помню как читал о атаках много лет назад, вот и удивлён, что с ними ещё не разобрались. — Нападают они, действительно, нечасто, но это продолжается уже сколько я могу упомнить. Прошло много лет с тех пор как мне пришлось ремонтировать повреждения от заклинаний, которыми они бросали, но опасность с нами всегда. — Похоже, вы не позволяете себе из-за этого расстраиваться, — заметил Гарри. — Я продаю мороженое, — улыбнулся Флореан, — и имею дело только с улыбками. — Не позволяете злу войны омрачать свой сон? — Войны? — изумился Флореан, — какой войны? Пожиратели Смерти и этот их Тёмный Лорд — просто головорезы, террористы как максимум. Несколько моих соседей погибли от их атак, но это не были битвы или часть какого-то стратегического плана. Просто атаки, пусть даже и довольно много хороших людей от них пострадали, но считать, что эти бандиты ведут войну, значит придавать им значение, которого они не заслуживают. — Соболезную, — сказал Гарри, — это я о соседях, конечно. Но вероятно, имеено тот факт, что конфликт не перерос в войну и позволяет ему идти так долго. Флореан как раз вытирал свой рот после еды. — Любопытные у вас темы для общения за завтраком. — Прошу прощения, — сказал Гарри склоняя голову, — вы спросили что зацепило меня в этой газете, вот меня и занесло. — Не нужно извиняться, — махнул рукой Флореан, — меня это не задело. Но мне скоро открываться, пора идти. Рад знакомству, Гарри. — Последний вопрос, если позволите. Если вас не затруднит удовлетворить мое любопытство, встречали ли вы Сириуса Блэка? — Нового? Гарри попытался скрыть свое удивление. — А их больше одного? — Молодого человека по имени Сириус Блэк убили двадцать пять лет назад, — пояснил Флореан накидывая мантию на плечи, — но другой человек с таким же именем заходил в мой магазин неделю назад со своей кузиной, аврором Тонкс-Люпин. — Спасибо, — улыбнулся Гарри, — удачи вам, и пусть сегодня вам придется иметь дело только с улыбками. Флореан посмотрел на небо. Солнце ярко светило. Ни облачка. — Сегодня будет жарко. Не думаю, что мне понадобится удача. День будет хлопотный, но прибыльный. Гарри посмотрел на удаляющегося в сторону кафе-мороженого мужчину. Благодаря ему у него появился прекрасный след. Похоже, как бы сильно эти миры ни отличались, всё же многое, как Тонкс и Лунатик, например, остаются неизменны, в какую реальность ни загляни.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.