ID работы: 13524941

A Black Comedy

Джен
Перевод
NC-17
В процессе
71
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 123 страницы, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
71 Нравится 24 Отзывы 20 В сборник Скачать

3.2. Волк хорошо чувствует запахи

Настройки текста
За входной дверью раздался громкий треск. Кто-то аппарировал, не пытаясь скрыть своё появление. — Лунатик? — спросил Сириус. — Говорю тебе, Бродяга, — ответил Ремус, — некоторые магглы срываются от злости на меня. Как будто это я виноват, что они не могут... Едва зайдя в гостиную Ремус остановился, увидев призрак Джинни Уизли и незнакомого молодого человека. Улыбавшийся ему Сириус был явно не вполне трезв. Ремус закрыл глаза и сосчитал до десяти. Когда он открыл глаза, все трое оставались где были, улыбались и приветственно махали ему руками. — Пожалуйста, заверьте меня, что это не вы убили мисс Уизли, — взмолился Ремус. — Ремус, — начал Сириус представлять гостей. — Познакомься, это Гарри Поттер, мой крестник. Ремус повернулся и всмотрелся в лицо Гарри. — Раздери меня. Точно такой шрам, как ты мне описывал! — Сириус... — проскулил Гарри. — Эй, ты должен бы понимать, что рассказывать о нашем мире без этой истории практически нереально. И, Луни, пока ты не ударился в панику, это призрак Джинни из моей старой реальности. Она привязана к своей родственной душе и Половинке — Гарри. Джинни изобразила реверанс, а Гарри издал жалобный стон. — Не знал, что одна из связанных душ может умереть, а вторая выжить, — начал Ремус. — Спасибо, — согласился Гарри энергично и с энтузиазмом. — Это потому, что она мне не родственная душа. Я вообще её с трудом терплю. — Конечно, я также не думал, что можно выжить когда в тебя попали убивающим проклятьем, — добавил Ремус с истинно мародёрской улыбкой. Он подошел к Гарри и протянул руку. — Рад знакомству. Гарри выдавил из себя фальшивую улыбку и потряс предложенную руку. — Вижу, с тобой не заскучаешь... Ремус кивнул Джинни. — Ты выглядишь немного моложе, но и местная Джинни всё ещё запросто влезает в свою школьную форму. Ремус скинул ноги Сириуса с дивана, налил себе выпить и приземлился на отвоёванной части дивана. — Так мы празднуем, скорбим, или всего понемногу? — Оказалось, несколько месяцев назад Гарри начал экспериментировать с вуалью в том нашем мире, — начал рассказывать довольный Сириус, тогда как Гарри, казалось, утих в отсутствие внятной реакции со стороны Люпина. — Он её смог активировать, тогда меня и «выплюнуло» к вам. — Правда? — ухмыльнулся Ремус, отхлёбывая огневиски. — А теперь он явился сюда прибрать за собой? — Мы решили остаться тут, — объявила довольная Джинни. Гарри заметил, что Ремус выглядит слегка озабоченным возможной нехваткой диванов и кроватей для гостей, и решил объясниться. — Я не верю, что Сириуса случайно выкинуло в тот самый день, когда изменилась Арка на нашей стороне. — А тебя? — Ну, — замялся Гарри, — я продолжал работать над Выходом, и вчера у меня получилась непредвиденная реакция. — Ты сюда попал только вчера? — спросил Ремус. — Сириус отходил несколько недель. — Я бы и раньше нашел этого тормоза, но и путешествие между реальностями оказалось утомительным, и побег от ваших невыразимцев. — Что ты сделал? — ахнул Сириус, не имевший понятия, что они поменялись, и в новом мире беглецом стал его крестник. Гарри ухмыльнулся. — Не все такие беспомощные, как ты. У меня не было ни малейшего желания делиться воспоминаниями под сывороткой правды. — А они не будут тебя здесь искать? — спросил Ремус. Гарри пожал плечами. — Надеюсь, нет. Хотя полностью исключить такую возможность нельзя. У двери опять раздался треск, и громкий голос Тонкс добил до гостиной. — Сириус, ты тут? — Ага, тут, — крикнул он в ответ. — Тогда притворись, что я тебя ненавязчиво расспрашиваю о вейлоподобной блондинке, как-то связанной с Люциусом Малфоем, — прокричала Тонкс, всё ещё невидимая. — Отдел Тайн гудит как улей. Они думают, она вчера прошла сквозь вуаль. На вопросительные взгляды Ремуса и Сириуса Гарри ответил нескромной улыбкой. — Блондинка? — повторил Сириус. — Да, — ответила Тонкс. — Она вырубила трех невыразимцев, но налажала, когда подменяла им память. С этими словами Тонкс вошла в гостиную и замерла в изумлении. — Э-э-э, привет. — Тонкс, познакомься, это, — Сириус махнул рукой в сторону глупо улыбающегося молодого человека, — мой крестник Гарри. — Привет, Тонкс. — Чтоб меня! — прошептала Тонкс, в замешательстве разглядывая улыбающиеся лица. Потом она заметила парящего за спиной у молодого человека призрака. — Джинни! — Привет, Тонкс. Джинни помахала ей рукой. — Это не наша Джинни, а из их измерения, — заверил её Люпин. — Что ты вообще творишь, Гарри, — спросил изумлённый Сириус. — Ты залез в Арку под обороткой, в виде шлюхи? Гарри помотал головой и пристально посмотрел на Тонкс. — Ты ведь не собираешься меня арестовывать, правда? — Учитывая, что эта парочка улыбается — вряд ли, — ответила Тонкс, показывая на развалившихся на диване Мародёров. — Это хорошо, — кивнул Гарри. — У меня было всего сорок пять секунд, поэтому я только поменял свой образ на блондинку и теперь они думают, что я спрашивал о Малфое вместо Сириуса, вот и всё. — Вейлоподобною блондинку, так я и поверила, — проворчала Тонкс. — Некогда было проверять, какие контуры подняли тревогу при моем появлении, — объяснил Гарри. — Поэтому я сверху добавил намеренно грубую и неуклюжую модификацию, при снятии которой они наверняка ещё больше наследили, а первое изменение было минимальным и без лакун по времени. — И ты это сделал за сорок пять секунд? Гарри кивнул, довольный явным успехом своей уловки. — Эй, это же просто идеально! — воскликнул Сириус. — Теперь Тонкс может охотиться за тобой, как Кингсли «охотился» за мной. И мы можем придумывать для тебя любые наводки, — продолжил Сириус. Тонкс знала о побеге Сириуса и его жизни и решила, что у этого плана есть достоинства. — А я тогда смогу сбегать с работы, когда захочу. Достаточно будет появляться с тобой на людях. Ты же идеальная наживка на пришельцев из твоего мира. — Звучит как не слишком ответственный подход, — прокомментировал Ремус. — Ой, слезай со своего белого слона, — сказала Тонкс, наливая себе выпить. — Я ишачу на тех же идиотов, которые не разрешают тебе устроиться на работу в мире волшебников. — Да, чем же ты таким занят? — спросил Гарри. — Ты сказал, магглы срываются от злости на тебя... Ремус видел, что Сириус собирается над ним насмехаться, и сразу же начал защищаться: — Они дают мне по три выходных каждое полнолуние, и работа лёгкая. Сириус продолжал хихикать. — Зарплаты хватает содержать дом, — добавил Ремус, явно намекая, что у Сириуса в этом мире нет ни того, ни другого. Гарри заметил, как Тонкс закатывает глаза. — Так что это за работа? — Ты знаком с компьютерами? — спросил Ремус, глядя на Гарри. — Очень слабо, — сказал Гарри, который однажды в маггловской библиотеке просидел за компьютером примерно час. — Я старший консультант в отделе оказания технической помощи клиентам, — объяснил Ремус. Заметив, что Гарри его явно не понимает, добавил, — техподдержка по телефону. — О, — сказал Гарри, — я понятия не имел, что ты столько знаешь о компьютерах. — Бродяга, — повысил голос Люпин, заметив, что Сириус готов взорваться от смеха. — Он не знает, — с удовольствием выдал его Сириус, — он вообще ни хрена о компьютерах не знает. Гарри смотрел, как на лице Люпина появляется очередная улыбочка в стиле Мародёров. — Я знаю о компьютерах, — ответил Ремус. — Я только ничего не знаю о том, как их чинить. — И что же ты тогда делаешь? — Говорю пользователям, что надо перезагрузиться, — пожал плечами Ремус, — а если это не помогает, они должны покрыть расходы по пересылке компьютера обратно к нам. — Вот! — хихикал Сириус. — Вот и всё, что он делает. — Нет, — вмешалась Тонкс, — он еще много играет в компьютерные игры. — Поосторожнее, юная леди, — предупредил Ремус с улыбкой. — Я не настолько прекраснодушен, чтобы не пустить в ход любопытные фотографии. Тонкс прекрасно поняла, о чём он. — Ты не станешь этого делать. — И не надо, — опять влез Сириус, — помню, ты упоминал порку. — Не хочу об этом слушать, — остановил их Гарри. «Сидящая» рядом с ним Джинни мило улыбнулась. — А я не против. — И вы ещё пытались заставить меня чувствовать себя виноватой, о какой-то ответственности говорили, — проворчала Тонкс. — В моей работе нет чести, — сказал Ремус, глядя на Тонкс. — А ты приняла присягу и сама хотела работу, на которой сможешь помогать людям, совершать правильные поступки. Твоя ответственность... — Ой, да начхать, папочка, — и Тонкс показала Ремусу язык. Гарри стало интересно, насколько близки в этой реальности Тонкс и Ремус. В оставленной им паре Тонкс всё ещё хотела всё свободное время проводить с Ремусом и держать его за руку. Эти же двое казались уже совершенно привыкшими друг к другу, и Гарри стало интересно, когда закончился их медовый месяц... или пятилетка . — Тонкс, скажи, давно ты стала аврором Тонкс-Люпин? Тонкс явно считала в уме. — М-м-м, уже четырнадцать лет как аврор. Гарри покачал головой. — Я имею в виду — как давно «Люпин» прицепилось к твоей фамилии. Тонкс посмотрела на Гарри с недоумением. — С восьми лет... Гарри ахнул и посмотрел на гордо улыбающегося Ремуса с выражением ужаса на лице. Сириус поспешил пояснить. — Её родители и крёстные были убиты в ту же ночь, что и мы, в 1981 году. Опекунство должно было перейти ко мне, как к единственному родственнику, признаваемому её родителями. Здешний я оставил всё, что имел, Ремусу. Чтобы не рисковать потерять опеку в пользу Малфоев или Лестрейнджей, Ремус оформил опекунство через магглов и воспитал её как свою дочь. Тонкс не могла понять реакцию Гарри, и тоже ударилась в объяснения. — Я помню моих настоящих родителей, но мне нравится называть Лунатика папой и приятно носить его фамилию. Большинство думает, что Тонкс — моё имя, что меня вполне устраивает. Сириус уже сказал мне, что мои родители в вашем мире выжили. А почему ты спрашивал? Призрачная Джинни молча смотрела на Тонкс и Ремуса, открыв рот, а Гарри упал на пол и ржал так сильно, что не мог вдохнуть. Каждый раз, когда он отрывал от пола голову, чтобы что-нибудь сказать, он опять падал и начинал колотить рукой по полу. — Не думала, что смерть моих родителей такое смешное дело, — сказала Тонкс, чувствуя, как в ней поднимается раздражение. — В чём проблема, Гарри, — спросил Сириус. Видя, что Гарри никак не придёт в себя, он обратился к призраку. — Джинни? Джинни облизала свои призрачные губы и спокойно объяснила. — В нашем мире ты тоже Тонкс-Люпин. Сириус нахмурил брови. — Что ты... Он быстро развернулся и, уставившись на Ремуса, обвиняюще указал на него пальцем. — Ты! Гарри всё ещё не мог нормально говорить, но всё же, между припадков хохота удалось расслышать: — В нашем мире ты тоже зовешь его папочкой. Ремус выглядел настолько же поражëнным, как и до того, как сообразил, что значит такое добавление его фамилии. Он яростно прорычал: — Этот грязный педофил! Тонкс совершенно потерялась и посмотрела на своего приёмного отца. — Кто? — Я! — закричал Ремус, тыкая себя пальцем в грудь. — Что? — опять спросила Тонкс, не в состоянии постичь дикую правду. — При чём тут моё имя? — Ты моя жертва! — объяснил Ремус куда громче, чем того требовали обстоятельства. Гарри всё ещё хихикал, но всё же собрался достаточно, чтобы добавить: — Мы использовали термин «жена», но подходит и твое определение. — О Боже! — просипела Тонкс, зеленея без всякой метаморфомагии. — Это отвратительно! — Я знаю! — сказал Ремус, теперь уже не в силах посмотреть своей дочери в глаза. Сириус контролировал себя лишь немногим лучше других. — Когда это произошло? — Меньше, чем через год после твоего случайного пируэта, — ответил Гарри. — Но они не женились официально, пока с Волдемортом не было покончено. — Это, это... это так неправильно, — промямлила испуганная Тонкс. — Я имею в виду, Лунатик мой отец! — Меньше года? — повторил Ремус с болью. — Это практически разграбление колыбелей. Я что, не знал правила насчёт возраста? — Точно знал, — уверенно сказал Сириус. — Ты мне его сам объяснял, когда эта третьекурсница отрастила огромные... — Вера Хельбиг, — закончил за него Ремус. — Здесь было то же самое. — И ты спрашивала меня о правиле, — воскликнул Сириус, повернувшись к Тонкс, выглядевшей так, будто её сейчас стошнит. — Всего за пару месяцев до того, как я пропал оттуда. Мерлин, я думал, ты на Гарри запала. Я поэтому и способствовал созданию особых обстоятельств. — Чё, правда? — спросил Гарри, указывая на Тонкс движением брови. — Без обид, Гарри, — объяснил Сириус, — но предполагаемая продолжительность твоей жизни тогда измерялась не в годах, а в неделях. — А мне кто-нибудь объяснит правило? — полюбопытствовала Джинни. — Половина твоего возраста плюс семь, — хором ответили Ремус и Сириус, повторяя хорошо известное правило для различения здоровых и нездоровых отношений. Ремус продолжил. — Для надежности округляй вверх. Тогда мне должно было быть тридцать шесть, нет, тридцать семь, значит, я не должен был встречаться ни с кем моложе двадцати пяти, а лучше двадцати шести. Поэтому Тонкс в её двадцать три нельзя было даже рассматривать, не то что трогать. — Есть и другие причины, почему меня нельзя было трогать, папочка, — добавила Тонкс с дрожью в голосе. — Мне нужно выпить, — сказал Ремус. — Мне тоже, — сказал Сириус и тут же начал разливать огневиски по стаканам. — Мне нужно почистить память заклинанием, — добавила Тонкс, лишь наполовину в шутку. — Мне тоже, — поддержал её Ремус. — Если вам станет от этого лучше, — сказал Гарри, дождавшись, пока остальные возьмут свои стаканы в руки, — когда я провалился сюда,Тонкс была беременна. Сириус рассмеялся, разбрызгивая виски, а Ремус и Тонкс только болезненно сглатывали обжигающую жидкость. — С чего ты взял, что нам может стать от этого лучше? — спросил Ремус угрожающе. Гарри пожал плечами. — Не знаю. Лично я чувствую себя лучше, сказав это вам. Тонкс потëрла виски. — Знаете, до сих пор мне удавалось убедить себя, что другие мы, возможно, никогда не зани... Она остановилась на полуслове, не желая продолжать. — Конечно занимались, — с удовольствием добавила Джинни. — Еще до моей смерти Тонкс говорила мне всякое о том, какие вервольфы сильные и какой он становится живчик перед полнолунием. Да вы даже ваши циклы синхронизировали... На мгновение Гарри и Сириус почувствовали почти такой же ужас, как Тонкс и Ремус, но, поймав взляды друг друга, опять заржали. Джинни, как самая невозмутимая, продолжила. — Что-то о том, что волк хорошо чувствует запахи... — Стоп! — заорал Ремус, — Мерлина ради, стоп! Все четверо живых погрузились в молчание, лишь изредка прерываемое содроганиями или смешками. До Гарри дошло, что шутка вышла слишком жестокой ещё и потому, что останется актуальной всё время жизни обоих Люпинов, и почувствовал жалость. — Ладно, лучше расскажите, какие у нас планы на вечер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.