переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
354 страницы, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1930 Нравится 396 Отзывы 800 В сборник Скачать

Глава 34: Вокруг света (2)

Настройки текста
      В то время как весь город Гусу находился в хаосе, спасаясь от демонов, появившихся из ниоткуда, две девушки и бык спокойно сидели во внутренней части святилища храма Повелительницы Дождя.       — Королева Юйши… разве мы не должны пойти им помочь? — встревоженным тоном спросила Баньюэ у Юйши Хуан, которая изящно сидела перед большой чашей с водой. Она была сделана из золота и покрыта замысловатой резьбой по краям. Вода, налитая в нее доверху, была самой обычной, однако на ее поверхности были четко видны многочисленные сцены, происходящие в Гусу. Люди в панике бежали прочь, когда демоны и монстры внезапно ворвались в город.       Девушки сидели у алтаря, внимательно глядя на поверхность воды. Баньюэ почувствовала легкую тревогу, видя, как ее младший брат ввязался в драку с другим мальчиком, и смотря на людей, бегущих по улицам в панике.       — Не волнуйся. Демоны не смогут никому причинить вреда. Местный орден силен, — уверенно сказала Юйши Хуан. Это правда, что боги должны были защищать человечество от монстров, но когда люди могли защитить себя сами, то небожителям не нужно было вмешиваться. Но, несмотря на уверенность богини в силе заклинателей Гусу, она не ослабляла бдительности ни на минуту, готовая помочь, если это станет необходимым.       — О, тогда это обнадеживает. Но мне интересно, что заставило так много демонов появиться здесь и сейчас, — Баньюэ задумалась над этим фактом и не могла не почувствовать большее беспокойство.       — Это прискорбно… но я тоже не могу найти причину.       Все монстры в городе появились почти одновременно и без видимых на то причин. Юйши Хуан и Баньюэ как раз разговаривали возле храма, когда это произошло, и они немедленно помогли людям в храме безопасно эвакуироваться. Закончив с этим, они вошли внутрь святилища и активировали наблюдательное водное зеркало. Девушки планировали проверить, не была ли нужна кому-нибудь их помощь, но, к счастью, орден Лань все держал под контролем, и демоны уже были отброшены от жилых районов.       Убедившись в том, что ее вмешательство не требовалось, Юйши Хуан решила заняться поиском того, что заставило так много демонов разом очутиться в человеческом городе. Но даже спустя несколько долгих минут она так ничего и не обнаружила: ни следов телепортации, ни артефактов перемещения. Баньюэ тоже задумалась об этом странном факте и еще больше забеспокоилась о своем младшем брате.       — Королева Юйши, думаю, мне пора пойти за братом.       — За А-Ином? Не беспокойся, он в порядке.       — Но что, если появится больше монстров? Он уже сражается с одним из адептов Ланей. Если появятся еще монстры, ситуация может усложниться.       — Все в порядке. Теперь ни один монстр не появится. Я наложила защитное заклинание на город. И… посмотри на них. Вэй Ин, кажется, развлекается. Оставь его на некоторое время.       Баньюэ снова посмотрела на своего младшего брата сквозь воду. Она не могла отрицать, что ему определенно было весело.       — Чаю?       Когда ей предложили чашку чая, Баньюэ только вежливо приняла ее, ничего больше не говоря, после чего села рядом с королевой Юйши. Хоть она и чувствовала себя немного беспомощно, она не могла пропустить такой радостный момент ее брата. Парень все время говорил, что ему было скучно, пока они сюда не приехали, поэтому она была счастлива видеть, как он веселился. Таким образом, богиня, призрак и бык сидели в святилище, наблюдая в чаше, как два мальчика увлеченно сражались друг с другом.

***

      — Кх-!       Вэй Усянь сделал выпад в сторону мальчика в мантии ученика клана Лань. Он все еще был ошеломлен тем, насколько красив оказался этот человек. Хотя его лицо в тот момент было напряжено и сосредоточено, как будто он злился или был встревожен, он все равно выглядел чрезвычайно ослепительно. Вэй Усянь не мог не трепетать.       — Вааа. Ты такой красивый! Неужели все в Гусу такие же?!       Вэй Усянь продолжал беспечно болтать, хотя они оба все еще атаковали друг друга.       — Ого! Ты еще и такой сильный! Вмятина на панцире Старой Черепахи твоих рук дело? Если это так, тогда прими мое глубокое уважение.       Вэй Усянь держал Суйбянь в правой руке, а в левой у него были зажаты два кувшина с «Улыбкой Императора» и пара белых лилий. Из-за этого, когда мальчик в белом одеянии напал на него с мечом, он был вынужден отступить, полностью пораженный его силой. Чтобы выиграть себе время Вэй Ин отпустил свой меч в свободный полет, управляя им с помощью духовной энергии, быстро положив два цветка в свой мешочек цянькунь. Он хотел положить туда же и кувшины с алкоголем, но не смог, так как противник уже приблизился к нему.

***

      Лань Ванцзи был уважаемым молодым господином ордена Гусу Лань, одаренным и талантливым, настоящим гением своего поколения. Конечно Лань Ванцзи рассердился, когда услышал, что на территории его клана появились монстры. Поэтому, хотя его брат и дядя сказали, что справятся, он немедленно спустился в город. Там он встретил довольно большого монстра, внешне похожего на черепаху, и быстро его одолел. Однако когда мальчик собирался поймать монстра, чтобы окончательно изгнать его, произошло нечто неожиданное.       Появился призрак, окутанный черной дымкой, который держал в руке меч. Обычные призраки не были могущественными. Они не умели владеть оружием, и подавить их было легко с помощью одних только талисманов и заклинаний. Но этот умел пользоваться мечом — и делал это хорошо! В другой руке он даже держал кувшины с вином, нисколько не страшась атак Лань Ванцзи. К тому же этот призрак был ужасно разговорчивым! И хотя он выглядел мальчиком того же возраста, что и молодой господин Лань, невозможно было точно сказать, сколько лет призраку было на самом деле. Поэтому Лань Ванцзи не ослаблял бдительности.       Однако Лань Ванцзи все больше и больше хмурился по мере того, как осознавал, что призрак фехтовал лучше, чем он. Техники владения мечом этого призрака выглядели легкими и непринужденными, но при этом были мощными и не имели слабых мест для контратаки. Мальчик изо всех сил старался приспособиться к этому стилю боя, пытаясь найти хоть одну брешь в защите. В один момент Лань Ванцзи так же, как и призрак, отпустил меч в полет, управляя им с помощью духовной энергии. Пока мечи сражались в одном месте, молодой Лань преследовал Вэй Усяня по всему мосту.       Вэй Усянь в это же время был в восторге от того, что нашел партнера для дуэли, который был примерно его возраста. Под маской мальчик широко ухмылялся, ловко уклоняясь от попыток противника схватить его, при этом делая вид, что его почти поймали. Он не знал почему, однако ему очень нравилось дразнить этого молодого господина с суровым, но красивым лицом. Встречался ли он когда-нибудь с ним раньше? Вероятно да, но Вэй Усянь не мог вспомнить. А пока ему просто нравилось с ним играть, так что они скакали по обломкам моста как два гиперактивных кролика.       — Аха-ха-ха-ха. Молодой господин Лань, вы очень нетерпеливы, не так ли? Если будете все время концентрироваться только на мече, то пропустите удары в другие места.       Вэй Усянь засмеялся и внезапно отскочил, после чего бросился к противнику с невероятной скоростью, будто собираясь сбить его с ног. Лань Ванцзи подумал, что призрак собирался атаковать, поэтому встал в оборонительную стойку, однако Вэй Усянь только ухмыльнулся в ответ на это, а затем в мгновение ока подпрыгнул и оказался за спиной Лань Ванцзи, одновременно успешно стягивая с него налобную ленту.       — Хе-хе. Какая красивая лента! Не возражаешь, если я оставлю ее себе? Ой, ой! Почему ты вдруг так разозлился? Успокойся!       — …замолчи!       — Чт-?! Почему это ты говоришь мне заткнуться?! Это ты тот, кто начал бой! Поэтому это ты должен сначала опустить свой меч! Ааа-!       Следующие несколько долгих минут Вэй Усянь отчаянно уклонялся от яростных атак молодого Ланя, внезапно лишившегося ленты на лбу. Его выпады стали более ожесточенными, а удары — более сильными. Вэй Усянь был потрясен. Даже когда он тренировался с разгневанным Фу Яо, его атаки никогда не были такими сильными.       Главной ошибкой Вэй Ина было то, что он не учел того, что боги, которые его учили, никогда не были серьезны во время тренировок и спаррингов. Эта же ситуация была настоящим боем, и противник, с которым он столкнулся, даже не пытался сдерживаться. Никогда еще мальчик не сталкивался с такой сильной жаждой крови. Вэй Усянь внезапно почувствовал себя маленьким кроликом, отчаянно пытающимся убежать от голодного тигра.       — Хорошо! Хорошо! Хорошо! Хорошо! Стой! Давай прервемся, эй! Тебе нужно успокоиться! — кричал Вэй Усянь, бегая по крышам города. Теперь он действительно сожалел, что украл налобную ленту Ланя. Он просто пытался его подразнить, потому что на него внезапно напали! Почему этот парень такой серьезный?! И почему он все еще преследовал Вэй Ина, хотя тот сказал, что отступает?! Вэй Усянь столкнулся с последствиями собственной неосторожности в первом настоящем бою и думал, что его поймают и изобьют до полусмерти. Затем на одной из крыш он увидел знакомую фиолетовую змею.       Вэй Усянь знал, что у него был только один шанс, поэтому он схватил змею-скорпиона за хвост и бросил ее в бегущего за ним ученика Лань. При этом мальчик не забыл покричать:       — НЕ КУСАЙ ЕГО!       Лань Ванцзи дернулся от неожиданности, услышав крик призрака и увидев летящее в него животное. Лань попытался разрезать змею своим мечом, но та была слишком быстрой. Она легко увернулась от лезвия и попыталась перекрыть Лань Ванцзи обзор. Змея была ужасного фиолетового цвета с большими клыками и заостренным жалом на хвосте. Лань Ванцзи сразу узнал в ней легендарную ядовитую змею из Баньюэ, жившую двести лет назад. Ее яд был чрезвычайно токсичным, медленно убивающим свою жертву, и, как говорили, не имел противоядия.       Лань Ванцзи тут же попытался отступить, но змея оказалась слишком проворной. Заклинатель плотно зажмурился и закрыл лицо руками, чтобы защитить глаза от повреждений, даже если его укусят. Однако когда змея действительно добралась до него, удар оказался не таким сильным, как он думал. Змея оказалась даже намного мягче, чем выглядела. Лань Ванцзи открыл глаза и был крайне растерян, увидев в руке только собственную налобную ленту. Вокруг не было никаких признаков ни змеи, ни призрака в черной маске.       — Ванцзи.       Лань Ванцзи повернулся на голос, который его звал. Это оказались его старший брат Лань Сичэнь и его дядя Лань Цижэнь. Он поклонился, чтобы выразить свое уважение, а затем объяснил ситуацию.       — Легендарная скорпионовая змея и призрак в черной маске с необыкновенными навыками владения мечом? — спросил его брат, удивленный и немного шокированный. По слухам, злобная змея-скорпион была духовным животным Советника из Баньюэ, и они были чрезвычайно ядовиты. И призрак, который мог владеть мечом, болтающий без умолку. Лань Сичэнь никогда не сомневался в словах брата, поэтому они тщательно обыскали местность, но так ничего и не нашли.       Лань Ванцзи в полном замешательстве нахмурился. Он еще раз тщательно осмотрел окрестности, но следов той змеи или призрака действительно не было, как будто они растворились в воздухе. Ванцзи не сомневался в своей памяти или в реальности произошедшего и прекрасно понимал, что если оставить таких нарушителей в покое, то это приведет к хаосу. Однако Лань Цижэнь лишь сказал им вернуться к месту встречи, и что он и другие взрослые позаботятся об этом сами.       — Ванцзи, что-то случилось во время твоего боя с призраком? Ты, кажется, расстроен…       Немного помявшись, Лань Ванцзи рассказал брату все, что произошло. Во время рассказа его глаза были опущены, а голос был пронизан гневом.       — Э? Он забрал твою лобную ленту?!       Лань Сичэнь понял, что он только что сказал, только после того, как увидел пристальный взгляд брата, и постарался сменить шокированное выражение лица.       — Не расстраивайся слишком сильно, Ванцзи. Это был просто несчастный случай. Ты не нарушил никаких правил, — успокаивающе сказал Лань Сичэнь своему брату так тихо, как только мог, но выражение лица Лань Ванцзи, казалось, только усложнилось.       На пути назад они наткнулись на мост, где должна была находиться чудовищная черепаха, которую до этого одолел Лань Ванцзи. Однако по прибытии двух братьев большой монстр исчез, а на его месте осталась только одинокая белая лилия с маленькой запиской. Лань Сичэнь взял бумажку, прочитал ее содержание и, честно говоря, был немного удивлен. Он протянул записку Лань Ванцзи, сдерживая улыбку.       Немного корявым скачущим почерком там было написано: «Извини, что взял ленточку! Дарю цветок в качестве компенсации». Прочитав это, Лань Ванцзи посмотрел на лежавший подле него бутон белой лилии. Он хотел было тут же разорвать оба этих «извинения» на куски, но его рука почему-то колебалась. Голос этого разговорчивого призрака продолжал звучать в его голове, мешая ему сосредоточиться.       Лань Сичэнь же чуть не плакал от смеха, видя, как Ванцзи не мог решить, что ему следовало делать с запиской и цветком. И, будучи понимающим братом, он небрежно покинул сцену, предоставив Лань Ванцзи самому разобраться в этом. Конечно, Первому Нефриту очень хотелось узнать, что выберет брат, но он не хотел смущать Ванцзи еще больше. Ничего не говоря, юноша ушел, оставив младшего наедине со своими мыслями, хотя время от времени незаметно подглядывал за ним издалека.       Лань Ванцзи тем временем сжал записку в руке, не в силах выкинуть из головы чужой насмешливый голос.       «Ты такой красивый!»       «Вмятина на панцире Старой Черепахи твоих рук дело? Если это так, тогда прими мое глубокое уважение!»       «Какая красивая лента! Не возражаешь, если я оставлю ее себе?»       Лань Ванцзи не мог не почувствовать, как у него закружилась голова от повторяющегося голоса призрака. Но снова его разум продолжал думать о чём-то ещё более нелепом. Он вдруг подумал, что голос этого призрака был очень похож на голос мальчика в маске кролика, которого он встретил четыре года назад на соревнованиях по стрельбе из лука в Новом Юйши.       «Можешь хотя бы назвать мне свое имя?»       «Я сяо Туцзы»       «Тогда давай заключим сделку!»       В какой-то момент два голоса наложились друг на друга, став неразличимыми. И это заставило Лань Ванцзи колебаться в том, стоило ли уничтожать записку и цветок. Он не мог не думать, что тем призраком мог быть маленький мальчик, с которым он заключил пари, но так и не смог отдать долг. Однако мысль о том, что призрак был ребенком девяти лет, была настолько нелепой, что мальчик не хотел этого признавать.       После долгих раздумий Лань Ванцзи закусил губу и спрятал записку и цветок в рукав. Он был благодарен, что его брат ушел рано и не мог видеть его смущенного состояния, покрасневших ушей и стиснутых кулаков. Однако он не знал, что Сичэнь, тихо напевая себе под нос и улыбаясь, тайно наблюдал за всем этим.

***

      Вэй Ин громко вздохнул, лежа на спине черного быка. Теперь они возвращались обратно, после того, как окончательно убедились, что орден Лань держал ситуацию под контролем. Вэй Ин же после продолжительной драки и дальнейшего побега был очень утомлен. Юйши Хуан и Баньюэ, сидевшие рядом с ним, не могли не рассмеяться, наблюдая за его беспомощным состоянием.       Отсмеявшись, Баньюэ попыталась сделать свой голос строгим.       — А-Ин, теперь ты знаешь, почему тебе не следует так легко перенимать вредные привычки господина Пэя?       — Что я сделал не так? Этот парень напал на меня первым!       — Разве ты не флиртовал с ним?       — Я…! — Вэй Ин немного смутился от внезапного вопроса. — Я… только сказал, что он выглядит красиво…       Мальчик надулся и повернул голову в другую сторону.       — Я правда просто подумал, что он выглядит красиво… — сказал он и надулся, откатываясь подальше от сестры. К счастью, бык был настолько большим, что мальчик мог кататься, как ему заблагорассудится, не боясь свалиться вниз.       Вскоре они вернулись в храм Водных каштанов. Се Лянь и Хуа Чэн оба были там, и по какой-то причине Король Призраков был одет в простую фермерскую одежду, пока небожитель приветствовал гостей. Они сидели и некоторое время обсуждали то, что произошло в Гусу. Се Лянь был рад поговорить с Баньюэ, поскольку последние несколько недель у них не было такой возможности. Хотя внезапное появление монстров немного беспокоило, но, поскольку Юйши Хуан сказала, что сама расследует это дело, Се Лянь немного расслабился.       — Тогда, Ваше Высочество, я пойду.       — Я понимаю, госпожа Повелительница Дождя. Да пребудет с Вами благословение небожителей.       — И откроются Вам все пути. Благодарю, Ваше Высочество.       — Тогда я тоже пойду, баба, А-Ди.       — Хорошо. Береги себя, дорогая.       После этого Юйши Хуан и Баньюэ откланялись и ушли, чтобы вернуться обратно в страну Юйши.       — Баба, что вы двое собираетесь делать? И почему А-Ди одет как фермер?       Хуа Чэн нервно усмехнулся и потащил за собой Вэй Ина.       — МЫ собираемся помочь сельским жителям сажать рис на ферме.       — А? Мы? Я тоже? Но почему? Я же только что вернулся!       — Что? Ты собираешься позволить своему бабе делать всю работу?       — Ну нет, но… ты же помогаешь бабе.       Се Лянь усмехнулся.       — Ха-ха. А-Ин, ты можешь отдохнуть, если хочешь. Я слышал, ты дрался с очень выдающимся бойцом в Гусу.       — Ахахаха… цзецзе рассказала тебе все… — Вэй Ин не мог не нервничать. Он немного потоптался на месте и ответил. — Но! Я извинился перед ним. Даже оставил ему цветок!       — Это мило с твоей стороны. Но позже, когда у тебя будет возможность, извинись перед ним как следует, хорошо?       — Да, баба. О! А где Цин-цзе? Я купил ей подарок!       Сказав это, Вэй Ин достал кувшин «Улыбки Императора». Он достал только один, так как другой приберег на потом.       — Ах… Повелитель Ветра… — Се Лянь был немного в замешательстве, не зная, что сказать. Он хотел честно рассказать мальчику, что произошло, но решил, что не должен был делать этого без разрешения Ши Цинсюаня.       — Он занят. Не стоит беспокоить его, — прямо сказал Хуа Чэн, пока Се Лянь колебался.       — Э? Он все еще занят?       — Да, это так. Хм, ты не мог бы отдать мне этот алкоголь? Я отдам его ему, когда у меня будет такая возможность.       — Хорошо… Тогда я тоже помогу с посевом. В любом случае, я не так уж и устал.       Вэй Ин протянул Се Ляню сосуд с вином и пошел к выходу.       — А-Ин, а где еще один кувшин?       — …Здесь.       — Спасибо. Ты еще слишком молод, чтобы пить. Я приберегу это для тебя, когда ты подрастешь.       Вэй Ин надулся:       — Ты всегда так говоришь.       Хуа Чэн, услышав это, фыркнул и опустил руку сыну на макушку.       — Не жалуйся. Гэгэ делает это для твоего же блага.       — Я понимаю! ПОНИМАЮ! Не ероши мне волосы!       — Почему бы и нет? Там и так беспорядок. Ах, а где тот монстр, которого ты привез из Гусу? Я слышал, он ранен?       — О! Точно! Старая Черепаха.       Вэй Ин выбежал на улицу, по настойчивой просьбе Се Ляня, и быстро выпустил чудовище-черепаху из своего мешочка цянькунь. В мгновение ока перед ним появился знакомый монстр, почти такого же размера, как храм Водных каштанов. Хуа Чэн и Се Лянь осмотрели вмятину на панцире Старой Черепахи, которую он получил в битве с Лань Ванцзи.       Се Лянь был сильно впечатлен.       — О. Сила человека, который это сделал, весьма впечатляет.       Хуа Чэн же, наоборот, пренебрежительно фыркнул.       — Это просто дилетантство.       — Этот парень был таким агрессивным! Я просто взял его ленту, а он на меня напал, будто хотел забрать мою жизнь!       — Ха-ха-ха. Это потому, что ты слишком непослушный. Не недооценивай своих противников. Опять же, я слышал, что это мальчик того же возраста, что и ты. Он, должно быть, очень талантлив.       — …Конечно.       Сказав это, Хуа Чэн легким движением пальца отправил монстра-черепаху в Призрачный город, сказав, что монстр исцелится сам, оставаясь там. После этого они втроем пошли помогать с посадкой.

***

      В тот день Вэй Ин не мог не заметить, какое напряжение царило между двумя его отцами. Поначалу все казалось нормальным, но чем дольше мальчик наблюдал, тем более неловким это казалось.       Его баба, Се Лянь, выглядел так, будто время от времени выпадал из реальности. Кроме того, он работал немного медленнее, чем обычно. Небожитель даже скосил одну из грядок риса, что было для него крайне не характерно. Время от времени Вэй Ин замечал, как Се Лянь странно вздыхал. Еще был его А-Ди, Хуа Чэн, который обычно помогал его бабе, однако в тот день превзошел сам себя. Он молча закончил засеивать целое поле в одиночку, и каждый зеленый стебель риса, посаженный на водянистых полях, аккуратный и упорядоченный, радовал глаз. Более того, он мало говорил и ходил, делая все, о чем бы его ни попросили. Вэй Ин подумал, что Хуа Чэн, возможно, пытался избегать Се Ляня, но мальчик не мог знать наверняка, поскольку большую часть времени они все вели себя нормально. Вэй Ин действительно понятия не имел, что произошло между его отцами, поэтому он просто решил снова сосредоточиться на своей работе.       [Что произошло между его отцами (Спойлеры!)]       Их взгляды случайно встретились. Хуа Чэн всё ещё обнимал Се Ляня за плечи, не собираясь отпускать, словно вот-то заключит в свои объятия. Любому стороннему наблюдателю предстали бы лишь два тесно прижавшихся, будто неотделимых друг от друга силуэта за пологом паланкина. Тем временем за красной завесой Хуа Чэн улыбнулся.       И сказал:       — Гэгэ, поженимся?       — …       Се Лянь растерялся:       — А…?       Этот пристальный взгляд и эти слова, так близко, что никуда не скроешься. В одно мгновение перед глазами Се Ляня промелькнуло разноцветие, а в голове всё опустело, он весь будто окоченел, не хуже ходячего мертвеца.       Увидев принца в таком состоянии, Хуа Чэн убрал руку и хихикнул:       — Я пошутил. Гэгэ, ты что, испугался?       — …       Се Лянь пришёл в себя с огромным трудом.       — Ты… слишком любишь озорничать. Разве можно шутить такими словами?       Испугался — не то слово. У него просто-напросто чуть сердце не остановилось. В душе даже зародилась малая толика гнева, которую принц и сам не почувствовал.       Хуа Чэн хохотнул:       — Я виноват.       Он вытянул длинные ноги, сложил одна на другую и покачал сапогами, так что серебряные цепочки зазвенели, соприкасаясь друг с другом — и правда, вид озорного сорванца. Раньше Се Ляню этот юношеский настрой показался бы забавным и милым, но сейчас, сам не зная почему, он не мог успокоиться, растревоженный теми словами. Принца даже охватило непонятное раздражение. Он ещё какое-то время сидел неподвижно, и даже ещё раз воскликнул про себя: «Разве можно шутить такими словами…»
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.