Тёплые воспоминания и братские узы/Warm Memories and Brotherly Bonds

Перевод
PG-13
Заморожен
169
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
965 страниц, 355 338 слов, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
169 Нравится 53 Отзывы 80 В сборник

Глава 5: Эйс и Сабо… Встреча братьев.

Настройки
— Это, конечно, многое объясняет, — тихо сказала Робин, когда вокруг них снова стемнело. — Так вот почему шляпа так много значит для Луффи, — сказал Чоппер, его глаза сияли. — Он дорожит ей, чтобы когда-нибудь вернуть ее Шанксу. Фрэнки и Брук оба плакали, а Усопп стоял позади них, пряча глаза за руку, чтобы сдержать слезы. — Обещание между настоящими мужчинами! — Фрэнки воскликнул: — Независимо от того, сколько времени проходит, они всегда работают для достижения одной цели! — Теперь они понимают, что нужно сдержать обещание, как бы трудно это ни было! — Брук вскрикнул. — Это так вдохновляет! Сдержать такое обещание спустя столько времени! — Шанкс действительно нечто, — сказал Санджи полным уважения тоном. — Теперь я понимаю… так что после того, как Луффи станет королем, он хочет сразиться с Шанксом и его командой. — Это то, что можно с нетерпением ждать, — усмехнулся Зоро, положив руку на свои мечи. — Теперь это битва, которой я не могу дождаться. В этот момент тьма рассеялась, пока они не оказались посреди того, что казалось лесом, в котором они были, когда впервые прибыли. — Это не надоедает! — позвал Фрэнки, оглядываясь вокруг. — Это СУУУПППППЕР, круто! — Что будет дальше? — взволнованно спросил Чоппер. — Я действительно хочу увидеть больше. Я нигде не вижу Луффи. «Черт возьми!» — выкрикнул голос Луффи сквозь деревья. — У меня есть предположение, — сказала Нами, и они заглянули сквозь растительность, чтобы увидеть Луффи лицом к лицу с большой гориллой, которая была как минимум в три раза больше его. Луффи только что подпрыгнул, его рука вытянулась, когда он попытался нанести удар. Горилла увернулась, и Луффи упал на землю, но он не собирался так просто сдаваться. Он тут же вскочил и попытался снова… но снова у него возникли проблемы с точным нацеливанием удара. — Ну, кажется, маленьких обезьян уже недостаточно, — прокомментировала Робин, когда они смотрели, как он прыгает и наносит удары. — Да, но дерется он по-прежнему хреново, — сказал Фрэнки. После того, как горилла схватила Луффи за руку и швырнула его на землю, Луффи снова подпрыгнул, сдвинув соломенную шляпу на голову, и откинул руку назад, выкрикивая: — «Гому-Гому но…», — но затем его рука застряла в дереве, позади него, и, как эластичный шнур, его утянуло назад. Гарп, наблюдавший за всем этим, вздохнул: — «Глупый ребенок». — Да, я не могу с этим поспорить, — кивнул Санджи, выдыхая дым. «Мне нужно тебе кое-что сказать, дедушка», — сказал Луффи, когда дедушка подошел к нему и отодвинул шляпу назад, чтобы он мог видеть лицо Луффи. «Да, что такое?» — он спросил. «Я решил, что не буду каким-то пиратом», — сказал ему Луффи. — Обратите внимание, как он сказал «какой-то пират», — улыбнулась Робин. — О нет… — сказал Усопп, внезапно наполнившись страхом, — Он действительно собирается рассказать дедушке свою мечту? — Э-э-э! Гарп убьет его! — испуганно закричал Чоппер. Но в этот момент на лице Гарпа появилась широкая ухмылка, когда он спросил: — «Так ты наконец-то пришел в себя?» — Подожди... — сказал Зоро, и конечно же... «Да! Я не собираюсь становиться пиратом!» — радостно воскликнул Луффи. — «Я буду королем пиратов!» — Он мертв, — сказал Санджи, качая головой. Гарп выглядел разъяренным. — «Это влияние Рыжеволосого!» Затем он снова накрыл лицо Луффи шляпой, прежде чем выдернуть руку из дерева. «Эй ты, уйди с дороги!» — рявкнул он на гориллу, прежде чем поднять Луффи. — «Я должен пробудить разум в испорченном разуме этого ребенка!» — Покойся с миром, Луффи-сан, — сказал Брук, теперь по-настоящему испугавшись яростного выражения лица Гарпа. Лицо Луффи застыло от страха, когда он изо всех сил пытался освободиться. «Я никогда не позволю тебе стать одним из них!» — заявил Гарп и ударил его ногой. Робин удивленно моргнула, а все остальные вздрогнули от боли из-за побоев Гарпа. — Ох, бедняга, — прошептал Усопп, крепко прижимаясь к себе, — мне больно просто смотреть! — Хорошо, теперь я знаю, что Гарп пытается его убить, — сказал Санджи, наблюдая за происходящим с довольно тошнотворным выражением лица. Пот катился с лица Зоро, когда Фрэнки прошептал: — Но ты должен признать, что даже в детстве Луффи мог понести наказание. Но Робин не сказала ни слова, изучая нервозность в глазах Гарпа, даже спустя долгое время после того, как изображение исчезло из них. Он определенно знал больше, чем ему приписывали. Теперь она понимала… Пейзаж снова появился, и они увидели, что все еще были в лесу, но теперь был Гарп, который нес Луффи обратно вниз с холма. Солнце садилось вдалеке, заливая все теплым золотым сиянием, когда они проходили мимо деревьев, явно направляясь обратно в деревню. — Я удивлена, что Луффи перешагнул восьмилетний возраст, несмотря на то, что имел дело с таким дедушкой, — прошептала Нами, наблюдая, как Гарп медленно приближается к ним. — Да, похоже, он был на очередной жестокой тренировке, — добавил Санджи, когда они отошли, чтобы Гарп мог пройти — все они могли видеть, что у Луффи была толстая повязка на лбу и забитый кровью нос, когда он стал засыпать. Его желудок ревел от голода, когда Гарп смотрел на него. Луффи моргнул сонными глазами, когда Гарп улыбнулся. «Даже после того, как ты утомился и заснул, твой желудок все еще так же активен, как и всегда!» — провозгласил он. — Да, разве мы все этого не знаем, — кивнул Санджи, вспоминая то, как они вернулись из Эниес Лобби, и как Луффи работал над техникой есть во сне. Гарп мягко покачал головой и продолжил: — «Ты, наверное, ненавидишь меня за то, что я такой строгий дедушка». — Строгий? — Усопп повторил шепотом: — Больше похоже на попытку убийства. — Хватит, — тихо сказала Робин, наблюдая за мрачным выражением лица Гарпа. — Что случилось, Робин? — спросил Чоппер, пока Робин продолжала смотреть. Она не сказала ни слова, следуя за ними, теперь желая знать, что происходит в голове Гарпа. В этот момент Гарп пробормотал: — «Но Луффи… причина, по которой я провел тебя через это суровое обучение… и хочу, чтобы ты стал морским пехотинцем, заключается в том, что я не хочу, чтобы ты пошел по ложному пути. Это мое желание». Этого было достаточно, чтобы они все остановились и задумались над тем, что он сказал — все они были несколько ошеломлены. Гарп, похоже, был не из тех, с кем можно серьезно поговорить. Он был из тех людей, которые не знали значения слова «такт». Но его слова казались такими искренними… — Он хочет, чтобы Луффи стал дозорным? — прошептал Чоппер. — Логично, — сказал Санджи, засунув руки в карманы. — В конце концов, какой дед в здравом уме захочет, чтобы его внук стал преступником? — Даже если это его желание, это не мечта Луффи, — напомнил им Зоро. — Гарп может сколько угодно биться лицом в грязь, но это ничего не изменит. — Во многих смыслах, — прошептала Робин, и все посмотрели на нее, пока она объясняла, — как бы Гарп ни хотел этого, факт в том, что Луффи — сын самого разыскиваемого преступника в мире. Он никогда не смог бы стать морским пехотинцем, даже если бы захотел. — Значит, он не хочет, чтобы Луффи стал таким же, как другие плохие пираты? — спросил Чоппер. — Я не думаю, что нам нужно беспокоиться, — улыбнулась Робин. — Луффи, может быть глупым, но он никогда не будет испорчен… по крайней мере, я в это верю. — Я думаю, что мы все согласны с этим, — Усопп улыбнулся в знак согласия. Гарп смотрел на темнеющее небо, прежде чем вздохнул и поднял Луффи немного выше на спину. — «Эй, Луффи», — сказал он, продолжая спускаться с холма, — «Сегодня у меня для тебя угощение! Дозор оставил нам много еды! Ты можешь есть столько своего любимого мяса, сколько захочешь!» Затем он расхохотался, когда крошечная рука Луффи чуть крепче сжала его рубашку. — Разве это не мило? — Робин улыбнулась, наблюдая за двумя, спускающимися с холма. — Хорошо, я понимаю, что у Гарпа добрые намерения, — прошептала Нами, наблюдая, как исчезает изображение, — но я не думаю, что он поступает правильно. — Я просто думаю, что он не тот, кто хорошо говорит, и я не думаю, что он тот, кто может выразить это мягко, — прошептала Робин, когда изображение снова появилось. — Он делает то, что считает правильным… но у меня есть ощущение, что у него есть гораздо более мягкая сторона, чем мы думаем. — Где мы сейчас вообще? — спросил Усопп, оглядывая деревья. — Это место кажется намного больше, чем лес, в котором мы были раньше. Внезапно они услышали громкий крик боли, исходящий из деревьев позади них. Когда они повернулись, они ясно услышали голос Луффи, кричащего: — «Дедушка, я уже говорил тебе! Я буду королем пиратов!» — Думаю, Луффи все еще достаточно храбр, чтобы сказать это своему дедушке, — пробормотал Санджи, покачав головой. — Он хочет, чтобы его убили? В этот момент из-за деревьев появился Гарп с раздраженным выражением лица, когда он потащил Луффи за собой, тянув его за щеку, в то время как Луффи отчаянно пытался вырваться из хватки своего дедушки. Его резиновое тело подпрыгивало, когда он бил дедушку по ноге, чтобы сбежать. «Что ты имеешь в виду, "Король пиратов"?!» — проревел Гарп, поднимая Луффи немного выше. — Думаю, он имеет в виду Короля всех пиратов, — радостно объяснил Фрэнки. — Я предполагаю, что его нежная сторона давно исчезла, — спросила Нами с капелькой пота. — Я думаю, прошло много времени с тех пор, как было то последнее воспоминание. «Дай мне уйти!» — закричал Луффи, продолжая сражаться. Гарп проигнорировал его и продолжил: — «Ты не только съел Дьявольский фрукт, но теперь еще и несешь чепуху! Луффи, тебе и Эйсу суждено стать великими морскими дозорными!» — Через миллион лет, — Усопп засмеялся над этой мыслью. — Если бы он присоединился, я думаю, они боялись бы его больше, чем любого пирата. — Да, я до сих пор не знаю, о чем думал Гарп, — согласилась Нами с широкой улыбкой, когда они все подошли к ним. — Луффи? Дозорный? Я не могу представить его в одной из этих безвкусных униформ, а кто-нибудь из вас? — Нет, — сказали они все одновременно, прежде чем рассмеяться вместе с ней. «Черт возьми», — заскулил Луффи, продолжая бороться, — «Я сделан из резины, почему мне больно?! Отпусти меня, дедушка!» — Теперь это немного жестоко, — сказал Брук, — использовать Волю таким образом… — Ну, мало что может заставить Луффи вести себя хорошо — вздохнула Нами. «Оставить тебя в этой мирной деревне было ошибкой», — сказал Гарп, пока они шли вдоль поваленного дерева, которое служило мостом через небольшую речку. — «Из всех вещей, Король пиратов?!» «Да!» — Луффи закричал без каких-либо колебаний в тоне. — Разве он не знает, когда следует держать рот на замке? — устало спросил Зоро. «Ты дурак!» — воскликнул Гарп, сильнее ущипнув его за лицо, когда Луффи протянул руку, схватил одно из проплывающих мимо деревьев и полностью обхватил ствол своими резиновыми руками, в то время как Гарп шел дальше, не понимая, что происходит. — «Дружить с этим проклятым Красноволосым Шанксом совершенно неприемлемо!» — Гарп пожалеет об этом, если не отпустит, — сказал Зоро, видя, как растянулось тело Луффи, пока Гарп продолжал идти. «Я стану…» — начал Луффи, отказываясь отпускать дерево, и закончил тем, что вырвал его с корнем и ударил Гарпа по затылку, в конце концов заставив того отпустить, — «Таким сильным, как Шанкс!» — Луффи упрямо закончил, все еще цепляясь за дерево, как обезьяна, даже после того, как оно было сломано надвое после удара его дедушки. «Хей!» — яростно закричал на него Гарп. — Ну, он сам виноват, — засмеялся Усопп, когда они увидели, как он снова тащит за собой Луффи, споря всю дорогу. «Ты будешь жить здесь с Дадан и ее мальчиками, пока ты и Эйс не станете сильными Морскими Дозорными», — продолжил Гарп, а Луффи шел рядом с ним. «Дадан?» — сердито повторил Луффи. «Да», — ответил Гарп, и по его тону все поняли, что это решено, и никакое нытье или жалобы его не изменят. — «Отныне ты будешь жить здесь». «Хм?» — предсказуемо спросил Луффи, вставая перед ним. Он выглядел готовым жаловаться, но Гарп не дал ему шанса. «Ты будешь жить с этими парнями», — снова решил он. — «Попробуй поладить с ними!» — и вот так он сильно ударил его по голове. — Йохохо, — весело рассмеялся Брук. — Я думаю, что теперь я вижу сходство между ними. — Ага, — со вздохом ответила ему Нами, проводя рукой по челке. — Я предполагаю, что это семейная черта. Видимо, для них нормально хотеть чего-то и просто добиваться этого… и на этом все заканчивается. Пока большинство из них смотрело, как двое спорят, Зоро заметил вспышку чего-то движущегося среди деревьев. Однако, когда он посмотрел вверх, там ничего не было… Но в то же время он заметил, как ветки мягко покачивались, как будто их что-то коснулось всего секунду назад. — Ты тоже это видел? — тихо спросил его Санджи, способный говорить с ним так, чтобы никто не заметил, как Луффи продолжал кричать громким голосом. Зоро кивнул, не сводя глаз с дерева, пока ветки снова не замерли. — Кто-то был там… — Я так и не увидел, кто это был, — продолжил Санджи, когда они быстро догнали остальную часть группы. Именно тогда они услышали, как Луффи спросил: — «Дедушка, кто такой Эйс?» Они все замерли при этих словах, атмосфера внезапно стала еще более напряженной. — Он еще не знает Эйса? — тихо спросил Чоппер. — Должно быть, здесь они впервые… встретились… — прошептала Нами, теперь больше, чем когда-либо, желая, чтобы они ушли отсюда. Было тяжело услышать о смерти Эйса в газете, но увидеть, как они впервые встретились…? Она не хотела этого видеть… «С сегодняшнего дня он станет твоим старшим братом», — ответил Гарп, но его тон стал немного мягче, хотя бы на мгновение, прежде чем они снова отправились в путь. Через несколько минут они подошли к маленькому домику посреди большой поляны. Небольшое здание со сторожевой башней в глубине и веревкой с одеждой, висящей на ближайшем дереве — похоже, там жила группа людей… — Что за помойка, — заявил Санджи, оглядываясь по сторонам. — Я не знаю, он действительно собирается жить в таком месте? Это больше похоже на место, где живет банда бандитов. — Ты правильно понял, — признал Фрэнки, снова поднимая солнцезащитные очки, чтобы лучше рассмотреть их самому. Луффи уставился на него с ярким любопытством, прежде чем обежать вокруг, чтобы рассмотреть его получше. Когда он начал исследовать, Гарп пошел вперед и постучал в дверь. Входная дверь открылась, и все были ошеломлены, когда ее открыла женщина. Но не просто женщина… довольно высокая и полная женщина с длинными, оранжевыми, вьющимися волосами и большим мужественным лицом — сигарета была зажата между губами, когда она распахнула дверь, крича: — «Так раздражает! Кто такой бессмертный?!» «Это я», — мрачно ответил Гарп. Услышав его голос, глаза женщины распахнулись, и она в страхе попятилась, запинаясь: — «Г-Гарп-сан!» — Вот это неприятный сюрприз, — прошептала Нами, представляя, как она открывает дверь и видит того, кто стоит там. На его имя сразу за ней появились двое мужчин. Низкорослый из них был чуть выше Луффи, был одет в комбинезон в горошек и тугой тюрбан на голове, а в руке держал словарь. Высокий мужчина был… по-другому и не скажешь, но в целом он был похож на цыпленка. У него было что-то похожее на бородку на подбородке и гребешок на лысине. Все они выглядели испуганными при виде Гарпа и теперь даже немного отступили. — Это цирк или что? — Фрэнки спросил: — Кто эти уроды? — Я не могу сказать наверняка, — заявила Робин. — Но, скорее всего, это те самые "Дадан и ее мальчики", о которых упоминал Гарп. — Что? Он оставляет Луффи с этими ребятами? — спросил Зоро, приподняв бровь. — Йохохо! Так это те, кто вырастил Луффи-сана?! — весело воскликнул Брук. — Если это правда, то это многое объясняет, — сказал Санджи со смехом. — Очевидно, — медленно сказала Нами, с подозрением глядя на женщину, которую она приняла за Дадан. — Но почему здесь? — Хотел бы я, чтобы это была Макино, — печально вздохнул Чоппер, садясь и наблюдая. — Она очень милая. Она мне понравилась. — Я думаю, что именно в этом была проблемма для Гарпа, — сказал Зоро, указывая большим пальцем на Гарпа. Именно тогда Гарп в разговоре сказал: — «Кажется, у тебя все хорошо». «Ты должно быть разыгрываешь меня!» — крикнула Дадан, когда Луффи начал бегать вокруг них, глядя на всё блестящими глазами. — «Я бы хотела, чтобы ты просто оставил меня в покое для разнообразия! Эйсу уже десять лет, ты же знаешь!» Это привлекло их внимание. — Ооо! — Чоппер взволнованно воскликнул: — Так вот где живет Эйс! — АУУ! — позвал Фрэнки, радостно вставая в позу. — Мы встретимся со старшим братом Луффи! — Ага! — Усопп радостно закричал, в его глазах снова появились слезы. — Итак, мы увидим, как встретились такие преданные братья. — Было бы здорово увидеть его снова, пусть даже ребенком, — рассмеялась Нами, ярко улыбаясь. — Вы уже встречались с братом Луффи-сана? — удивленно спросил Брук. — Ага, — сказал Санджи, на секунду вынимая сигарету. — Тогда в Алабасте… но это было давно… — Да! Это было как раз перед тем, как ты присоединилась к нам, Робин! — добавил Чоппер, и Робин улыбнулась. Гарп усмехнулся и спросил: — «Он? Неужели это было так давно? Как он поживает?» «Это не смешно», — выкрикнул невысокий мужчина, когда Гарп начал смеяться. — «Если он станет еще более диким, мы вообще не сможем его контролировать! Просто забери его с собой!» — Эйс? Дикий? — удивленно спросила Нами. — Но он был таким милым, когда мы с ним познакомились…? «В любом случае», — начал Гарп, но маленький парень раздраженно прервал его, — «Не меняй тему!» — Я согласен, — вздохнул Санджи, — Видимо, это еще одна плохая привычка, которую Луффи унаследовал от своего дедушки. Дадан, которая все это время наблюдала, как Луффи бегает, наконец потеряла терпение и закричала: — «Блин! Этот ребенок так раздражает!» — Ты привыкнешь к этому, — прокомментировал Зоро и увидел, как Гарп протянул руку и схватил Луффи, когда тот пробежал мимо, и поднял его так, чтобы они могли его видеть. «Позаботься и о нем тоже», — сказал он прямо. — Хороший способ сообщить им об этом, — пробормотала Нами, хлопнув себя по лбу, в то время как остальные трое смотрели на Гарпа с безмолвными выражениями — как будто они думали, что он, должно быть, шутит. — Какой идиот… Все трое уставились на него, прежде чем Гарп отругал Луффи: — «Давай, Луффи, поздоровайся». «Йо!» — сразу же сказал Луффи, подняв руку, чтобы поприветствовать их. Мужчина, похожий на цыпленка, посмотрел из-за Дадан и спросил: — «Кто этот ребенок?» «Он мой внук», — просто заявил Гарп. Они стояли с отвисшими от ужаса ртами. На мгновение они казались слишком ошеломленными, чтобы говорить, прежде чем закричать: — «ЧТО!?» — Ну, по их выражению лица можно сказать, что они хорошо восприняли новость, — усмехнулась Робин. Маленький человек закричал: — «Мы должны позаботиться еще об одном?!» «Гарп — я имею в виду — внук Гарпа-сана?!» — повторила Дадан. Все они встали на колени и смело закричали: — «Не бывает!» — Не возможно не чувствовать к ним жалость, — сочувственно сказал Санджи. — Я имею в виду, что сейчас у всех нас проблемы с тем, чтобы уберечь Луффи от неприятностей… но представьте, каким он должен был быть в детстве? Гарп скрестил руки на груди, а Луффи снова начал исследовать местность. — «Что ж», — сказал Гарп, отпуская Луффи и бегая вокруг него, — «Вы должны принять решение. Хотите провести остаток своей жизни за решеткой… или воспитывать его? — Подожди, ты хочешь сказать, что они преступники? — Нами, Усопп и Чоппер закричали одновременно, от удивления открыв челюсти. — Я понял, — сказал Санджи, обдумывая это. — Они действительно бандиты, и Гарп их шантажирует. — Значит, другими словами, у них есть выбор: позаботиться о Луффи и Эйсе… или сесть в тюрьму, — резюмировала Робин за всех. Нами упала на землю с каменным выражением лица, когда она прошептала: — Позвольте мне объяснить это прямо, Гарп хочет, чтобы он и Эйс были Морскими Дозорными, но он оставляет этих двоих с кучей бандитов? — Похоже на то, — сказала Робин с искоркой веселья в глазах. — Что это за логика?! — громко спросила она. — Это не имеет смысла! Совершенно никакого смысла! — Это действительно многое объясняет, — рассмеялся Фрэнки. — Но я думаю, что Гарп решил за них, что они будут делать… у них здесь нет особого выбора, не так ли? Гарп снова заговорил: — «Я до сих пор закрывал глаза. Но вы совершили столько преступлений, сколько звезд на небе». «Ни за что!» — закричали все трое, когда Гарп рассмеялся. Человек-курица почесал затылок и начал: — «Ну, правда, я не хочу в тюрьму». Затем невысокий мужчина закончил высказывать свое мнение: — «Но иногда тюрьма действительно кажется заманчивой. Наши руки заняты только Эйсом!» — Сесть в тюрьму или воспитывать Луффи и Эйса? — медленно сказал Усопп, поднимая руки вверх, как будто он был весами, как будто решая, что он предпочел бы сделать. — Да, я думаю, я могу понять. — Ну, может быть, не Эйс... — сказал Чоппер, вспоминая этого любящего, доброго старшего брата. — Он был таким хорошим… — Я бы не стал на это ставить, — тут же возразил Фрэнки, немного нахмурившись при виде лица бандита. — Я никогда не встречал его, как некоторые из вас, но даже я знаю, что только потому, что ты такой взрослый, не означает, что ты был таким же ребенком. — Ну, как он может быть другим? — спросила Нами. Дадан вдруг закричала: — «А теперь ты хочешь, чтобы мы забрали и твоего внука?! Я уверена, что этот парень такой же монстр, не так ли?!» — Вот и все, — одновременно сказали Усопп и Нами. Но Чоппер в замешательстве склонил голову. Монстр? Что они имели в виду? Эйс был монстром? «Какая дренная горная хижина», — прямо сказал Луффи, и Усопп рассмеялся. — Такой же прямолинейный, как и всегда, — нежно вздохнула Нами. — Я вижу, что он не изменился с тех пор, как он был ребенком. Дадан услышала его и закричала: — «Ты хочешь умереть, сопляк?!» Слишком плохо для нее, пара стрекоз прожужжала мимо, и Луффи полностью отвлекся, когда побежал за ними. «Он не слушает!» — Дадан вскрикнула, падая вперед. «Босс, ты в порядке?» — спросил маленький человек. — Боже, это ужасное место, — сказал Санджи, проводя рукой по волосам. — И Луффи вырос здесь? Пока они разговаривали, они услышали голос Луффи, который внезапно закричал, звуча сердито: — «Эй! Ты! Извинись! Это отвратительно!» Гарп обернулся на крик Луффи. — «О! Эйс!» — сказал он с ухмылкой, подходя к ним. «О! Ты вернулся, Эйс!» — крикнул человек-цыпленок. Пираты Соломенной Шляпы переглянулись, желая снова увидеть Эйса… но они уставились на то, что увидели… На трупе животного сидел молодой мальчик, на вид не старше десяти-одиннадцати лет. Знакомые черные волосы и россыпь веснушек были разбросаны по его щекам и носу… он не двигался, когда он смотрел на Луффи, скрестив руки на груди и держа в руках длинный металлический шест. Но именно от его глаз у них побежали мурашки по коже. Его глаза были темными и холодными и наполнены гневом, который казался настолько глубоким, что был выше ярости… ненависти. Пираты Соломенной Шляпы уставились на него. Нами подошла и прохрипела: — Это… это Эйс? — Он выглядит очень страшно, — сказал Чоппер, прячась за спину Зоро. — Это старший брат Луффи-сана? — удивленно спросил Брук. — Не то, что я ожидал... — Ни за что! — сразу же сказал Усопп, дико указывая на него. — Этого не может быть… он совсем не похож на того парня, которого мы встретили! — Эйс, которого мы встретилия еще в Алабасте, был веселым, и они с братом были лучшими друзьями. Однако этот мальчик… гнев, казалось, исходил от него. — Это должно быть кто-то другой! — Действительно? — с облегчением воскликнул Чоппер. — Конечно, это он, идиот, — рявкнул на него Санджи, шлепнув его. — Кто еще это может быть? «Хей!» — Луффи снова позвал: — «Извинись!» Эйс просто холодно посмотрел на него сверху вниз, словно призывая его сделать еще один шаг вперед. Раздались тяжелые шаги Гарпа, и они повернулись, чтобы увидеть, как он стоит рядом с Луффи и говорит: — «Луффи, это Эйс». — Он улыбнулся Эйсу и закончил: — «Он старше тебя на три года. С сегодняшнего дня ты будешь жить с ними, так что вам лучше поладить, понял?» «Э-э-э-э?!» — раздался позади них громкий голос, и они увидели, как Дадан снова встала на ноги. Увидев этого холодного Эйса, они все забыли о ней. «Ты просто сам решил?!» — спросила она. — Я не думаю, что ты можешь что-то сказать по этому поводу, — со знанием дела сказала Нами. Луффи и Эйс продолжали молча смотреть друг на друга, выглядя так, будто собирались атаковать, пока Гарп не ударил Луффи по голове и резко не сказал: — «Попробуйте поладить!» Но остальные трое, похоже, не собирались сдаваться без боя, потому что Дадан закричала: — «Думаешь, все решено?!» Он повернулся и грозно посмотел на нее. — «Какие-то проблемы?» — спросил он угрожающе. На их лицах отразился чистый ужас, затем они выпрямились и хором проговорили: — «Мы позаботимся о нем!» — Как будто он принял бы «нет» за ответ, — сказал Фрэнки. «Тогда мои дела здесь закончены!» — сказал Гарп, когда они посмотрели на холодное лицо Эйса. — «Я приду в гости, когда у меня будет время!» «Ммм… как насчет алиментов?!» — крикнул ему вслед курица. «Положи на мой счет!» — прокричал Гарп. «Эй, это тебе не бар!» — Дадан закричала на него. «Хм?» «Возвращайтесь в любое время!» — закричала она, по ее лицу струился пот. — Кажется, он хорошо их обучил, — ответил Зоро, наблюдая за удаляющейся спиной Гарпа. — Я не понимаю, — нахмурившись, сказала Нами и скрестила руки на груди. — О чем он только думал? Оставить своих внуков здесь? И с бандой горных бандитов в придачу! О чем он думал? Но Робин все обдумывала… для нее… на самом деле имело смысл оставить их здесь. Но прежде чем она успела высказать собственное мнение, двое других бандитов спросили Дадан: — «Эй, босс, что мы собираемся делать с еще одним, позаботиться о нем?» «Ну, сначала пойдем поедим!» — сказала она кисло. — «Иди что-нибудь приготовь!» — Похоже, мы только что узнали, откуда у Луффи появилась идея, что еда решает все, — сказал Санджи, наблюдая вместе с остальными, как Эйс спрыгнул со своей добычи и медленно направился к Луффи. «Извинись!» — Луффи закричал на Эйса еще раз, но, как и ожидалось, Эйс просто прошел мимо него, не сказав ни слова. По его лицу было ясно, что он чувствует, что это не стоит усилий. — Кто-нибудь еще чувствует как упала температура? — Усопп сглотнул, глядя в холодные глаза Эйса. — Ты не единственный, кто это чувствует, — сказал Фрэнки, дрожа. Луффи разозлился и натянул свою соломенную шляпу на голову. Затем он сделал паузу, как бы обдумывая что-то. Но остальные не могли понять, что здесь произошло. Мог ли это действительно быть тот же человек, которого они встречали раньше в Алабасте? Тот самый человек, который попросил позаботиться о его младшем брате? Тот самый человек, ради спасения которого Луффи штурмовал Импел Даун и Штаб Морского Дозора… как это могло перейти от этого к этому? Здесь они выглядели так, словно терпеть друг друга не могли… — Эйс-сан не выглядит очень дружелюбным, — обеспокоенно сказал Брук, — он кажется таким злым…? — Ребята, вы уверены, что это тот же Эйс? — спросил Усопп, все еще не убежденный. — Как это может быть кто-то другой? — раздраженно спросил его Санджи. — Ты думаешь, что есть два Эйса или что-то в этом роде? — Давай просто посмотрим, что произойдет, — сказал Зоро, внезапно поняв, что это было за существо, наблюдавшее за ним с деревьев. Глядя, как Луффи вытирает плевок с лица, он последовал за Эйсом в дом. Они последовали за Луффи в дом. Он казался пустынным, когда Луффи огляделся, скорее всего, в поисках Эйса. Пока он бродил вокруг, из ниоткуда появился нож и был направлен на шею Луффи. — Аааа! — Усопп в панике крикнул: — Они убьют его! Нами ударила его кулаком по голове, крича: — Заткнись! «Кто ты, черт возьми?» — спросил бандит, и все они появились из темноты — вокруг них собралось приличное количество, как охрана — готовые схватить его, если он убежит. «Отпусти меня!» — крикнул Луффи, глядя на оружие, которое, казалось, немного поблескивало в тусклом свете. «Если ты не хочешь умереть», — бандит приставил нож к своему горлу, — «Отдавай все свои деньги!» — Неужели они действительно думают, что у семилетнего ребенка есть деньги? — нетерпеливо спросил Санджи. — Луффи-сану не очень везет с бандитами, не так ли? — спросил Брук, думая о последнем. — Нет, — согласились все. «У меня нет денег!» — Луффи честно сказал им. «Тогда попроси своих родителей и заставь их принести немного!» — сразу же спросил другой бандит. — Похищение сейчас? — спросила Нами. Она действительно не ожидала, что Луффи похитят… больше похоже на заложника… «У меня есть только дедушка!» — сказал Луффи. «Тогда позови сюда своего дедушку!» — сказал ему третий бандит. — «Как его зовут?» — Их ждет неприятный сюрприз, — сказал Брук, думая о Гарпе. «Гарп-сан», — произнес знакомый голос. Огни внезапно зажглись, когда дверь открылась, и там появился маленький человечек. Глаза другого бандита широко раскрылись от ужаса, а пот струился по их лицам. — «Этот ребенок…?» — прохрипел бандит, державший Луффи. «Он отныне будет жить с нами», — закончил он, как будто произнося смертный приговор. Это было тогда, когда каждый бандит, казалось, вышел из деревянного дома и закричал в панике. «Зачем ты его взяла?!» «Знаете, это не детский сад!» «Босс, ты совсем безвольная!» Затем Дадан вернулась с гигантской тарелкой мяса и закричала: — «Заткнитесь, подонки!» — Ну, она знает, как управлять ими, я отдам ей должное, — сказал Зоро, когда все замолчали. «Пора обедать!» — добавила она, указывая на всю еду. При этом с лиц других бандитов потекли слюни, когда они бросились на мясо. Пока они смотрели, как они пожирают мясо, как стая животных, Луффи тоже подбежал, но на него наступили. — Что за дикое место, — сказал Фрэнки, — почти напоминает мне моих мальчиков из Вотер 7! — Говоря это, он не мог не задаться вопросом, как они поживают… — Знаешь, теперь я думаю, что понимаю, почему Луффи ест так, как будто завтра не наступит, — сказала Нами, пока они все обливались потом, наблюдая, как они все едят и дерутся друг с другом. — Ага, — раздраженно согласился Усопп. — В этом доме нужно драться, чтобы прокормиться. — А если нет, то будешь голодать, — закончил Зоро. — Йохохо! — сказал Брук. — Как сурово! В конце концов, это были Луффи, Эйс и Дадан, которые сидели вокруг костра в центре комнаты. Эйс пожирал украденное ранее мясо, а Дадан потягивала немного саке. Луффи нахмурился, глядя на маленькую миску с рисом в руке. — Это все, что он смог получить? — спросил Усопп с широко раскрытыми глазами. — Этого даже для нормального человека мало! Они наблюдали, как Луффи наклонил маленькую миску и одним глотком проглотил ее содержимое, прежде чем закричать: — «Я хочу еще одну миску!» — Но когда его больше никто не заметил, он сказал: — «Дядя, я хочу еще одну тарелку!» «Я женщина!» — Дадан кричала на него. Чоппер выглядел растерянным. — Она? — Да, я вижу, где кто-то может совершить ошибку, — согласился Фрэнки, глядя на нее с ног до головы. «И ты не понимаешь, где тебя оставили?!» — рявкнула она на Луффи. «Нет», — был его резкий ответ. «Тогда я скажу тебе», — сказала Дадан, когда на ее лице появилась довольно ужасная ухмылка. — Она меня пугает, — прошептал Чоппер. — Я думаю, что это идея, — сказала Робин. — Она пытается напугать его. «Это убежище горных бандитов, правящих горой Корво, семьи Дадан!» — сказала она мрачным голосом. — Гора Корво? — удивленно сказала Робин. — Ты слышала об этом месте? — спросила ее Нами, и все повернулись, чтобы посмотреть. — Только название, — сказала Робин, немного нахмурившись. — Если то, о чем я думаю, верно, то это Королевство Гоа на Острове Рассвета. — Остров Рассвета? — Чоппер повторил: — Значит, это место, где родился Луффи? — Как я уже сказала, я знаю только слухи, — сказала Робин, подняв руку под подбородок, что означало, что она глубоко задумалась. — Но если я права, говорят, что Королевство Гоа должно быть самым красивым и самым чистым королевством во всем Ист Блю. — Что? — удивленно спросил Санджи. — Ты имеешь в виду, что Луффи пришел из такого места? — Ты точно не ожидаешь услышать это, — сказал Усопп, его лицо не сияло ничем, кроме недоверия, когда он оглянулся на бандитов, которые все еще грызли кости своей еды, как собаки. — Пока я ничего подобного не вижу… — Это то, что я знаю, — сказала Робин, все еще хмурясь. — Предполагается, что гора Корво является его частью. За пределами Гоа есть лес, населенный животными невероятного размера и свирепости. — Невероятный размер и свирепость? — Зоро повторил: — Что ты имеешь в виду? «Горные бандиты? Я ненавижу горных бандитов», — сказал Луффи, по его лицу скользнуло унылое выражение. — Не могу винить его за это, — кивнул Усопп. — Я имею в виду, что его чуть не съели из-за последнего, кого он встретил. В ответ Дадан воткнула нож в пол перед ним. «Заткнись, чертов сопляк!» — крикнула она ему. — «Это уже заноза в заднице, забрать тебя! Если ты не хочешь быть здесь, прекрасно! Просто иди куда-нибудь и умри, как животное!» — Она же не серьезно, не так ли? — спросил их Чоппер, болезненно сглотнув при этой мысли. Зоро сузил глаза. — Мне так не кажетс. — Боже, о чем думал Гарп, оставляя своих внуков здесь? — потребовала Нами, казалось, в миллионный раз. «Ну-ну, Босс…» — заговорил человек-цыпленок, которого, как выяснилось, звали Магра, пытаясь успокоить Дадан. «Я все еще голоден», — заскулил Луффи, прежде чем взглянуть на мясо, которое Эйс ел, и слюни, образовавшиеся у него во рту. — «Я хочу немного мяса…» Затем Дадан протянула кусок, и Луффи попытался откусить от него кусочек, но она отдернула его, так что он укусил воздух. Нами немного нахмурилась, но не могла перестать думать о том, каким милым был Луффи, когда был маленьким ребенком. «Хочу, чтобы ты знал, что это мясо — мясо, на которое Эйс охотился и которое принес!» — Дадан сказала Луффи, когда она сама начала его жевать. — «Он делится с нами и поэтому получает место за нашим столом! Жизнь горного бандита сурова! С завтрашнего дня ты будешь работать до полусмерти! Уборка! Стирка! Чистка обуви и оружия! Воровство! Мородерство, мошенничество и убийства! И послушай… ты не скажешь Гарпу ни слова о том, что мы заставляем тебя делать!» — Почему у меня такое чувство, что это не то, что произошло? — спросил Фрэнки, пока Робин хихикала, а Брук смеялся. «Одна миска риса и один стакан воды в день!» — Дадан продолжила: — «Это все, что я тебе даю. Все остальное ты должен получить сам. Тебе придется подняться, чтобы стать сильным», — сказала она с самодовольной улыбкой и остановилась, чтобы посмотреть, не начнет ли он плакать или жаловаться. — Но ведь это не совсем справедливо? — Усопп обеспокоенно спросил: — Я имею в виду, даже если это Луффи, ему всего семь, верно? — Что-то мне подсказывает, что нам не о чем беспокоиться, — с улыбкой сказала Робин. «Хорошо», — сказал Луффи, в результате чего Дадан упала лицом на пол. — Конечно, он согласен, — сухо сказала Нами. «Ты согласен с этим?!» — Дадан испуганно воскликнула: — «Ты уже должен плакать!» Луффи ничуть не удивился тому, что она сказала. — «Дедушка однажды бросил меня в джунгли. Дождевые черви, змеи, лягушки, грибы... если это джунгли, то со мной все будет в порядке!» Усопп начал зеленеть от этой мысли. — О, чувак… — сказал он, выглядя больным, держась за живот. — Как кто-то может жить на этом? — Вау, даже тогда у него был желудок из металлолома, — сказал Санджи под впечатлением. — Нет, это у меня, братан! — сказал Фрэнки, постукивая себя в живот, чтобы услышать лязг металла. — Но грибы?.. — Усопп повторил, покачав головой. Он всегда ненавидел грибы после того, как однажды съел ядовитые, когда был моложе. Робин снова хихикнула, когда она прокомментировала: — Похоже, Луффи уже привык заботиться о себе. — Если бы у меня был такой дедушка, как Гарп, тогда, наверное, — сухо заявил Зоро. «Кроме того», — продолжил Луффи, — «Когда-нибудь я стану пиратом! Так что мне придется иметь дело как минимум с этим!» — Но пираты не едят и половины того, что ешь ты, — крикнула Нами. Но после его слов Эйс на мгновение посмотрел на Луффи, прежде чем встать и направился к двери. Пока другие бандиты пытались вытащить голову Дадан из пола, Луффи поднял взгляд и увидел Эйса, когда тот вышел. «Куда он идет?» — спрашивал себя Луффи, прежде чем вскочить и пойти за ним, когда Дадан закричала ему вслед, что он, конечно же, проигнорировал. «Хей!» — позвал Луффи, когда Эйс закрыл за собой дверь, оставив все во тьме. — Почему я думаю, что это плохая идея? — спросила Нами, все еще обеспокоенная поведением Эйса. Луффи на мгновение остановился, безучастно глядя на дверь перед собой, как будто задаваясь вопросом, что ему делать. Затем он покачал головой, прежде чем решительно кивнуть и толкнуть дверь. «Хеей!» — Луффи снова позвал, выбегая наружу и преследуя Эйса: — «Подожди! Эй!» Наконец Эйс повернулся и посмотрел на Луффи своими сердитыми глазами. — Он меня пугает, — тихо прошептал Усопп. — Кажется, что он собирается напасть на него, если подойдет слишком близко. Но Луффи, казалось, не заметил, как он помахал рукой и радостно позвал: — «Я Луффи! Я больше не злюсь, что ты плюнул в меня!» — Почему это звучит знакомо? — спросил Брук, наклонив голову, обдумывая это. — Он думает о Шанксе, — улыбнулась Робин. — Ну, я думаю, у него могли быть и худшие образцы для подражания, — признался Санджи с легкой улыбкой. Эйс просто смотрел на Луффи с пустой маской на лице. — «Куда-то собираешься?» — спросил Луффи. Но вместо ответа он сделал что-то такое, от чего все ахнули. Эйс повернулся и пнул дерево, к которому он был ближе всего: первый удар сломал его, когда оно медленно упало и приземлилось с грохотом, вторым ударом он направил его на Луффи, так что оно покатилось к нему. — Он только что повалил дерево! — недоверчиво воскликнула Нами. — ДА! — закричал Усопп, в панике хватая себя за волосы, — И ТЕПЕРЬ ОНО КАТИТСЯ НА НАС! Луффи закричал в панике, прежде чем повернуться и побежать так быстро, как только мог, вниз по холму, когда дерево неслось к нему. Луффи бежал, пока не наткнулся на гигантский камень и не закричал: — «Тупик?!» И с грохотом дерево ударило его, и он распластался о дерево и камень. Все стояли и смотрели, пытаясь осмыслить то, что только что сделал Эйс. — Если бы не его резиновое тело, Луффи, вероятно, был бы убит, — спокойно заметила Робин, наблюдая, как Луффи пытается выбраться из-под дерева. — Сейчас не в этом дело! — Усопп завизжал, указывая в направлении, куда направлялся Эйс. — Он просто пытался убить его, не задумываясь! Это не может быть тот же Эйс, которого мы встречали раньше! — Чувак, если Луффи пришлось жить с этим, неудивительно, что он стал сильным, — сказал Фрэнки, скрестив свои массивные руки. — Просто разговор с его братом мог убить его. — Он меня пугает, — прошептал Чоппер, глядя на удаляющуюся спину Эйса. — Интересно, что случилось, что заставило их стать братьями, — с любопытством спросила Робин. — Ну, я уверен, что мы узнаем, если будем продолжать смотреть, — сказал Санджи, когда Луффи вытащил себя и теперь хватал ртом воздух. Луффи был таким же упрямым, как в детстве, как и их капитаном. Весь в синяках, он бросился в погоню за Эйсом на старый шаткий мост, протянувшийся над большим ущельем. Эйс был уже на полпути, когда на него наступил Луффи. Поняв, что там был кто-то еще, он повернулся и ошеломленно увидел там Луффи. Однако оно быстро исчезло, сменившись раздраженным хмурым взглядом, когда он повернулся и пошел к задыхающемуся Луффи. — Луффи! — Усопп позвал: — Я знаю, что ты нас не слышишь! Но ты действительно должен отойти! Он не выглядит так, будто хочет быть твоим другом. Конечно, это не имело значения. Луффи выпрямился и улыбнулся — очевидно, думая, что Эйс наконец-то заговорит с ним. Но Пираты Соломенной Шляпы заметили, что рука, сжимающая металлический шест, напряглась, и он бросился вперед, ударив Луффи достаточно сильно, чтобы сбить его с моста. Все, кроме Зоро, вскрикнули от удивления, когда Луффи взмыл в воздух и над мостом… вместо этого Зоро смотрел на дикий взгляд Эйса… десятилетний мальчик выглядел так, словно он был диким зверем. Даже когда он смотрел, как Луффи падает, в его холодных, безжалостных глазах не было ничего, кроме гнева. То, что он увидел, обеспокоило его… Луффи падал и кричал всю дорогу, пока Эйс просто холодно смотрел ему вслед, прежде чем продолжить свой путь. — За что, черт возьми, это было?! — крикнул Санджи. — В чем его проблема? Он был всего лишь ребенком! Он ничего не делал! Остальным членам экипажа пришлось согласиться. Они не могли поверить, что это был Эйс, добрый и вежливый старший брат Луффи, который попросил их присмотреть за Луффи вместо него. Чоппер, Нами и Усопп, казалось, были в шоке. — Что здесь происходит? — воскликнула Нами, в замешательстве схватившись за волосы. — Нормальный человек мог бы умереть от этого! Разве он этого не знал?! Усопп выглянул из-за края ущелья и закричал: — ЭХ! Там внизу вода! Робин только тихо вздохнула, когда они посмотрели на нее, и воспоминания вокруг них померкли, так что они снова оказались в темноте. — Я не думаю, что он собирался зайти так далеко, чтобы попытаться убить его… — Мог бы меня одурачить, — сказал Зоро, потрясенный увиденным, — я видел менее очевидные попытки убийства. — Он действительно монстр, — испуганно прошептал Чоппер, дрожа при мысли об этих холодных глазах. Зрение к ним вернулось очень быстро, но было все еще темно. Только когда луна вышла из-за облаков, они поняли, что наступила ночь. При свете луны над головой они огляделись и увидели, что снова оказались перед убежищем бандита. Сквозь тени деревьев они увидели спотыкающуюся маленькую фигурку. Когда он подошел достаточно близко, они увидели, что это Луффи... и он выглядел так, будто только что прошел через ад. Каждый дюйм его тела был в царапинах и синяках; он также был весь в грязи и крови. Его одежда была разорвана, у него было несколько неприятных ран на груди и плечах, один глаз был окровавлен и опух, а на лбу была рана, которая все еще кровоточила. — ЭХХХХ! — закричал Чоппер, подбегая к раненному, но в итоге прошел сквозь него. Когда Луффи приблизился к хижине, белая собака, которая спала снаружи, проснулась и начала лаять. Через несколько минут маленький человечек по имени Догра сонно выглянул, чтобы сказать дворняге, чтобы она замолчала. Когда он увидел, кто это, он закричал: — «Босс! Босс Дадан!» «Кто…?» — спросила Магра, прежде чем он остановился как вкопанный, глядя на Луффи так, словно тот был призраком. «Кто здесь?» — позвала Дадан, тоже подойдя к двери, прежде чем она в шоке закричала. — «ЭХ?! Это ты!» «Эй! Этот Луффи вернулся живым!» — крикнул другой бандит, когда Луффи, спотыкаясь, подошел к ним. «Этот ребенок!» — Дадан закричала, подходя и дергая Луффи за лицо. «Ты все еще жив?!» — Он ранен! — сердито крикнул ей Чоппер. — Ты вообще собираешься осмотреть его, прежде чем задавать ему вопросы?! — Похоже, им наплевать, — сказал Фрэнки, качая головой, пока Магра пыталась успокоить Дадан. «Где, черт возьми, ты был?» — спросила она. «Сейчас», — сказал Магра более мягким голосом, когда он повернулся к Луффи. — «Где ты был? Куда ты пошел?» «Прошла уже неделя», — добавил Догра. — Целая неделя?! — удивленно воскликнул Брук. — Я думаю, он просто заблудился, пытаясь найти дорогу обратно на скалу, — небрежно сказал Зоро. — Кто бы говорил, — с отвращением сказал Санджи. — Ты сказал что-то, дерьмо-кок? — Зоро зарычал на него. «Меня преследовали волки на дне долины», — устало сказал Луффи, его лицо вытянулось. — Всю неделю гоняли волки?! — пискнул Усопп, его челюсть отвисла. — Я думаю, что он упустил некоторые важные детали, — пробормотал Санджи, оглядываясь в поисках Эйса. — Почему он не говорит им, что Эйс скинул его? — спросил их Чоппер. — Зная Луффи, у него будут свои причины, — спросила Нами, уперев руки в бедра. — А если серьезно… этот Эйс действительно вышел из-под контроля. «Дно долины?» — Догра в шоке повторил: — «Зачем ты туда пошел?» — Ну, это не значит, что он спустился туда специально, — раздраженно заявил Усопп. Луффи, казалось, не мог ответить… или, скорее, он, похоже, не хотел отвечать на это. «Что ж, в любом случае хорошо, что он в безопасности», — сказал Догра Дадан. «Черт возьми! Это просто означает, что возмутитель спокойствия вернулся!» — Дадан раздраженно закричала, подхватив Луффи за то, что осталось от его рубашки, когда она потащила его в маленькую комнату внутри дома. Когда они заглянули внутрь, первым, что они увидели, был Эйс, спящий там, прежде чем она бросила Луффи на пол рядом с ним. — Я вижу, что у него, похоже, нет проблем со сном, — мрачно пробормотал Санджи, глядя на него. — Заставляет задуматься, есть ли у него совесть… «Иди спать пока! Мы тебя завтра на работу отправим!» — сказала Дадан, прежде чем с грохотом закрыть дверь. Луффи так устал, что закрыл глаза и тут же отключился — и это был конец воспоминаний, когда вернулась тьма. — ОНИ НЕ ЗАЛЕЧИЛИ ЕГО РАНЫ! — Чоппер взревел, в гневе приняв свою тяжелую форму. — КАК ОНИ МОГЛИ ЭТО СДЕЛАТЬ? ЭТИ ПОРЕЗЫ ВЫГЛЯДЯТ ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УЖАСНО! И НА НЕГО НАПАЛИ ВОЛКИ? ОНИ НЕ ЗНАЛИ, ЧТО ОН МОГ ЗАБОЛЕТЬ? — Эй, Чоппер! Все это случилось много лет назад, — громко крикнул Зоро. — Сейчас нет смысла расстраиваться из-за этого. — Но им было все равно, что с ним не все в порядке! — сказал Чоппер, его глаза наполнились гневными слезами. Зоро ничего не сказал, но положил руку на плечо Чоппера успокаивающим жестом, возвращаясь в свою обычную форму. — Серьезно, о чем думал Гарп? — сказал Усопп, хлопнув себя по лбу. — Какой смысл оставлять их в глуши с такими бандитами? — Вообще-то, — медленно сказала Робин. — Я могу понять, почему он это сделал. — Что? — кричали они ей недоверчиво. — Ты хочешь сказать, что согласна с этим? — Усопп сказал ей в ужасе. — Я просто говорю, что имеет смысл спрятать их здесь, — ответила она, прежде чем все в замешательстве моргнули. — Прятать? — спросил Брук, над его головой практически были видны вопросительные знаки. — Что ты имеешь в виду под словом «спрятать», Робин-сан? Робин вздохнула, когда она объяснила: — У Гарпа может быть забавный способ показать это, но я могу сказать, что он действительно заботится об Эйсе и Луффи. Вот почему он спрятал их здесь. Ты забыл, кто их отцы? — Ты имеешь в виду Роджера и Драгона? — спросил Усопп, прежде чем его глаза расширились от осознания. — Точно, — сказала она, сложив руки на груди. — Сын Короля Пиратов и сын печально известного лидера революционеров… поверьте мне, когда я говорю, что Мировое Правительство никогда бы не оставило их в живых, если бы они знали об их происхождении. И они здесь всего лишь дети… вот почему Гарп скрывал их. Если бы кто-нибудь когда-нибудь узнал об их отцах, они подверглись бы большой опасности. Спрятать их в глуши было, вероятно, лучшим, что он мог сделать. Пока они все это осознавали, Нами прошептала: — Я… я думаю, я могу понять… но… — Гарп мог поступить по-другому, — сказала Робин. — Но я согласна, что держать мальчиков как можно дальше от людей было лучше всего… тем более, что они были всего лишь детьми. Как раз тогда, когда на улице было ярко и солнечно, память вернулась. Луффи выскочил за дверь в новой рубашке и с несколькими повязками на лице, когда он погнался за Эйсом, как и раньше, призывая его подождать и быть друзьями. Эйс посмотрел на него в ответ, прежде чем он бросился бежать, и Луффи побежал за ним; вокруг камней, под ветвями, однажды даже под большой дырой в стволе дерева, пока они не достигли пруда, заполненного бревнами. Эйс перепрыгнул через воду с помощью лиан, которые висели над ней, и взобрался на камни, прежде чем он, наконец, остановился, чтобы посмотреть, как Луффи догоняет его. «Эйс!» — упрямо позвал Луффи с другой стороны воды. — «Давай будем друзьями!» Затем он стать прыгать на бревна, которые плавали в воде, но обнаружил, что это вовсе не бревна. Усопп, Нами, Брук и Чоппер закричали, когда крокодильи пасти широко открылись и бросились за ним. — Эй! Эйс! — крикнул ему Усопп. — Иди и спаси его! Его съедят! Но Эйс ничего не сделал, понаблюдал за происходящим, и ушел. — Почему я не удивлена? — Нами раздраженно вздохнула. Действительно, чего она ожидала? Увидев, каким хладнокровным был Эйс, что заставило ее подумать, что он вдруг поможет? Что, черт возьми, здесь происходит? Все воспоминания, которые они видели после этого, были одинаковыми. Луффи преследовал Эйса, когда тот выходил из дома, а Дадан кричала ему вслед, чтобы он вернулся и занялся домашними делами. С каждым днем он уходил все дальше и дальше, но всегда попадал в опасные ситуации, когда Эйсу удавалось его бросить. Они видели, как его чуть не съела гигантская змея, как его сбросили со скалы в птичье гнездо, а затем на него напали птицы, как он упал в бурлящую реку, наполненную рыбой с острыми зубами, прежде чем его спасли бандиты… и много других ужасных вещей… Луффи продолжал преследовать Эйса, но так и не смог его догнать. Тем не менее, день за днем, в дождь или в солнце, он отчаянно гнался за ним. — Разве он не знает, когда пора сдаться? — Усопп закричал, увидев, как Эйс бросает в него улей, а Луффи атакуют пчелы. — Ты думаешь, ему уже было бы достаточно. — Конечно нет, — покачал головой Фрэнки. — Но почему он это делает? — потребовала Нами. — Какой в этом смысл, если он будет продолжать страдать? Я думаю, уже совершенно ясно, что Эйс не хочет иметь ничего общего с Луффи. — Думаю, я знаю причину, — мягко сказала Робин. — Что? — удивленно спросила она, когда Робин видела знакомую грусть в глазах Луффи каждый раз, когда ему приходилось возвращаться к бандитам одному. — Если я права, то мы обязательно скоро узнаем, — ответила она. Прежде чем они успели спросить ее, что она имеет в виду, память вернулась, и шел дождь… Луффи все еще бежал за Эйсом, но быстро снова потерял его. Они были в гораздо более густой части леса, который теперь больше походил на джунгли, чем на лес. «Проклятье!» — сказал Луффи, наконец остановившись и оглядевшись в поисках подсказки, куда делся Эйс. — «Я снова потерял его! Эйс, конечно, хорош». — Он настойчив, я отдам ему должное, — сказал Фрэнки, скрестив руки на груди, и снова уселся. — Еще тогда… — Почему он после всего этого хвалит Эйса? — спросила Нами. — Тихо, — сказал Зоро, не двигая ни одним мускулом, но напрягшись. — Там что-то есть. — Что-то большое, — согласился Санджи, оглядываясь через плечо. — Э-э-э? — крикнул Усопп, потянувшись за своей рогаткой, но тут же вспомнил: — Ой, подождите… это воспоминание… мы не можем здесь пораниться. — Что это такое? — сразу же спросил Фрэнки, все еще беспокоясь. Вместо ответа они посмотрели на тени деревьев, как только услышали шум. Луффи услышал это, думая, что это Эйс, он повернулся и закричал: — «Эйс, это ты?» Сверкнула молния, и то, что они увидели, заставило Брука и «Слабое Трио» закричать от ужаса. Это был тигр… но не просто тигр… самый большой тигр, которого они когда-либо видели. Луффи был едва больше одной из его когтей, когда огромный зверь неуклюже двинулся вперед; мальчик закричал и упал, слишком напуганный, чтобы пошевелиться, когда он приблизился. — Что не так с этим лесом?! — Усопп закричал, когда Чоппер в ужасе закричал: — ЭТО НЕ НОРМАЛЬНО! — Я же говорила, — сказала Робин, наблюдая так же спокойно, как всегда. — Это место наполнено чудовищами неестественных размеров. Зоро и Санджи увидели, как над ними что-то двигалось, и, посмотрев вверх, увидели, что Эйс присел у куста, наблюдая за происходящим. На этот раз все было по-другому… На его лице было выражение тревоги, когда он прикусил большой палец… как будто соображая, что ему делать. Зоро поднял брови — на этот раз он действительно выглядел обеспокоенным? — Хорошо! — закричал Усопп, не сводя глаз с тигра. — Я понимаю, что Эйс не хочет иметь ничего общего с Луффи! Но это жестоко! «М-мои ноги не…» — прохрипел Луффи, в ужасе глядя на тигра, — «Не слушаются меня!» Тигр бросился вперед, и Эйс встал с трубкой в руке. Зоро и Санджи моргнули. Он…? Но вдруг позади них они услышали еще один рев и, посмотрев вверх, увидели там гигантского медведя с зазубренным шрамом над глазом. — Тигр охотился на медведя! — выкрикнул Брук. — Теперь между ними Луффи! — Чоппер в панике закричал. — Все в порядке, — сказал Зоро, наблюдая за ними. — Кажется, они его еще не заметили. Что было правдой… Луффи был таким маленьким по сравнению с двумя гигантскими животными, что вполне возможно, что они просто его еще не видели. Наконец, обретя контроль над своими конечностями, Луффи смог подняться на ноги и побежать, пока два гигантских животных сражались друг с другом. Луффи побежал через лес, споткнулся и лежал, задыхаясь. — Тяжело видеть, как он боится и убегает, — прошептала Нами. — Ну, он не так силен, как сейчас, — напомнила ей Робин с легкой улыбкой. — Ооо! — Чоппер в изумлении закричал, указывая на Луффи. Они подняли глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, что дождь прекратился и вышло солнце, осветив большую радугу над ним. — Интересно, это что-то значит, — спросил Санджи, когда Луффи сел, битва между этими монстрами уже была забыта, когда он рассмеялся. Так оно и было. Воспоминания, которые они увидели затем, показали, как он перелетал над прудом с крокодилами, уворачиваясь от валунов, которые Эйс сбил со скал, прокрадывался мимо тех же птиц, которые когда-то напали на него… Его неустанное преследование делало одно. Это делало его сильнее. Из того, что они узнали на данный момент, прошло больше трех месяцев с тех пор, как он стал жить с бандитами… но все же он продолжал жить. — Я не знаю, должна ли я удивляться его упорству или бояться его упрямства, — сказала Нами, когда они теперь смотрели, как Луффи, тяжело опираясь на трость, шел к ним в гору. Задыхаясь, он посмотрел на них и расплылся в широкой улыбке, как будто вдруг увидел их, но сказал себе: — «Я вышел из леса!» Бросив палку, он пробежал последние несколько ярдов и добрался до вершины холма. Когда они посмотрели, их глаза расширились от того, что они увидели. Сквозь туманные белые туманы шел хлам… не просто холм, а гора… вернее горный массив хлама! «Вау! Что это за место?» — спросил Луффи, говоря, что этот вопрос волнует всех. — Там полно мусора, — сказала Нами, оглядываясь вокруг. — Откуда все это взялось? — Это то место, куда Эйс ходит каждый день? — спросил их Чоппер, глядя на все подряд. — Ау! — крикнул Фрэнки, потирая металлические руки от волнения. — Что за место! Только представьте, сколько всего я мог бы построить! Как будто я умер и попал в строительный рай! — Эй, посмотрите туда! — закричал Санджи, указывая сквозь туман. — Там какая-то стена. — Стена? — повторила Нами, подходя и напрягая глаза, пытаясь разглядеть ее. Когда полуденное солнце сияло сквозь туман, постепенно становилось ясно, и все они могли разглядеть, что там действительно стояла гигантская стена. Миновав все горы хлама стояли ветхие здания, в которых вроде бы жили люди, но между ними и самыми верхушками разноцветных крыш стояла гигантская стена. — Я вижу, каково это, — нахмурившись, сказала Нами. — Там, должно быть, живут богатые, а все остальные здесь изгнаны. Робин тоже нахмурилась, когда посмотрела на стену. — Если это правда, я не хочу смотреть, какие там люди. — Хм? — спросил Усопп. — Почему, Робин? — Ты действительно думаешь, что это эти люди построили ту стену? — спросила она, указывая на людей, которые брели по мусору. — Готова поспорить, что те, кто был внутри этих стен, были теми, кто сделал это… — Но почему? — в замешательстве спросил Чоппер. — По множеству причин, — вот и все, что она сказала. Но одно, скорее всего, заключалось в том, что они не хотели смотреть на бедняков здесь. — Не знаю почему, но глядя на эту штуку, я выхожу из себя, — мрачно заявил Зоро, снова обращая внимание на Луффи, который бежал вниз по холму. Звал Эйса, карабкался по хламу, кувыркаться по камням и даже время от времени застревать в чем-то головой. — Хотел бы я побывать здесь, — заявил Фрэнки, принимая позу. — Представьте, сколько СУПЕР вещей я мог бы сделать из всего этого металлолома! Когда они последовали за ним, они прошли мимо некоторых мужчин, и они не могли не чувствовать тревогу. Не за них, а за Луффи... потому что эти парни выглядели далеко не дружелюбно. Но, конечно же, Луффи, казалось, ничего не замечал, продолжая оглядываться в поисках Эйса… не глядя, куда тот идёт. В этот момент старик с мешком на плече и ножом чуть не сбил Луффи. — «С дороги, малыш!» — он рявкнул на него. Но когда Луффи не пошевелился, просто удивленно взглянув на него, мужчина, казалось, разозлился и поднял нож. — «Я сказал двигайся!» — он пригрозил: — «Или я собираюсь…» — Что он собирается? — угрожающе спросил Зоро, его глаза сверкнули. Но мужчина не успел договорить, потому что кто-то из-за его плеча кричал: — «Он пошел туда!» — Похоже, этот парень взял что-то, чего не должен был, — сказал Брук, когда на лице старика появилось паническое выражение, прежде чем он побежал так быстро, как только могли его ноги. Луффи казался невозмутимым, наблюдая, как мужчина убегает, просто возвращаясь к лазанию по мусору в поисках Эйса. — Мне не нравится видеть Эйса таким, — грустно сказал Чоппер. — Он действительно злой. — Я до сих пор не понимаю, почему он не сдается, — раздраженно сказал Усопп. — Разве он не понял, что Эйс не хочет, чтобы он был рядом? — Наберитесь терпения, — мягко сказала Робин. — Давайте просто посмотрим и посмотрим, что произойдет. Дальше Луффи продолжал искать Эйса, пока не наткнулся на полосу гигантских деревьев… Когда он встал на холм из мусора, они заметили его. Там был Эйс, нес мешок под мышкой и явно куда-то шел. Хихикая про себя, Луффи спрыгнул вниз и продолжил следовать за ним. — Он просто не сдается», — радостно сказал Брук. — Это немного обнадеживает, не так ли? Продолжать, даже если это кажется безнадежным. — Это или глупо, — поправил Санджи. — Между ними тонкая грань… Они побежали за ним, гадая, что будет дальше. — «Интересно, что делает Эйс!» — Усопп задохнулся, когда побежал, чтобы не отставать от Луффи. — Ты действительно думаешь, что он приходит сюда? — спросил Чоппер, переключаясь на точку ходьбы и позволяя девушкам ехать на его спине. — Куда еще он мог пойти? — спросила Нами, собирая свои длинные волосы назад, чтобы они не падали на лицо. — Мы все видели его всего секунду назад. Луффи бродил среди деревьев, пока не достиг небольшой поляны, и они посмотрели на одно из деревьев и увидели там двух мальчиков. Одним из них несомненно был Эйс; другой, однако, был мальчиком, которого они не узнали. Он выглядел десятилетним мальчиком с выпавшим зубом и короткими вьющимися светлыми волосами. Он был одет в основном в синее, но его наиболее заметной чертой был большой черный цилиндр с парой синих очков, обернутых вокруг него. «…спрячь это. Мы не можем позволить, чтобы кто-то еще это увидел», — сказал ему Эйс, передвигая большой мешок в руках. — Что спрятать? — спросил Фрэнки. — Похоже на сокровище, — сказал Зоро, приоткрывая глаза и поднимая их. — Сокровище?! — с энтузиазмом повторила Нами. — Не то, чтобы это принесло нам много пользы, поскольку мы ничего не можем потрогать, — напомнила ей Робин, и на лице Нами появилось полное надежды. В настоящее время у них есть не менее 200 000 000 белли, что соответствует стоимости сокровищ, которые они получили в Триллер Барке. — Не волнуйся, Нами-свааан! — Санджи сказал с сердцем вместо глаз. — Ты мое самое большое сокровище! — ЗАМОЛЧИ! — крикнула ему Нами. Усопп снова надел очки и посмотрел вверх. — ДА! Там наверху сокровища! И, похоже, их много! — насколько он мог видеть, часть ветки дерева, на которой они сидели, была срезана как своего рода люк. Луффи побежал к дереву, когда заметил их, и они услышали, как мальчик в цилиндре спросил: — «Интересно, сколько нам нужно для пиратского корабля». «Не знаю, — ответил Эйс, — десять миллионов или сто миллионов, может быть? Нам предстоит долгий путь». — Еще один ребенок, который хочет быть пиратом? — удивленно спросил Усопп. — Кто он? «Пиратский корабль?!» — взволнованно воскликнул Луффи из-под дерева. — Луффи, ты идиот! — крикнула Нами, хотя он ее не слышал. — Я не думаю, что это хорошо закончится, — сказал Санджи, оглядываясь на парней, которые прыгнули и захлопнули люк, глядя вниз. «Эй, ребята!» — Луффи громко крикнул: — «Ребята, вы хотите быть пиратами? Я тоже хочу им стать!» В то время как Луффи просто стоял и ухмылялся, как идиот, Эйс и мальчик обменялись испуганными взглядами и быстро сползли с дерева, как насекомые, прежде чем подбежать к нему и сбить его с ног. «Будь тише!» — закричали они одновременно. — Жестко, — рассмеялся Брук. — Ну, если они действительно украли эти деньги, а я уверена, что они это сделали, тогда они не хотели бы, чтобы кто-то еще знал, где они их спрятали, — сказала Нами, вспоминая, как усердно она работала, чтобы убедиться, что никто, кроме ее сестра знала, где она спрятала сокровище, которое украла, когда была воровкой. «Эйс, я не знал, что ты заходишь так далеко каждый день!» — сказал Луффи, и Пираты Соломенной Шляпы подняли головы и увидели, что Луффи привязан к дереву. Но это, похоже, его не беспокоило, когда он снова попытался поговорить с обоими мальчиками. «Заткнись», — сказал Эйс с раздраженным выражением лица. — Значит, он может говорить, — задумчиво сказал Робин. — Это первый раз, когда я слышу это. — Но как он и Эйс…? — начал Усопп, но Робин лишь нежно покачала головой, зная, что Луффи — всего лишь один из этих людей. Он просто так принимал, что мало-помалу, даже не осознавая, что он делает, он может залечить шрамы в сердце человека. «Так это тот Луффи, о котором ты мне рассказывал?» — сказал новенький Эйс. Луффи посмотрел на Эйса и радостно спросил: — «О! Ты рассказал ему обо мне?» «Я говорил ему, что ты раздражающий», — холодно сказал ему Эйс. — Чувак, он злой, — прошептал Усопп. «Он также сказал мне, что у тебя пустая голова», — добавил мальчик. Луффи только рассмеялся. — «Ах, да?» — Разве он не понимает, что они только что сказали? — спросил Зоро, приподняв бровь. — Он никогда этого не делает, — сказала Нами с нежной улыбкой. «Ты даже не понимаешь, что мы тебя обзываем, не так ли?» — спросил его мальчик. — Йохохо, Луффи-сан не особо беспокоится, — сказал Брук. «В конце концов, он преследовал меня всю дорогу сюда», — сердито сказал Эйс. — «Я тоже не ходил ни по одному из пешеходных маршрутов…» «Ты друг Эйса?» — Луффи спросил новичка: — «Будь и моим другом!» — Звучит знакомо, — признал Зоро, и он знал, что все они вспоминают то время, когда он хотел, чтобы они присоединились к его команде. Хотя, если подумать об этом сейчас… когда капитан сказал «Присоединяйтесь к моей команде!», это не просьба… скорее ваш первый приказ. Так было с тех пор, как он сам присоединился, и у него было чувство, что так будет всегда. Он подумал о Джимбее и улыбнулся. Похоже, у рыбочеловека не было выбора… «Заткнись», — тут же сказал мальчик, — «Я не собираюсь быть твоим другом». «Тогда как тебя зовут?» — спросил Луффи. — Вот что я хочу знать, — сказал Фрэнки, наблюдая. «Са…» — начал мальчик, прежде чем понял, что делает, и закричал: — «Я тебе не скажу!» — Да, он так на тебя влияет, — вздохнула Нами. — Он задает вопрос, и ты не можешь не ответить. «Вот почему я сказал тебе жить со мной», — сказал ребенок, снова поворачиваясь к Эйсу. — «Ежедневная тренировка туда-обратно по горной дороге не удалась! Что делать?» Они оба молчали, обдумывая это. — «Он узнал наш секрет», — медленно сказал Эйс. — «Он расскажет кому-нибудь, если мы ничего не сделаем». — Выражение его лица стало холодным, как лед, и он сказал: — «Мы должны убить его». — ЧТО?! — в шоке закричали все Пираты Соломенной Шляпы. — Как они могут быть настолько серьезными в этом?! — крикнул Усопп. — Говорить такое, с таким серьезным выражением лица? — Эйс собирается кого-нибудь убить? — закричал Чоппер, взбесившись. — Пожалуйста, скажи мне, что новый парень отговорил его от этого… — начал Санджи. «Хорошо, — сказал ребенок, — давай». Улыбка Луффи исчезла с его лица, и он закричал: — «ЧТОООООООООООООООООООО?!» Двое мальчиков были поражены этим, когда Луффи громко крикнул: — «Не убивайте меня! Помогите! Я не хочу умирать!» «Заткнись, идиот!» — сказал мальчик, отталкивая голову Луффи назад, пытаясь заставить его перестать кричать, но это не сработало. — Ну, ты не можешь винить его за это, — заметила Робин. — Они думают, что они делают? — воскликнула Нами. — Они действительно хотят его убить? — Аааа! — крикнул Брук, сжимая костлявые руки на черепообразном лице. — Луффи-сан мертв! — Он не умер, идиоты! — крикнул ему Зоро. «Сабо, убей его уже!» — закричал Эйс, указывая на него, чтобы тот выполнил работу. «Что?!» — ребенок, которого теперь звали Сабо, закричал: — «Ты сделай это!» «Я никогда никого раньше не убивал!» — закричал Эйс. — Ну, он действительно пытался, — добавил Зоро, думая о мосте, падающих камнях и деревьях и оставив Луффи на съедение диким животным. «И я нет!» — Сабо закричал в ответ, когда Луффи продолжал кричать, пока они спорили: — «И я не знаю как!» «Не бросайте меня в воду!» — воскликнул Луффи. — Луффи, ты идиот! — Усопп закричал: — Не говори им об этом! — О чем он думает? — спросил Зоро, хлопнув себя по лбу. «Хорошо!» — Эйс тут же крикнул: «Идем к реке!» «Почему он сказал нам это?» — крикнул Сабо. «Он идиот!» — Эйс сказал ему. — С этим я не могу не согласиться, — вздохнул Усопп. «Помогите мне!» — Луффи закричал. «Замолчи!» — закричали они оба, и он на мгновение закричал. Но затем он продолжал кричать: — «Я не хочу умирать!» — Убить не так просто, как кажется, — понимающе кивнул Зоро. — Да, сколько человек ты убил? — спросил его Усопп. — Что ты сказал? — мрачно спросил он, и Усопп съежился. — НЕТ! Не убивай меня! — взмолился он мечнику. — И все же, — сердито сказал Брук. — Убить ребенка? Как это что-то исправит? — О, я не думаю, что они когда-либо убили бы его, — уверенно сказала Робин. — Независимо от того, насколько холоден Эйс, я не верю, что он смог бы это сделать. — Разве ты не видела? — сказал ей Усопп, указывая пальцем на Эйса. — Это действительно выглядело так! — Каким бы холодным он ни был, он все еще ребенок, — твердо сказала Робин. — И я не думаю, что он стал бы его убивать. Тот факт, что они здесь сходят с ума, доказывает это. Зоро ничего не сказал, но его руки остались скрещенными, а глаза сузились, когда он посмотрел на Сабо и Эйса, задаваясь вопросом… В этот момент они услышали другой голос, раздавшийся из-за деревьев: — «Я слышу голоса из леса!» Эйс и Сабо замерли, оглядываясь через плечо, когда другой сказал: — «Похоже на детские голоса!» «О, нет!» — прошептал Сабо, когда Луффи наконец заткнулся. — «Кто-то идет!» «Освободи его пока!» — сразу сказал Эйс, и улыбка вернулась на лицо Луффи. — «Мы должны уйти отсюда, пока они не нашли наше сокровище!» Они смотрели, как мальчики развязали его и бросили в близлежащие кусты, пока ждали. — Что происходит? — спросила Нами. — Похоже, у них компания, — заявил Зоро, наблюдая, как голоса приближаются все ближе и ближе. — Возможно, плохая, — сказал Фрэнки, он уже знал, что это не могло быть хорошо, судя по их реакции. В их поле зрения попала группа мужчин. — «Все здесь знают этих парней, Эйса и Сабо. Ты уверен, что это Эйс взял деньги?» — сказал крупный, грузный мужчина с длинными сиреневыми волосами, толстой шеей и мускулистыми руками. В одной руке он держал меч, а на его лице было хмурое выражение, когда он смотрел на трех мужчин среднего роста с ним, двое из которых выглядели избитыми. «Да… извините», — тот, у которого перевязанная рука на перевязи. — «Мы не должны были ослаблять бдительность». «Какой он возмутительный», — кисло сказал крупный мужчина. — «Он не может просто украсть наши деньги! Если капитан Блюджем услышит об этом, он убьет нас всех!» — Они пираты? — спросил Чоппер. — Они точно не похожи на школьниц, играющих в дом, — саркастически сказал ему Санджи. — И похоже, что Эйс украл у них немного денег. — Ой — сказал Усопп, понимающе ударяя кулаком по ладони, когда вспомнил, как Эйс нес с собой тяжелый мешок. — Так вот что он нес с собой, когда бежал в лес! — А теперь они пришли его искать, — со знанием дела сказал Фрэнки. «Блин!» — Эйс прошептал из-за того места, где трое мальчиков спрятались за кустами, с гримасой на лице: — «Я не знал, что эти головорезы работают на Блюджема!» «Ты имеешь в виду, что деньги, которые ты украл, были у них»? — прошипел ему Сабо. «Я не должен был брать эти деньги», — серьезно сказал Эйс, и Сабо разочарованно закатил глаза. — Я вроде как понимаю, что должен чувствовать Сабо, — раздраженно вздохнула Нами. «У него настоящий меч», — пробормотал Сабо, указывая на него. — «Это Порчеми, который работает на Блюджема. Он сумасшедший! Ты это знаешь, верно? Говорят, он снимает скальпы со своих противников после того, как они проигрывают ему бой! Пока они еще живы!» — Ладно, — сглотнул Усопп, когда Эйс и Сабо пригнулись, — определенно от этого парня следует держаться подальше. «Давай пока просто позволим им пройти», — прошептал Эйс. Пираты Соломенной Шляпы смотрели, как они подходили все ближе и ближе. Не осознавая, что произошло, пока они не услышали, как Сабо сказал: — «А? Где он…» Моргая, Санджи простонал: — Ты, должно быть, шутишь! Он ведь…? Следующим, что они услышали, был крик Луффи. — «Отпусти меня! Что ты хочешь от меня?! Отпусти меня!» — Ты идиот, Луффи! — закричала Нами, увидев его в руках пирата. — Это нехорошо, — закричал Чоппер, теперь выглядя испуганным. — Вы слышали, что о них сказал Сабо?! — Доверься Луффи, чтобы его поймала кучка головорезов вроде них, — пробормотал Зоро, положив руку на голову, наблюдая за происходящим. — Как он вообще мог быть пойман, когда прятался? — выкрикнул Фрэнки. — Он мертв! — Усопп позвал громким голосом. «Что это за маленькое дерьмо?» — спросил Порчеми, держа Луффи за рубашку. «Помоги мне!» — Луффи закричал, бесполезно размахивая руками: — «Эйс!» Нами снова ударила себя по лбу, теперь ее голова начала болеть от того, сколько раз она это делала. — О чем он думает?! Разве он не понимает, что они ищут Эйса? — Он просто подписал себе смертный приговор, — прошептал Санджи, протягивая сигарету. — ЧТО? — Чоппер закричал, выходя из себя: — ТЫ ИМЕЕШЬ В ВИДУ, ЧТО ОНИ СОБИРАЮТСЯ УБИТЬ ЕГО? — Ну, учитывая, как мы только что видели Луффи сегодня утром, я предполагаю, что он выжил, — сказал Зоро, но он сильно хмурился от беспокойства. — Да, но я готов поспорить, что Луффи только что вляпался в кучу неприятностей, — сказал Фрэнки. Интерес промелькнул на лице Порчеми, и он притянул его немного ближе, когда спросил: — «Ты только что звал Эйса?» — Просто скажи нет, Луффи! — крикнул Усопп. «Ну и что?» — спросил Луффи, совершенно не испугавшись этого взгляда. — Он хочет умереть, — прошептал Усопп, опустив голову в поражении. «Ты знаешь Эйса?» — спросил Порчеми. «Я его друг», — тут же сказал Луффи, прежде чем моргнуть, и добавил: — «О, но он только что пытался меня убить». — Да, называй меня сумасшедшим, но когда я в последний раз проверял, твои «друзья» не пытаются убить тебя каждый день, — сказал себе Санджи. — Разве он не может хоть раз в жизни держать рот на замке? — прошептала Нами. «Этот дурак!» — они услышали шепот Эйса из кустов. — «Он слишком много болтает!» — В этом я с вами согласен, — мудро кивнул Санджи. «Я не знаю, знаешь ли ты об этом», — обратился Порчеми к Луффи, — «Но сегодня твой друг украл у нас немного денег. Ты не знаешь, где они, не так ли?» Лицо Луффи стало пустым. Все переглянулись, зная, что он точно знает, где эти деньги… и все были на дереве над ними. Все, что ему нужно было сделать, это сказать им, и они отпустят его… «Так что ты скажешь?» — холодно спросил Порчеми. В этот момент Луффи отвернулся, сморщив губы и насвистывая. — «Я-я не знаю», — сказал он. — Луффи, если ты собираешься лгать, по крайней мере, позволь это сделать тому, кто этим зарабатывает на жизнь! — сказал Зоро, хлопнув Усоппа по плечу. — Эй! — сказал Усопп, отбрасывая руку. — Йохохо, — сказал Брук. — Луффи-сан честный. — Слишком честный! — отрезала Нами. — Он не может солгать, чтобы спасти свою жизнь. — Ему нужно выбраться оттуда, — сказала Робин, наблюдая за ними. — Кто знает, что они сделают с ним, если заберут его. «Ладно, ладно», — сказал Порчми с довольно злой ухмылкой на лице. — «Если ты не знаешь, то ничего не поделаешь». — Ой!? — радостно воскликнул Чоппер. — Значит, его отпускают? — Конечно, нет! — крикнул ему Усопп. — У него есть информация, которая им нужна! Ты действительно думаешь, что они отпустят его? Затем Порчеми усмехнулся, когда его лицо садистски затуманилось. — «Не волнуйся. Мы поможем тебе вспомнить». «Что ты делаешь!?» — Луффи закричал, когда пираты увели его: — «Куда вы меня тащите?!» — Они же не причинят ему вред? — спросил Чоппер, глядя на Зоро, а Луффи всё это время продолжал кричать. — Я имею в виду… они бы не…? — Они его не убьют, — сказала Робин без каких-либо эмоций на лице. — Им нужно, чтобы он заговорил первым. А для этого…? — Ты имеешь в виду пытки, — закончил Санджи. — Н-но он всего лишь ребенок! Они не могут! — воскликнул Усопп, по лицу которого струился пот. — Они бы на самом деле… ты не думаешь…? — Если он знает ответ на вопрос, чего они хотят, они сделают все, чтобы заставить его заговорить, — сказала Нами, внезапно почувствовав сильный прилив ненависти, пронизывающий все ее тело, пока она обдумывала это. — Таких пиратов, как они, я ненавижу больше всего… монстры. — Не все пиратские команды такие, как наша, — добавила Робин. — На самом деле, мы больше странные, — согласился Санджи. — Дело не в этом, — сказал Зоро, следуя за ними. — Пойдем! — закричал Фрэнки, и они побежали за пиратами, а Луффи кричал всю дорогу. Они смотрели, как Луффи отвели в лачугу где-то среди кучи мусора и крепко привязали к старой колонне, которая поддерживала крышу. Все это время Луффи дрался, вызывающе крича им всем: — «Отпустите меня! Я ничего тебе не скажу!» Порчеми ушел ненадолго и вернулся с огромным деревянным молотом, который был вдвое больше Луффи. — О, это просто большой молот, — вздохнула Нами с облегчением, когда они увидели, как он подтащил тяжелый предмет к Луффи и поднял его над головой. — Его ждет сюрприз, — рассмеялся Брук. — Это не оставит ни царапины на Луффи-сане. Но Зоро, Санджи и Робин не испытали такого облегчения, как остальные. Конечно, это не сработает на Луффи, но вскоре они это поймут и прибегнут к другим мерам, когда обнаружат, что он невосприимчив к тупым предметам. «Ты маленький засранец!» — Сказал Порчеми, прежде чем ударить молотом по голове Луффи и вызвать небольшую пыльную бурю от удара. Когда пыль рассеялась, Пираты Соломенной Шляпы увидели, что Луффи придавлен молотом. Но все знали, что сейчас произойдет, а потом он тут же отскочил назад, так что молот отлетел, сделал сальто в воздухе и с грохотом приземлился. «Я же говорил вам, что мое тело стало резиновым после того, как я съел Дьявольский фрукт», — сказал он им всем, глядя на них. Другие мужчины в хижине начали сходить с ума и пятиться от Луффи, как будто он носил с собой опасную болезнь. Единственным, кто не выглядел удивленным, был Порчеми. — Думаю, иногда эта способность может пригодиться, — признал Санджи. — Не часто, но иногда. «Дьявольский фрукт?» — тихо повторил Порчеми, прежде чем усмехнуться. — «Похоже, у тебя был настоящий». Он повернулся к своим людям и потребовал: — «Дайте мне пару перчаток». «Д-да!» — закричал один из них и выбежал из лачуги. — Перчатки? — в замешательстве повторил Чоппер. — Разве они не видели? — Усопп рассмеялся. — Если молоток не сработает, почему он думает, что сработают перчатки? — Если только это не обычные перчатки, — мягко сказал Зоро, у которого внезапно появилось плохое предчувствие по поводу всего этого, когда они увидели, как Луффи привязывают к длинной веревке перед тем, как повесить на стропилах. Мужчина вернулся с парой перчаток в руках, и Нами ахнула от увиденного. Конечно, это были перчатки, но они были покрыты ужасными длинными шипами. Порчеми направился к Луффи, засовывая руки в перчатки с шипами. — О боже, — тихо сказал Брук, крепко сжимая трость. — Э-они не ударят ими маленького ребенка! — отчаянно крикнул Усопп. — Я бы не стал на это ставить, — сказал Зоро, снова положив руку на мечи. — Черт возьми — прошипел Санджи, теперь тяжело дыша сигаретой, чтобы успокоить нервы… это не помогало. «Послушай, сопляк», — сказал Порчеми, подняв кулак, — «Деньги, которые украл твой друг Эйс, если они очень важны для нашей пиратской команды». — Он протянул руку, схватил голову Луффи и приблизил его к своему лицу, чтобы запугать его. — «И ты знаешь, где он. Так что мне нужно, чтобы ты сказал нам». — Просто солги, Луффи! — отчаянно позвал Чоппер. — Он не сможет, даже если попытается, — сказал Фрэнки, стиснув зубы от того, что должно было случиться. «Нет!» — решительно крикнул Луффи. Порчеми не сказал ни слова, отпустив голову Луффи, он повернулся назад, все еще привязанный к веревке. Поняв, что вот-вот произойдет, Робин сказала: — Мы могли бы отвести взгляд…? — но никто из них этого не сделал, поскольку они смотрели, как Луффи откидывается назад, и Порчеми ударил его по лицу с такой силой, что его кровь забрызгала землю и оставила длинную рану на его лице. Глаза Нами расширились, и ее руки подлетели ко рту, когда она в ужасе уставилась на то, что только что увидела. Фрэнки направил свое оружие на голову пирата, только чтобы вспомнить, что это не принесет никакой пользы, но он не мог сдержаться и сердито зарычал. Чоппер и Усопп оба плакали, обняв свои тела от боли, наблюдая за этим; когда сигарета во рту Санджи упала на землю, а его руки сжались в такие сжатые кулаки, что он дрожал. Робин ничего не сказала, она не двигалась с того места, где стояла, но ее глаза были затуманены, когда она смотрела, как кровь стекает с шипов. Челюсть Брука была открыта, но нельзя было сказать, какое у него было выражение в данный момент. Тем не менее, он трясся, как и Санджи, когда брался за трость, кости трещали вокруг рукояти. Зоро был единственным, кто не сдвинулся со своего места, пока смотрел на это. Но его единственный глаз опасно сузился, когда он посмотрел на Порчеми… его пальцы слегка дернулись, как будто он пытался дотянуться до мечей на поясе. Луффи дрожал, когда он начал беззвучно плакать, но, тем не менее, плакал, жалко раскачиваясь взад-вперед. Он закусил губу, сдерживая крик. «Ты же не хотешь, чтобы пират сошел с ума!» — Порчеми воскликнул: — «Наш капитан Блюджем жесток!» — Он не единственный! — позвал Усопп, когда Чоппер двинулся вперед, отчаянно пытаясь вылечить раны, и отчаянно вскрикивая, когда он прошел прямо сквозь Луффи, помня, что он ничего не может сделать. Луффи просто висел там, трясясь — от страха или боли — трудно было сказать. Они могли видеть, как он сдерживал слезы, чувствуя, как кровь течет из-под его черных волос. «АААААААА! БОЛЬНО! Я БОЮСЬ!» — завопил он, истерически плача, когда Порчми снова поднял кулак. «ПОМОГИТЕ МНЕ!» — НЕТ, НЕТ! — Чоппер и Усопп закричали, но он снова ударил его, и на этот раз Луффи сразу же замолчал, раскачиваясь из стороны в сторону, как маятник… Пираты Соломенной Шляпы только в ужасе смотрели на происходящее. «Ребята, идите на поиски Эйса и Сабо», — скомандовал Порчеми своим людям, — «У нас нет времени стоять без дела!» «Д-да, сэр!» — они ахнули и выбежали из хижины, как будто боялись, что они будут следующими, если останутся. И они не могли их винить, когда Порчеми нанес еще один удар. Так оно и продолжалось. Порчеми бил его, а Луффи плакал или кричал, но он никогда ничего не говорил. Смотреть на это было почти невыносимо, и еще хуже было застрять на нем и не иметь возможности что-либо сделать. Луффи просто болтался там, продолжая бить и пытать. Нами, наконец, закрыла глаза и начала плакать, не в силах больше смотреть. Чопперу пришлось закрыть глаза и уши, не в силах выносить звуки ударов и брызги крови. Слезы катились по его лицу, когда Усопп стоял там, трясясь с головы до ног, выглядя так, будто он вот-вот сойдет с ума от увиденного. С каждой минутой Фрэнки выглядел все злее и злее, и было ясно, что он не хочет ничего, кроме как избивать этих пиратов, пока каждая кость в их телах не будет сломана. — Это пытка! — Брук яростно закричал, когда еще больше крови брызнуло на землю из глубоких порезов на лице Луффи: — Мы застряли, наблюдая за этим, и ничего не можем сделать! — Черт возьми! — Санджи закричал, наблюдая за очередным ударом. — Сколько он собирается продолжать? Неужели они не видят, что он ничего им не расскажет?! Робин и Зоро оба стояли там, молча наблюдая. Каждый удар, каждый крик боли, каждую пролитую слезу они продолжали наблюдать. Перчатки, которые были черными, когда их принесли, теперь стали красными, и теперь рубиновая жидкость капала на землю, пока Порчми продолжал идти, полный решимости заставить его говорить, хотя было ясно, что Луффи не собирался говорить ни слова. Они двое были единственными, кто оставался спокойным, хотя при каждом попадании слегка вздрагивал. Это было похоже на Луффи… он проявляет уважение к вещам, которые человек готов защищать, будь то сокровище или секрет, вплоть до того, что даже рискует своей жизнью, чтобы защитить это. — Что происходит!? — закричал Усопп, отчаянно оглядываясь по сторонам. — Где Эйс и этот парень Сабо?! Они что, собираются бросить его?! Прежде всего, это их вина, что он здесь! «Скажи уже!» — крикнул Порчеми, тяжело дыша. «ПП-Порчеми-сан! Больше нет смысла это делать!» — умолял мужчина с рукой на перевязи. — «У него сейчас нет сил даже кричать!» Это было правдой. Луффи просто безвольно свисал с потолка — слишком слабый, чтобы даже кричать. Он был с ног до головы покрыт кровью и ранами, когда непрерывно капала… капля… крови капала вниз и в лужу под ним. — «Держу пари, он ничего не скажет, и, честно говоря, я не могу на это смотреть, это слишком жестоко!» — мужчина продолжал. — «Прояви милосердие!» — Послушай его! — бесполезно выкрикнул Усопп. — Просто отпусти его! Порчеми в ярости повернулся к своему подчиненному и ударил его ногой по лицу; его отправили к стене. — Теперь он напал на своих товарищей по команде…? — яростно закричал Брук. — Этот бессердечный ублюдок не заслуживает жизни, — прорычал Санджи. «Ищите Эйса и Сабо, если у вас есть время, чтобы поговорить с паршивцем!» — громко крикнул он ему. Он тяжело дышал, его глаза метнулись к двери, как будто он ожидал, что войдет какое-то чудовище. — «Разве ты не видишь, что мы уже в опасности?!» — спросил он. — «Уже слишком поздно, чтобы отдать эти деньги капитану Блюджему!» Повернувшись к Луффи, он поднял перчатку с шипами, чтобы снова ударить его. «Ответь мне!» — Порчеми закричал, начав бить сильнее, чем когда-либо прежде, — снова и снова он продолжал бить его, пытаясь заставить его сломаться. Когда он, наконец, остановился от истощения, Луффи тяжело дышал и хрипло выдохнул: — «Я не буду ничего говорить!» — Луффи, просто скажи ему! — Нами закричала со слезами на глазах. — Это просто деньги! Оно того не стоит! «Ты маленький засранец!» — Порчеми зарычал, снова ударив Луффи: — «Хватит пытаться хранить тайну, как взрослый!» — У него перехватило дыхание, когда он снова ударил его. — «СКАЖИ!» «Я не буду!» — упрямо сказал Луффи, качая головой, когда потекли слезы. — «Не скажу! Не скажу!» На голове Порчеми вздулась вена, когда он опустил руки в стороны. — «Хорошо», — сказал он удивительно спокойным голосом. — «Достаточно». Их глаза расширились, когда они поняли, что должно произойти. Порчеми закончил бить Луффи — теперь в этом не было никакого смысла. После нескольких часов пыток он собирался положить всему этому конец. Порчеми стянул пропитанные кровью перчатки, подошел к стене и поднял свой меч. — НЕЕЕЕЕЕТ! — Чоппер отчаянно закричал: — ОНИ НЕ МОГУТ ЭТОГО СДЕЛАТЬ! ОНИ УБЬЮТ ЕГО! — Э-э-э-э? — Брук закричал. — ОН ДЕЙСТВИТЕЛЬНО УМРЕТ?! — Если бы вы все перестали орать и использовали свои головы! — Санджи закричал на них: — Помните, что с Луффи сейчас все в порядке! Так что он явно выкарабкается из этого! Но было трудно сказать себе, что, когда они смотрели, как Порчеми тащит за собой тяжелый меч по земле… они могли слышать, как острое лезвие издавало жалящий, звенящий звук, когда он стоял перед Луффи. Луффи заставил свое распухшее, избитое, окровавленное лицо подняться, чтобы посмотреть на него... слезы все еще стояли в его глазах. В лице Порчеми не было милосердия, когда он высоко поднял меч и прошептал: — «Тогда ты умрешь». Все Пираты Соломенной Шляпы замерли, когда Луффи крепко зажмурился, а Порчеми взмахнул мечом. Как будто они смотрели в замедленной съемке, как лезвие коснулось шеи Луффи… им было все равно, воспоминание это или нет… они не могли стоять в стороне и смотреть на это! Но как только они рванулись вперед, в этот момент стена позади них разлетелась на части, и они обернулись, чтобы увидеть, как дерево ломается и разлетается на части, когда две знакомые фигуры ворвались внутрь с дикими взглядами в глазах. «НЕТ!» — Эйс и Сабо закричали, подняв металлические шесты и готовые к бою. — ЭЙС И САБО! — Чоппер радостно закричал со слезами на глазах. — ОНИ ПРИШЛИ!
169 Нравится 53 Отзывы 80 В сборник
Отзывы (5)