ID работы: 13530912

Подарок

Слэш
NC-21
В процессе
686
автор
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 16 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
686 Нравится 112 Отзывы 89 В сборник Скачать

Глава одиннадцатая, в которой Сампо проводит экскурсию

Настройки текста
Запретную зону Сампо покидал под редкие, но преисполненные недоумения взгляды Стражей. Не выходя за пределы штаба, информация о поимке Коски облетела всех и каждого, и заставшие конвой Сампо из самого капитана Гепарда, Данна и Пелы, офицеры обменивались мнениями, едва только стихали отзвуки тяжелой подошвы по гранитной брусчатке. Некоторые из обсуждений долетали до ушей Гепарда, заставляя его то краснеть, то скрипеть зубами от злости. — Это там Коски на поводке никак? Быть не может… Куда это его? — Как на поводке? Где?! — Да на казнь небось. Сколько веревочке не виться… — А как его задержали, знаете? — Да кто не знает! Он же взорвал штаб, а потом самолично ранил пятерых Стражей! И двух убил! А еще… еще капитан Гепард штаны порвал на коленях, пока за ним гнался! Я сам видел! Только никому! — А где поводок-то? Мне не видно!.. Покинув зону Стражей, так никем и не спрошенный напрямую, хоть стражники на выходе и уточнили, точно ли Ландау хочет вывести с собой Коски и, получив положительный ответ, исполнили приказ по отворению дверей с промедлением, Гепард с облегчением выдохнул, только сейчас осмелившись оглядеть своих спутников. Результатом наблюдения был кусающий от смеха губы Сампо, смущенно смотрящий на него сквозь прорези в шлеме Данн и раскрасневшаяся Пела, бегающая взглядом с него на Сампо. Решив, что в его комментировании ситуации никто не нуждается, Гепард собрался было обратиться к Коски с требованием вести к нужному месту, но не успел и рта раскрыть, как недоумение военных сменилось жгучим любопытством гражданских. Раскрыли в изумлении рты сидящие за столиками в кафе горожане, наблюдающие группу Стражей, среди которых был сам капитан Гепард, ведущий на цепи высокого синеволосого парня в ярко-красной куртке, вывернул голову водитель трамвая, изо всех сил норовя за несколько секунд выяснить как можно больше о происходящем, но необратимо удаляющийся прочь, влекомый гигантской машиной. Застопорился и сам Сампо, к изумлению Гепарда кому-то помахавший свободной от наручника рукой. Секунда — и к ним почти бегом подскочил высокий хорошо одетый парень с зачесанными назад каштановыми волосами. — Это… Сампо Коски! — восторженно вскричал он. Гепард стиснул зубы, чувствуя себя так, словно он является телохранителем суперзвезды. Он продолжил идти вперед, пристроившись к шагу Сампо, рассчитывая, что Данн велит юноше оставить их в покое. Но Данн не торопился отгонять незнакомца, а Сампо, как ни в чем не бывало, вступил с ним в диалог. — Привет, Чавез. Как поживаешь? — Тебя арестовали! — в голосе юноши слышалась искренняя радость. — Не могу поверить, Стражи все-таки поймали тебя! Гепард понял, что никто не собирается ему помогать, бросил на Данна, идущего чуть позади него, сердитый взгляд и все-таки сам включился в разговор. — Я попрошу оставить нас, мы при исполнении. В данный момент нет возможности уделить вам время… Чавез. Если у вас есть какие-то вопросы или вам есть, что рассказать, обратитесь к любому из не участвующих в операции Стражей, они передадут мне информацию. — Ооо, капитан Гепард! — парень то ли искренне не понимал, как проявлять уважение к вышестоящим, то ли изображал наивность столь хорошо, что верилось, что у него нет дурных намерений. Но Гепард все равно почему-то ужасно злился. Сампо же хранил молчание, как и Данн с Пелой. Наблюдая со стороны, все они предпочли дать ему самому разобраться. Хватило бы одного приказа Данну, и Чавез бы не посмел прискоком бежать за ними, но Гепард неожиданно твердо решил отвадить парня сам. Остановившись и дернув Сампо за цепь, чтобы остановился и он, Гепард обратился к Чавезу. — Что именно вам непонятно в требовании оставить нас в покое, господин Чавез? — ледяным тоном поинтересовался Гепард. — Или ваша ситуация требует незамедлительного рассмотрения? Тогда доложите. За спиной Гепарда чуть слышно хихикнула Пела, и это совсем сбило Ландау с толку. Почему он так разозлился на этого гражданского? И что смешит Пелагею? И почему молчат Сампо и Данн? Кто такой вообще этот Чавез, что Сампо спрашивает его о его делах, а он радуется его аресту? Неужели… Гепард почувствовал, как вспыхнули щеки и расползлось пятно румянца на шее. Нет… Этот Чавез не может… Гепард еще раз окинул взглядом молодого гражданского, а потом уперся разъяренным взглядом в Сампо. И только добившись этой реакции, Сампо развеял все подозрения. — Чавез не мой друг… — Сампо сделал едва заметный акцент на слове «друг», произнеся его немного более тепло, чем обычно произносят это слово. — Он мой бывший… — Гепард ощутил, как румянец завоевывает и его скулы. — клиент, — Сампо хохотнул, и Гепард испытал желание еще раз дернуть его за цепь, но сдержался. — Его не устроил товар, что я ему продал, но в том нет никакой моей вины, причина была лишь в неверно прочитанной инструкции. Увы, Чавез, — Сампо снова обратился к парню. — Но тем раствором мыть линзу можно было только один раз, если ты использовал его дважды или более, то она и должна была прийти в негодность. Теперь исправить принтер не поможет ничего, мне жаль… Чавез нервно поправил рукава пиджака и шмыгнул носом. — Я здесь вовсе не из-за этого! Я просто… рад, что тебя, наконец, задержали! Вот и все! Спасибо вам за работу, капитан Гепард! Так же стремительно, как и появился, Чавез устремился прочь, не оглядываясь, и уже через пару метров прибавил ходу и скрылся за поворотом. Сампо подтянул цепь, перебирая ее пальцами, пока не коснулся пальцев Гепарда. Гепард отдернул руку. «Приревновал к мальчишке, — тон Сампо был в равной мере укоризненным и довольным. — Ты меня недооцениваешь, Гепард». Ландау стиснул кулаки и вслух потребовал «Веди к нужному месту быстрее, Коски! Нет времени на… все это!» — Мы на месте, — вслух же ответил Сампо, временно закрывая тему инцидента. Непонимающе заозиралась Пела. Отступил на шаг, осматривая территорию Данн. — Что ты имеешь в виду? — Гепард оглядел главную площадь Административного района, до которой они дошли, отвлекшись на разговоры. Переливался водой фонтан, стояли припаркованные на стоянке автомобили, зазывал покупателей продавец газет. Возвышалась стелла поклонения Клипоту. У торговой лавки столпилась очередь из страждущих получить жалкие ресурсы полумертвой планеты. Все было как всегда, включая то, что Гепард в очередной раз испытал ярость, решив, что зря поверил Сампо, и тот каким-то образом вновь пытается его обмануть. Коски посмотрел на него укоризненно и шагнул немного вперед, для пущей убедительности указывая рукой. — Вот, Гепард. Вот эта штука. Досюда я доехал на автомобиле, а потом в нее врезался. И оказался вместе с автомобилем на Снежных Полях посередине метели. Ландау, Пела и Данн послушно уставились на светящийся монумент, состоящий из синего шара и двух металлических колец. Шар безостановочно крутился, из его недр вырывался белый сияющий свет. — Это… — Пела подала было голос и замолкла, не найдя слов. — Это… — Данн тоже вроде бы что-то знал, но не решался говорить. — Это пространственный якорь, — взял на себя роль экскурсовода Сампо. — Им могут пользоваться Безымянные и путешественники из других миров. Некоторым образом я с ним сконнектился, и меня вместе с автомобилем перенесло в поля. Я не собирался его угонять, — тон Сампо стал сладким, и Гепард отчетливо понял, что Коски врет. — Просто был навеселе, а дверь была открыта, может, Ламштейн забыл ее запереть… Я просто хотел сделать пару кругов по площади на шикарном автомобиле и все. Никак не был готов к тому, что меня унесет в поля. А там… я почти сразу врезался в дерево, не справившись с управлением. И добирался до города пешком. Это было очень непросто! Я собрался вернуться за автомобилем и доложить все Ламштейну, но… побоялся. А потом начались покушения, и я попросил защиты у тебя. Вот и все. — Демонстрируй, — Данн произнес вслух то, что не успел сформулировать Гепард, занятый анализом несостыковок в рассказе Сампо. — Давай, перенеси нас в поля, если можешь. — Гм… — Сампо от такого предложения словно бы растерялся и перевел на Гепарда вопросительный взгляд. — Я не уверен, что это хорошая идея… Я не знаю, как именно работает эта магия. Мы можем оказаться… не в том месте, где я был в прошлый раз… Ландау глубоко вдохнул воздух, оставив на время размышления над услышанным. И поддержал Данна. — Примени магию, если сумеешь. Где бы мы не оказались, если ты, действительно, можешь управлять якорем, это может стать отличным подспорьем в исследовании Белобога и перемещении по нему. Не говоря о том, что ты сможешь подтвердить свои слова. Просто так, на основании одного только рассказа, я тебе не поверю. Сампо пожал плечами. — Ладно, — легко согласился он. — Возьмите друг друга за руки, и я коснусь якоря. Только держите крепко, я не знаю, что произойдет, если мы разделимся во время телепортации. Возможно, кого-то перенесет в другое место, а, может, с нами телепортируется только голова Данна, а шлем и тело приземлятся где-то в другом месте. Под ехидный смешок довольного своей страшилкой Сампо Данн поспешно вцепился в руку Пелы, а сама ладонь Пелы легла в руку Гепарда. Желание Гепарда исполнилось быстрее, чем он ожидал — сжав ладонь Сампо, Гепард отсчитал три удара сердца, комментируя про себя внутренним голосом «верю-не верю-верю…», как снег закружился у него перед глазами, а затем… вспыхнул яркий свет, и он очутился посреди Снежных полей. Так мягко перенесшись, словно бы перешагнул с одной ноги на другую, а не пронесся через пространство с гиперкосмической скоростью. Сампо не торопился забирать свою ладонь из его руки и смотрел победно и торжественно. — Не могу понять… как ты это сделал?! — в тоне Данна было столько искреннего изумления, что хватило на троих. — Эти… якоря стоят в Белобоге Клипот знает сколько, но почему ими пользоваться можешь именно ты?! Почему не Верховная Хранительница? Не Капитан Гепард? А ты!.. В этом искреннем возмущении лейтенанта было столько обиды, перемешанной с восхищением, что Сампо вздернул подбородок еще сильнее. «Не загордись», — Гепард усилием заставил себя отпустить руку Сампо и дальнейшее произнес вслух. — А теперь идем к воротам. Рысь ждет нас возле них. — Если только мы найдем отсюда дорогу сами… — Пела заозиралась по сторонам. — Сколько у нас времени до встречи? Если я верно понимаю, мы сейчас очень далеко на юге от ворот, и нам идти несколько часов… Может быть, Сампо сможет вернуть нас назад? С площади гораздо ближе… Гепард бросил на довольно улыбающегося Сампо взгляд. «Попросишь меня, Геппи?» — Верни нас в город. «Ну, это невежливо… Какая просьба, такой и результат…». Гепард не успел всерьез начать тревожиться, как Сампо снова взял его за руку, и перед глазами вновь заискрился снег. — Это… Холм Вечнозимья! — узнала Пела. Гепард с силой прикусил себя за язык, чтобы не ругнуться. Переглянувшись с Данном, он увидел в его взгляде такую же безмолвную ярость. Всем этим магическим перемещениям искренне радовались только Пела и сам Сампо, с губ которого не сходила ироничная усмешка. — Здесь обломки колосса… и ледяные статуи замерзших насмерть монстров… — Пела облизала губы и посмотрела в небо. — Северное сияние… как красиво! Гепард и Данн, не сговариваясь, шагнули к Сампо и с силой стиснули его ладони. Гепард прихватил за вторую руку Пелу куда более бережно. — В город, — мрачно скомандовал Гепард. — Именно в город, — так же мрачно подтвердил Данн. Морщась от боли, Сампо кивнул. — Понял я, — сквозь зубы, прошипел он. — Пусти меня, Данн, ты мне руку сейчас сломаешь! Данн выпустил ладонь Сампо и взялся за руку Пелы. Сампо снова коснулся якоря. — Отсюда поближе будет, — буркнул он, когда они в очередной раз переместились. Гепард узнал громаду нависающего над ними Золотого Театра. До городских ворот, ведущих в Снежные Поля было нужно спуститься по лестнице вниз и пройти сотню метров. — Не можешь управлять этой магией, да? — со злым ядом уточнил Ландау у Сампо. Коски ничего не ответил.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.