переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
354 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1930 Нравится 396 Отзывы 800 В сборник Скачать

Глава 27: Чудо-растение

Настройки текста
      Сидя на своем черном троне в главном зале дома Блаженства, Хуа Чэн тяжело вздохнул. Его фигура была такой же внушительной и грозной, как обычно, а губы привычно изогнулись в насмешливой улыбке, и только его расфокусированный взгляд выдавал то, насколько ему было скучно. Призрак отрешенно играл с красным рубином, привязанным к его волосам, и смотрел на мужчину, стоящего посреди зала. Этот человек был высоким и мускулистым, может быть, даже таким же высоким, как сам Хуа Чэн. Его брови были нахмурены, а лицевые мышцы напряжены так, как будто он родился с таким угрожающим выражением лица. Однако ничто из этого не могло сравниться с Верховным Королем Призраков. Незваный гость нервно сжал кулаки, будто принимал для себя какой-то вызов. Через мгновение Хуа Чэн наконец посмотрел на мужчину и небрежно заговорил:       — Что привело тебя в Призрачный город, глава ордена Не?

***

      — Кхе-кхе…       Слабые звуки кашля доносились из уединенной спальни особняка ордена Цинхэ Не. Маленький мальчик, которому на вид было всего восемь или девять лет, лежал на кровати в полубессознательном состоянии. Это был молодой господин клана Не, младший сводный брат нынешнего главы ордена.       — Разве нет лекарства?       Скрывая нервозность, спросил Не Минцзюэ, стоявший у двери спальни. Один из лучших врачей в Нечистой Юдоли, которому поручили лечить его младшего брата, лишь печально вздохнул и покачал головой.       — Глава Не. Состояние молодого господина связано с его больным сердцем. Оно едва способно поддерживать в нем жизнь… Вы же знаете, что у молодого господина было слабое здоровье еще с младенчества… Я надеялся, что ситуация улучшится с возрастом, но… ничего не изменилось. Его сердце и сейчас еле бьется, несмотря на все зелья и травы, что я ему дал. И я… боюсь, что вылечить его не под силу никому…       — Я спросил, нет ли лекарства.       Врач вздрогнул от сурового голоса Не Минцзюэ.       — Ну… есть одно…       — Какое? Говори!       — …Первый в мире цветок.       Не Минцзюэ угрожающе нахмурился раздраженно посмотрел на врача, не настроенный на шутки.       В мире самосовершенствования не было никого, кто бы не слышал о «Первом в мире цветке». Первый в мире цветок, известный как чудо-цветок и дар богини Природы, вознесшейся десятки тысяч лет назад, был особым цветком, наполненным чистейшей духовной энергией. Легенды о его создательнице давно стерлись из памяти людей, но легенды об ее творении до сих пор ходили по свету. В каждом уголке Поднебесной была своя версия появления этого цветка. Одни говорили, что богиня Природы создала его в подарок людям, а другие утверждали, что цветок родился в результате ее смерти. Однако свою известность цветок получил не поэтому — легенды гласили, что он мог творить невероятные чудеса, вылечивать любые раны или воскрешать мертвых. Были многочисленные басни о людях, которых уже нельзя было спасти, но которые удивительным образом выздоравливали после того, как съедали пару его лепестков. Благодаря этому многие считали этот цветок спасителем людей и даром небес.       В самом деле, если бы они достали Первый в мире цветок, тогда можно было бы спасти второго молодого господина Не, который умирал от болезни сердца. Но хотя легенды об этом цветке продолжали разрастаться, они были ничем иным, как простыми слухами… баснями, передающимися из поколения в поколение. Не было никаких официальных записей, подтверждающих существование этого цветка, и поэтому упоминание его названия для спасения умирающего казалось неудачной шуткой. Как будто врач просил Не Минцзюэ достичь невозможного… как будто хотел сказать, что ничто в мире не было способно спасти его младшего брата.       Поэтому Не Минцзюэ вполне закономерно пришел в ярость, услышав это. Он думал, что врач издевался над болезнью его брата. Рука мужчины переместилась на рукоять сабли. Врач, увидев это, тут же встал на колени.       — Глава Не, пожалуйста, выслушайте! Я не шутил. Я искренне имел в виду это, когда сказал, что спасти второго молодого мастера Не возможно, достав Первый в мире цветок. Если верить легендам, даже его маленькая часть сможет помочь!       — Первый в мире цветок — это легенда, о реальном существовании которой ничего не известно. Как ты смеешь предлагать его в качестве лекарства?       — Глава Не, состояние молодого господина не поддается стандартному лечению, его случай безнадежен. Но если бы у нас был хотя бы лепесток Первого в мире цветка, мы могли бы спасти его…       — Тогда как ты предлагаешь нам достать этот цветок? Он упоминается только в легендах. Никто не знает, как он выглядит и где растет!       — Е… есть место, где можно получить все, что захотите… если сумете заплатить правильную цену…       Врач, казалось, дрожал, когда говорил об этом. Не Минцзюэ заметил это и сразу понял, о чем говорил старый лекарь.       — Ты имеешь в виду Призрачный город?...       — Да! Ужасный город, полный призраков… Кровавое и чудовищное место, которым правит злобный Король Призраков… Но, несмотря на дурную репутацию, Призрачный город — это единственный способ получить то, что Вы хотите. Я… я слышал, что многие заклинатели, которые были там, обрели секреты бессмертия или неукротимой силы! И этот пугающий Король Призраков… Ходят слухи, что он иногда появляется в самом людном месте Призрачного города, в логове игроков. Я думаю, если глава ордена сможет заключить сделку с Королем Призраков, то сможет получить Первый в мире цветок.       — Первый в мире цветок — это священное духовное растение. Зачем оно царству призраков?       — Глава Не… хоть Вы и владете саблей, разве Вы никогда не слышали о Короле ятаганов?       Не Минцзюэ раздраженно посмотрел на врача.       — Ах, я не хотел обидеть Вас. Просто правитель Призрачного города — очень могущественный демон, который однажды даже убил нескольких небесных чиновников своим серебряным ятаганом. Его называют «Собирателем цветов под кровавым дождем» и он, вероятно, сильнейший демон нашего времени, а также один из Четырех Великих Бедствий. Есть много людей, которые поклоняются ему вместо богов, и он обладает силой и влиянием, равными или даже большими, чем у многих небожителей. Если мой господин сможет договориться с этим Королем Призраков, то получит Первый в мире цветок!       Не Минцзюэ поначалу был настроен скептически, но с уговорами лекаря и не имея другого выхода, он отправился в путь.       Найти вход в Призрачный город не составило труда.       «Идите по пустынной дороге безлунной ночью, и как только таинственный туман начнет сгущаться вокруг Вас, Вы начнете слышать приглушенные голоса, бормочущие что-то непонятное. Затем идите прямо, и Вы придете к красным вратам. И когда пройдете через них, то окажетесь в Призрачном городе».       Эти слова врача все еще звучали в голове Не Минцзюэ. Прибыв в Призрачный город, он заметил, что цвет неба стал полностью кроваво-красным… не таким естественным, как на рассвете или закате, а насыщенного цвета крови, вызывающего зловещие чувства. У ворот он также неожиданно встретил охранников в черных мантиях, которые обыскали его сумки и рукава. Сначала он был сбит с толку. Не Минцзюэ никогда не слышал о том, что в Призрачном городе была система безопасности. Тем не менее, он, казалось, смог пройти без каких-либо проблем.       На улицах города он увидел множество монстров и демонов с причудливыми лицами, а также кучу прилавков, торгующих вещами, о которых он даже не догадывался. Затем мужчина заметил группу призраков в зеленых мантиях и с маленькими зелеными огоньками над головами, убегающих от горящего магазина, и солдат в черных одеждах и призрачных масках, которые преследовали их. Он был сильно озадачен увиденным, но проигнорировал свои чувства, абстрагируясь от всего происходящего, и направился туда, где, предположительно, мог быть Король Призраков.       Некоторое время спустя мужчина стоял посреди зала в доме Блаженства. Потолок этой комнаты, казалось, касался неба. Стены и колонны были окрашены в привычный кроваво-красный цвет и были почти такими же зловещими, как небо снаружи. Увидев все золото и украшения внутри зала, Не Минцзюэ почувствовал, что это было самое роскошное место, которое он когда-либо видел. С ним не могла сравниться даже Башня Кои самой богатой секты Ланьлин Цзинь. Но, в отличие от нее, этот зал пугал своей помпезностью, заставляя чувствовать давление и тревогу.       Однако для Не Минцзюэ черноволосый мужчина, сидящий на черном троне перед ним, был более пугающим, чем весь Призрачный город вместе взятый. Глава Цинхэ Не усилил хватку на своей сабле, словно пытаясь проглотить тревожное и зловещее чувство, которое он испытывал, и проговорил:       — Я пришел… за Первым в мире цветком.       — …С чего ты взял, что найдешь его здесь?       — Я слышал, что здесь можно получить все, что пожелаешь… за определенную цену.       — Ха… за что ты принимаешь Призрачный город? Т-…       Хуа Чэн недовольно сверлил взглядом пришедшего и хотел прогнать Не Минцзюэ за его дерзость и высокомерное поведения, хотя тот сам просил об услуге. Однако не успел демон открыть рот, как его прервал офицер в черной мантии и в плачущей маске призрака. Не Минцзюэ же все еще стоял в напряжении посреди зала, с каждым мгновением чувствуя враждебность этого места и его хозяина. Он не мог сказать, что происходило со стороны Короля Призраков, потому что между ними была красная полупрозрачная занавеска, которая мешала Не Минцзюэ ясно видеть, и от того мужчина нервничал еще больше.       Тем временем с другой стороны зала Хуа Чэн нахмурился, слушая посланника Убывающей Луны, который пришел с горой свитков в руках.       — Мой господин, нам нужно быстро найти решение для беспорядков. Последователи Лазурного призрака создают проблемы по всему городу. Они разрушают киоски, устраивают беспорядки и постоянно беспокоят горожан.       — Инь Юй, я здесь, потому что ты попросил меня разобраться с этим человеком. И я сказал тебе позаботиться об этих призраках так, как ты сочтешь нужным. Не приходи спрашивать меня по каждой мелочи.       — Мой господин, они привели собак.       — Они что?!       — Но даже если бы они не привели собак, мой господин, было бы плохо, если бы Призрачный город был в таком хаосе, когда Молодой принц или Новая принцесса пришли бы навестить своего отца...       Хуа Чэн раздраженно посмотрел на Инь Юя, но не смог возразить.       — Так в чем проблема? Если они создают проблемы, просто убей их всех.       — Было бы здорово, если бы это было так просто, мой господин. Проблема в том, что они слишком быстро убегают, и их очень много. Мы уже убили около тысячи, но их количество не уменьшается.       — Есть ли у них какая-то причина для нападения на Призрачный город?       — Они просят освободить Лазурного призрака, потому что он находится под стражей уже около двух лет.       Хуа Чэн подумал о слишком раздражающем сумасшедшем призраке, которого он заключил в тюрьму в одном из подземелий дома Блаженства, и о маленьком ребенке Гуцзы, который следовал за ним, как утенок. Он мог бы легко убить Ци Жуна, но это расстроило бы маленького ребенка, а это, в свою очередь, расстроило бы Се Ляня и Вэй Ина. Так что это был не лучший вариант.       — Ха… во что превратился Призрачный город? В продуктовый магазин и детскую площадку?       — Я почти уверен, что это все тот же пресловутый Призрачный город, мой господин.       Хуа Чэн устало сжал переносицу и посмотрел на две свои проблемы: Не Минцзюэ и Инь Юя. Но потом вдруг его лицо разгладилось, а на губах заиграла знакомая ухмылка. У него появилась прекрасная идея.

***

      Издав раздраженный рык, Не Минцзюэ рубанул еще одного зеленого призрака своей саблей. По словам посланника Убывающей Луны, который подсчитывал убийства заклинателя, это был семь тысяч девятьсот пятый уничтоженный призрак. Семь дней назад Не Минцзюэ все-таки получил шанс достать цветок, который был так ему нужен. Для этого ему следовало убить не меньше восьми тысяч призраков с зелеными огоньками на головах, которые создавали проблемы в Призрачном городе. Не имея особого выбора, Не Минцзюэ уничтожал всех таких призраков, которых встречал на своем пути, а посланник Убывающей Луны, которого Король Призраков назначил его начальником, следовал за ним по пятам и вел учет.       Как главе ордена, Не Минцзюэ давно не приходилось иметь дело с низкоуровневыми монстрами или призраками. Возможно, он охотился на некоторых, когда был учеником, но с тех пор, как он занял место своего отца, ему никогда не приходилось сражаться со слабыми духами, потому что они предназначались для обучения адептов. Но зеленые призраки, с которыми Не Минцзюэ столкнулся в Призрачном городе, были не такими слабыми, какими казались. Потребовалось бы как минимум семь заклинателей начального уровня, чтобы победить хотя бы одного такого призрака, а они, к тому же, были хитрыми и хорошо умели прятаться.       После первых часов изнурительной охоты Не Минцзюэ заметил, что кроме него зеленых призраков убивали еще несколько солдат в черных мантиях. Из-за этого мужчина торопился, доводя себя до предела, боясь, что мог не набрать установленного количества жертв, если бы стражи Призрачного города расправились бы с ними раньше. Но через один или два дня он понял, что этих зеленых призраков было слишком много. По словам посланника Убывающей Луны, если объединить всех зеленых призраков, которые были убиты и до сих пор вызывали проблемы, то получалось около сорока тысяч. Так что заклинателю не нужно было беспокоиться о нехватке добычи, но Не Минцзюэ все равно спешил, боясь, что Хуайсан мог не протянуть больше времени. В конце концов, чем быстрее он достанет цветок, тем быстрее его младший брат поправится.       На исходе седьмого дня Не Минцзюэ снова стоял в зале дома Блаженства.       — Я выполнил свою часть сделки. Теперь, пожалуйста, выполните свою, — решительно заявил заклинатель. Последние семь дней он безостановочно охотился на зеленых призраков, но как только набрал восемь тысяч, то немедленно пришел прямо к Королю Призраков. Он все так же нервничал, как и раньше, но уже не был наивен. Когда он впервые пришел, он не знал о силе Собирателя цветов под кровавым дождем. Только прожив в Призрачном городе неделю, он понял, насколько могущественным и пугающим существом был его градоначальник. Он не смел проявлять неуважение к правителю царства призраков. Мужчина прекрасно понимал, что при желании этот Король Призраков мог легко убить всех нарушителей в одиночку.       В это время Хуа Чэн равнодушно проверял отчеты Инь Юя. Глаза посланника Убывающей Луны казались двумя черными впадинами после семи бессонных ночей и недели тяжелой работы. Он руководил Не Минцзюэ и стражами Призрачного города в их миссиях, а также каждый день отчитывался перед Хуа Чэном. А его босс, Король Призраков, Верховный Князь Демонов и великий Собиратель цветов под кровавым дождем, не был в Призрачном городе всю прошлую неделю, а гостил в стране Юйши. Так что Инь Юю приходилось проделывать весь путь до королевства Юйши Хуан, чтобы отчитаться в конце дня о проделанной работе. Он поблагодарил своего господина за то, что тот позволил ему использовать для этого кости телепортации, но всякий раз, когда призрак видел, что его господин бездельничал или жевал травинку в поле с совершенно расслабленным видом, Инь Юй яростно думал об отставке. Тем не менее, посланник Убывающей Луны добросовестно выполнил всю свою работу, невзирая на усталость, поэтому, стоя рядом со своим повелителем перед главой одного из сильнейших заклинательских орденов Поднебесной, он думал лишь о том, чтобы поспать.       — Забирай.       Хуа Чэн щелкнул пальцами и в тот же момент тысячи серебряных бабочек выпорхнули отовсюду и слетелись в одно место перед Не Минцзюэ. Заклинатель был ослеплен ярким серебристым светом, исходящим от призрачных насекомых, и инстинктивно закрыл глаза. Затем, когда он снова открыл их, перед ним на полу стояло одно маленькое неприметное растение в старом глиняном горшке. Оно совсем не выглядело впечатляюще: у него был только один хрупкий стебель, закрытый бутон, и всего пара листьев.       — Это Первый в мире цветок, или, как его называют некоторые люди, чудо-растение. Он очень требователен к своему владельцу, так что если ты ему не понравишься, он увянет сам по себе и больше никогда не оживет. В обычной почве он не растет, а только в той, которая насыщена духовной энергией. Так что я выполнил свою часть сделки. Теперь ты можешь уходить.       Выслушав объяснение Хуа Чэна, Не Минцзюэ начал смотреть на цветок по-новому. Само по себе растение не было заметным или выделяющимся, но когда Не Минцзюэ посмотрел на него духовным зрением, он увидел огромное количество чистой энергии, текущей в его стебле и корнях. Как будто это был живой заклинатель, совершенствующийся несколько десятилетий, настолько мощная духовная энергия наполняла его части. Не Минцзюэ не мог скрыть удивления на лице, когда подтвердил, насколько сильным было это растение. И этот факт еще больше подтверждал невероятную силу Собирателя цветов под кровавым дождем, потому что он отдал такое ценное сокровище только за убийство восьми тысяч призраков. Не Минцзюэ не мог понять степень богатства и власти этого существа. Хуа Чэн же бросил насмешливый взгляд в ту сторону, куда ушел заклинатель с грозной аурой, бережно прижимающий к себе хиленькое растеньице.       — Как забавно.       — …       Не услышав ответа, Хуа Чэн посмотрел на офицера в черной мантии рядом с ним. Бедный Инь Юй задремал стоя, сжимая свитки в руках.       — Инь Юй. Прошла всего неделя. Что с тобой случилось? — спросил Хуа Чэн, потирая виски.       — О… что… вы звали, мой господин? — устало ответил Инь Юй, широко зевнув.       — Ха… Иди, дай этому человеку свиток, и тогда можешь идти отдыхать.       — Главе ордена Не? Почему Вы не отдали его, когда он был здесь, мой господин?       — …       — Я пойду доставлю его и вернусь, мой господин.       — Нет нужды. Просто иди потом спать.       Уже полностью проснувшийся Инь Юй благодарно поклонился и поспешил вслед за Не Минцзюэ, пока Хуа Чэн лениво просматривал его отчеты.       — Думаю, на этом проблема в Призрачном городе решена.       Затем, потянувшись, он подкинул в воздух два красных кубика. Не прошло и минуты, как он уже вернулся в бамбуковый домик, где останавливался на прошлой неделе с Се Лянем и Вэй Ином.       — Сань Лан, ты вернулся.       — А-Ди! Ты принес закуски?       Хуа Чэн фыркнул.       — Конечно, иди и поделись ими со своей цзе.       — С Юэ-цзе или Цин-цзе?       — Твоей Цин-цзе вообще нужны новые закуски?       — О… Тогда я пойду домой к Юэ-цзе. Я, наверное, переночую там!       — А-Ин! Иди вместе со своими Сю Ли-гэ и Сю Си-цзе. И не ешь слишком много сладкого, а то у тебя может заболеть живот! — Се Лянь закричал на Вэй Ина, который уже выбежал из бамбукового домика с коробкой сладостей в руках.       — Да, баба!       Услышав, как его сын кричит в ответ, даже не оборачиваясь, Се Лянь вздохнул с тревогой. Затем он заметил молодого человека в красной мантии, плечи которого тряслись в беззвучном смехе, и повернулся к нему.       — Почему ты смеешься?       — Ничего. Просто гэгэ и А-Ин очень мило смотрятся вместе.       Се Лянь использовал метод «Хахаха», чтобы избежать маленьких лукавых подначиваний Хуа Чэна, но в этой ситуации он не знал, смеяться ему или плакать. Почувствовав странный жар, он попытался сменить тему.       — Ты слишком много нас хвалишь. Кстати, проблема в Призрачном городе решена? Сегодня ты выглядишь более расслабленным, чем обычно.       — Гэгэ заслуживает похвалы. И да, проблема решена. Гэгэ теперь не о чем беспокоиться. Мы даже сможем пойти и посетить Призрачный город, если гэгэ захочет.       — Хахаха. Может быть, позже, вместе с А-Юэ и А-Ином.       — Это тоже звучит весело. А-Юэ и А-Ин умеют играть, и мы с Гэгэ тоже.       — Ахахаха. Кхм. Сань Лан, ты ужинал? Что ты хочешь есть?       — Все, что выберет гэгэ, будет хорошим.       — Сань Лан…       — Хорошо. Я перестану дразнить.       Увидев красивую, лукавую улыбку на лице Хуа Чэна, Се Лянь сразу понял, что это не конец поддразниваниям призрака.

***

      — Удивительно! Это необыкновенно! Глава Не, Вам действительно повезло… может быть, этого даже достаточно, чтобы стать бессмертным!       Врач, который предложил Не Минцзюэ получить Первый в мире цветок в Призрачном городе, кричал от ликования, увидев настоящее чудо-растение воочию. Однако Не Минцзюэ быстро остудил его пыл.       — Молчи. Никто не должен знать, что я получил это из Призрачного города.       — Почему бы и нет, глава клана Не?! Это поистине чудесное открытие. В царстве призраков может быть еще больше! Если бы мы могли собрать все ордена и атаковать…       — Ты хоть представляешь, о чем говоришь?!       Не Минцзюэ выглядел одновременно напуганным и разгневанным на врача, который сошёл с ума, увидев растение вживую. Если оставить его в покое, этот врач мог привести к исчезновению всех орденов заклинателей. «Невежественные люди самые опасные», — подумал Не Минцзюэ.       — Никто никогда не узнает, что мы получили это растение из Призрачного города. Если это всплывет, наша гибель будет неизбежна. Король Призраков убьет нас всех, если мы осмелимся напасть на его город.       — Глава Не… Он… просто Король Призраков. Если мы объединим все Великие Пять орденов этой эпохи…       Еще до того, как он закончил свое предложение, Не Минцзюэ схватил врача за голову, и тот застыл в изумлении. Не Минцзюэ прижал два больших пальца ко лбу врача и почувствовал, как темная энергия вышла из его руки и перетекла к лекарю.       Через мгновение врач упал навзничь, и страх наполнил его глаза.       — Король Призраков… Как ужасно… Как ужасно… Напуган… Я напуган!       Врач застонал, дрожа от страха, и вскоре окончательно потерял сознание. Сам Не Минцзюэ пришел в ужас, увидев то, что развернулось перед его глазами. Темная энергия — это демоническая и злая энергия, которая была строго запрещена в мире совершенствования. Теперь эта чудовищная сила исходила из его рук, как естественный поток воды. Он вспомнил посланника Убывающей Луны, который пришел за ним и дал ему свиток. Хотя свиток загорелся, только коснувшись его кожи, Не Минцзюэ в точности знал его содержание, которое было будто выжжено в его сознании.       «Никто никогда не должен узнать о растении, которое ты получил из Призрачного города. Если же кто-нибудь когда-нибудь это поймет и ворвется в город за добавкой, я без колебаний убью вас всех».       Там также были инструкции о том, что нужно было сделать, чтобы пресечь все слухи и не дать этой информации распространиться. Не Минцзюэ сделал, как было велено, и был напуган результатом. Темная энергия вырвалась из его рук, как горный поток, который он не контролировал. Как будто на него было наложено заклинание, использующее его в качестве передатчика энергии из свитка.       Вскоре врач очнулся, и Не Минцзюэ протянул ему чашку чая.       — Как Вы себя чувствуете?       — Ах… Должно быть, я потерял сознание от переутомления. Простите, что доставил вам неудобства, глава Не.       — …Ты… ты что-нибудь помнишь о чудо-растении?       — Ах! Да. Я видел, как глава клана Не принес чудо-растение! Как вы вообще получили его, мой господин? Вы действительно везучий человек.       — …ты не знаешь, как я его получил?       — Нет…       Не Минцзюэ посмотрел на сбитого с толку лекаря и сам ощутил недоумение, поэтому ответил, как было указано в свитке.       — Я… получил его от бродячего заклинателя.       — Я понимаю…       — Ты что-нибудь знаешь о Собирателе цветов под кровавым дождем? — осторожно спросил Не Минцзюэ. Прежде чем рухнуть, врач в ужасе закричал, упомянув Короля Призраков, и поэтому глава Цинхэ Не подумал, что у него могла образоваться психологическая травма.       — Верховный Король Призраков, Собиратель цветов под кровавым дождем? Почему, конечно, знаю. Он самое могущественное существо в мире, и даже небеса не могут сравниться с ним. Вы когда-нибудь видели пьесу «Как Великий Король Призраков сверг тридцати трех небесных чиновников»? Смиренно и безусловно рекомендую. Такой шедевр.       — …       После этого Не Минцзюэ отпустил врача в отпуск и решил больше никогда не использовать ту пугающую силу. Оставшись в одиночестве он, наконец, принялся лечить своего брата «Первым в мире цветком». Всего несколько дней спустя восхитительная новость о выздоровлении второго молодого господина Не разлетелась по всему региону Цинхэ.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.