7.Находка
16 июня 2023 г., 18:45
Том сидел на холодном полу среди других людей и жался спиной к бетонной стене.
Перед глазами плыли лица: старые, молодые, совсем юные.
Воздух, плотный как вата, пробирался в лёгкие.
Иногда он закрывал глаза, и воображение само рисовало разнообразные варианты исходов.
Если бы всё случилось иначе, то он оказался бы один в темноте, окруженный незнакомцами. А мальчик, что сидел рядом и сопел на его плече, являлся бы очередной обезличенной единицей в статистике смертей.
Джерри промычал во сне, будто услышал мысли друга.
Он потянулся и укрыл их тела так хорошо, как это можно сделать старым дырявым одеялом.
Кашель рвался на ружу, они скорее умрут от пневмонии, чем от бомб.
Немного поразмыслив об их незавидном положении, Том решил последовать примеру друга и уснул.
* * *
Джерри сидел под яблоней, лёгкий ветерок трепал его волосы, ладони щекотала колючая трава, солнце припекало макушку. Рядом кто-то сидел и что-то говорил.
Джерри вглядывался в чужое лицо, но черты ускользали от него, смазывались, а голос заглушал шелест листвы.
Всё это было так хорошо, так умиротворенно, что просто не могло быть правдой.
Краем глаза он заметил копошение возле себя. В траве, грациозно изгибаясь, ползла чёрная змея.
Она добралась до его руки, оплела своим стройным телом кисть и вцепилась зубами в большой палец.
Мир вокруг начал таять и исчезать, уступая место неприглядной реальности.
Свежий ветерок сменился удушливой вонью человеческих тел, солнца не было и в помине, оно никогда бы не забралось так глубоко под землю.
Том сидел рядом и спал.
Джерри подумал, что это было к лучшему. Он не знал, что скажет ему, когда тот проснётся.
А так было время подумать.
В спину его что-то легонько толкнуло.
Мальчик откинул одеяло и осмотрел место, где сидел.
Из темноты на него в ответ уставились блестящие глазки-бусинки.
Серая шуба, когтистые лапки и длинный розовый хвост.
Сомнений нет, это была…
— Крыса!
Джерри отпрыгнул, чудом не наступив на кого-то.
Том, мигом проснувшись, вскочил вслед за ним, готовый защищаться и нападать.
Со всех сторон загудели недовольные голоса. От посланных лично ему осуждающих и злых взглядов хотелось провалиться под землю.
Он так бы и стоял целую вечность, пока на плечо не легла чужая рука.
— Ты чего?
Джерри обернулся.Том стоял и всматривался в него обеспокоенным взглядом. Люди вокруг его совсем не беспокоили. Джерри указал дрожащим пальцем в направлении грызуна. Того там, ожидаемо, уже не оказалось.
— Огроменная крысища. Размером с котёнка, представляешь? С острыми зубами и когтями. А если она меня укусила? Я уже чувствую, как поднимается температура. А крысы — переносчики болезней, между прочим. Чума там всякая и ещё что-то. Не помню.
Том стоял и слушал поток мысли юного ипохондрика. Ему даже пришлось осмотреть его спину на наличие укусов.
Наступила та самая неловкая тишина.
Джерри уже собирался притворится спящим, как Том первый начал диалог.
— Крысы-естественное явление для этого места.
Мы прячемся здесь только день, а они всю жизнь.
— А?
Том раздражённо повёл плечом. Ему не нравилось, когда слова пропускали мимо ушей.
— Тебя кантузило. Сколько пальцев показываю?
— Ты уже спрашивал, хватит с меня твоих пальцев! Я слышал, ты говорил про крыс.
У Тома пропал всякий настрой на беседу. Он упрямо молчал, пока Джерри это не надоело. Он ляпнул первое, что пришло на ум.
— Как думаешь, где остальные?
— Скорее всего, где-то здесь.
— Прозвучит странно, но мне бы хотелось увидеть сейчас Миссис Коул.
— Хочешь убедиться, что жизнь может быть страшнее смерти?
— Я скучаю по её угрюмости.
Над их головами раздался грохот, от тряски штукатурка с потолка сыпалась им прямо за шиворот.
Джерри схватил Тома за руку.
Ему казалось, что совсем немного и потолок обвалится, похоронит всех под своей тяжестью.
Уверенность Тома в том, что они обязательно уцелеют, была заразной.
Но в такие моменты казалось, что смерть стоит сзади и дышит в затылок.
— Мне здесь не нравится, — еле слышно прошептал Джерри.
Том тоже боялся, как бы тот не скрывал. Его с потрохами выдавали напряжённый взгляд и сжатые добела вокруг чужой ладони пальцы.
— Никому здесь не нравится, шкет.
Оба мальчика обернулись на незнакомый голос.
Товарищем по несчастью оказался дед совсем непримечательной внешности, за исключением глаз. Те были ясными и умными, вокруг них собрались ниточки морщин, придавая старому лицу насмешливое выражение.
Тому незнакомец сразу не понравился.
Джерри думал иначе, пока не увидел у того на плече знакомую крысу.
— О, это моя подружаня. Звать Люсиндой, или просто Люся.
— Вам стоило лучше следить за своим питомцем, сер. Моего друга чуть не хватил инфаркт.
— Приношу свои глубочайшие извинения, — насмешливый взгляд старика скользнул по бледному, как полотно, Джерри.
— Неужели вы здесь одни, где ваши родители?
Почему того интересовало, одни они или нет. Здесь точно что-то было не так.
Но Том не успел ничего сказать, его опередил разморозившийся от шока Джерри.
— Мы приютские. Вы не видели тут группу ребят с не очень приятной женщиной?
— Хм, группу ребят? — старик задумчиво почесал бороду, — припоминаю, было нечто похожее. Дойдите до конца и поверните налево, там в основном женщины и дети.
Джерри удалялся в назначенном направлении. Том не хотел отставать, но его настойчиво потянули за рукав.
— Послушай, мальчик… Будь другом, одолжи свою палочку. Моя потерялась, а мне необходимо отправить весточку.
За это тебя не исключат, ручаюсь своей головой!
Том уставился на сумашедшего старика.
Это что, розыгрыш?
— Ой, да не переживай ты так, не сломаю.
Где она у тебя, в кармане?
Том вырвал свой рукав из цепких лап. Он нигде не читал, что делать при встрече с безумцем.
— Советую вам опохмелиться, сер. Увижу рядом — поедите лечить голову.
Том окинул чокнутого брезгливым взглядом и удалился.
* * *
— Здесь никого, только крысы, будь они неладны!
Вокруг было сыро и темно, на людей нет и намёка.
Том отошёл в сторону, рассматривая промокшие бумаги на полу. Кажется, это место раньше было чем-то вроде склада.
Он увлёкся и упустил момент, когда голос Джерри умолк.
Сосед исчез.
Заглядывая за ближайший угол, в поле зрения попал мелькнувший меж стен розовый хвост.
Это было безумием, крыса показывала ему дорогу. Ещё большим безумием было идти за ней, но вариантов было немного, и Том пустился следом.
В нос ударил запах жаренного мяса, вдалеке горел огонь.
Выглянув из стен, Том увидел своего друга, лежащего на полу. Тот не шевелился, но вроде был целым.
Он собирался ринуться ему на подмогу, но вовремя заметил рядом кого-то ещё. Знакомый старик сидел у маленького костра и жарил шашлык из выпотрошенной крысы.
— Люся, ты привела мальчика? — крыса на плече начала противно пищать, — но где он, я не вижу.
Кажется, тот его ждал на ужин. Теперь незнакомец не казался безобидным сумашедшим.
Чужие глаза смотрели на Тома сквозь стену, беззубый рот растянулся в улыбке.
— А, Том. Почему прячешься? Не хочешь присоединиться к нашей дружной компании?
Том из всех сил пытался не показать своего страха. Он выступил из-за стены, высоко поднимая подбородок.
— Зачем вы похитили моего друга? Знаете, если раньше я проигнорировал ваши приставания, то теперь это тянет на нечто серьёзное.
— Я пытался просить по-хорошему, но, как видишь, не вышло.
Всё напускное дружелюбие исчезло с морщинистого лица.
Старик схватил лежащего рядом Джерри и приставил к обнажённому горлу заточку.
— Я смогу отличить волшебника от жалкого магла. Давай сюда волшебную палочку, иначе покромсаю твоего дружка на ремни.
Джерри опять находится при смерти, но теперь Том не мог ему помочь.
Во мраке, в опасной близости от сонной артерии, блестел острый кусок металла.
— Живее! У меня мало времени.
Рука негодяя скользнула по детской щеке, из пореза просочилась кровь.
Том застыл, как статуя. Он низко опустил голову, отросшая чёлка прикрывало лицо.
В замкнутом помещении появился ветер.
Маленький ураган набирал силу, собирая вокруг себя мелкие камни.
В седой висок прилетел булыжник.
Старик вскрикнул и потянулся к голове, выпуская из рук Джерри.
— Ах ты, мелкий…
Том стоял смирно и глядел в пол. Он не видел искажённого яростью чужого лица, не слышал ругани.
Он только чувствовал, как нечто, словно речной поток, вырывается наружу, забирая с собой все переживания.
Чокнутого деда поглотил вихрь из камней и мусора. Маленькие камни, кирпичи, обрывки бумаги кружились на бешенной скорости. Они врезались в лицо, царапали, ломали, давили.
Чужие вопли разбудили Джерри.
— Том!
Мальчик пытался привести друга в чувства, тормоша за плечи, хлопая по щекам.
Ветер понемногу начал стихать. Обессиленный Том чуть не рухнул на пол, но чужие руки подхватили его и оттащили в сторону.
— Том, очнись!
Мальчик с трудом разлепил глаза.
Приятная слабость ощущалась во всём теле, перед собой он видел живого, но испуганного соседа.
— Я сплю, не мешай…
Уставшего Тома разбудит только сирена, остаётся лишь ждать, пока он проспится.
Джерри оставил друга и вернулся обратно к костру. Мальчик опасливо опустился на корточки рядом с лежащим без движения стариком.
Он с трудом вырвал из чужих пальцев заточку, покрутил перед глазами.
Лезвие оказалось острым, как бритва, а на рукояти вырезаны неизвестные символы.
Джерри сунул её себе в карман и снова принялся за осмотр.
Новой находкой стала странная газета.
— «Магический пророк», — мальчик удивлённо уставился на двигающиеся фотографии.
На первой странице была симпатичная девушка верхом на метле.
Она заметила Джерри, кокетливо улыбнулась и послала воздушный поцелуй. Мальчик чуть не выронил газету от смущения.
Это было чём-то невероятным, Том обязан это увидеть.
Следующим был найден пузырёк, заполненный мутной жижей. Она не пахла алкоголем, а отдавала травами и морской солью.
Находка отправилась в другой карман.
Убедившись, что другого оружия у старика не было, Джерри направился к спящему другу.
Внезапно, за его спиной раздался хлопок.
Он быстро забился за ближайший выступ.
Рядом с лежащей на полу фигурой стояли люди в красных мантиях. В руках у каждого было по длинной палке, которые моментально направились на несчастного деда.
— Агнотиус Свиринский! Вы задержаны по подозрению в убийстве и имеете право хранить молчание.
Ответом им стала тишина.
— Кто его так приложил? — поинтересовалась темноволосая девушка, щелкая над ухом старика пальцами.
— Без разницы. Мы его задержали, пусть Министерство разбирается.
Высокий мужчина поднял Агнотиуса за локоть и исчез с громким хлопком.
Его напарница оглядывалась вокруг.
Она чувствовала подвох, но никак не могла объяснить, что именно её смущало.
Немного погодя, она пожала плечами и исчезла в след за товарищем.
От шока глаза Джерри стали похожи на блюдца. Происходит что-то странное, и с этим необходимо разобраться.