Часть 180
10 сентября 2025 г., 07:00
Как оказалось, оборотни были готовы к тому, чтобы в случае необходимости полностью обеспечить себя всем необходимым. Помимо большой теплицы, у них были фермы, где содержались общественные коровы и свиньи, принадлежащие стае. На лугу паслись тонкорунные овцы, а в ближайшей речушке плавали толстые гуси и утки.
Кроме того, каждая семья занималась разведением кур и выращиванием овощей и зелени на собственных огородах. Деревья и кустарники, окружавшие дома, приносили богатый урожай фруктов и ягод. Даже цветы и травы во дворах были не только декоративными, но и съедобными: их использовали для приготовления выпечки и создания уникального алкогольного напитка.
— У вас всё так разумно организовано! — искренне восхитился Джек, вспоминая свои «хомячьи закрома», где он хаотично собирал всё, что могло пригодиться в будущем. На мгновение ему стало немного стыдно за свою беспорядочность, но это чувство прошло, когда он подумал о том, как быстро были построены перевалочные базы возле порталов.
— Не могу сказать, что это произошло сразу, но мы приложили много усилий, чтобы навести порядок, — с лёгкой улыбкой на лице произнёс Кайден. — Это было необходимо, поскольку наша стая больше всего боится оказаться в зависимости от кого-то. Мы не можем оставить без еды детей и стариков.
— А как живут другие оборотни? — поинтересовался Стив. — Я видел статистику, в Британии вас несколько тысяч.
— У многих очень плохие условия, — мгновенно помрачнел Кайден. — Одиночки ведут себя, как дикие звери.
Джек хотел спросить его о Фенрире, но не знал, как начать разговор на эту деликатную тему. Он даже не был уверен, существует ли такой персонаж в этой реальности, так как не слышал о нём ни от посетителей кафе, ни от оборотней. Но, к его удивлению, на помощь пришёл Баки, который небрежно заметил:
— Дикари бывают и в стаях. Вот, например, Фенрир Сивый. Слышали о таком?
— Он просто отребье! — сказал Кайден, с отвращением сплюнув на землю. — Если вы когда-нибудь с ним встретитесь, то лучше держитесь от него подальше.
— Кто это? — спросил Джек, взглянув на Аластора, но тот только пожал плечами, показывая, что не интересовался этим вопросом. — Я такого не знаю.
— Он, скорее всего, не может войти в «Чайный пакетик», — усмехнулся Кайден. — Это глава маленькой стаи, которая живёт в Ольстере. Они занимаются контрабандой и грабят маглов.
— Они совершают преступления за барьером, и их до сих пор никто не поймал? — удивился Брок.
— В магическом мире всё так же, как и в мире маглов, — с досадой произнёс Кайден. — Властям гораздо проще оказывать давление на законопослушных граждан, а о бандитах не упоминать. Это значительно облегчает их существование.
— А этот Фенрир вам враг? — спросил Май.
— Даже если он не враг, его поведение только усугубляет и без того непростое положение оборотней, — рассудительно заметил Стив.
— Вы правы. Министерские крысы только и мечтают, как прижать нас посильнее, — согласился Кайден. — Каждое преступление, совершённое оборотнями, даёт им повод для новых ужесточений законов в отношении магических существ. Была бы их воля, они загнали бы нас в резервации и держали там в качестве доноров.
Джек, слушая его, осознавал, что они оказались в безвыходном положении. Чтобы получить покровительство, им нужно было стать вассалами могущественного рода, а это означало оказаться в полной зависимости от него. И даже если их нынешний сюзерен окажется достойным человеком, кто мог бы поручиться за его потомков?
Ситуация осложнялась тем, что большинство оборотней не могли похвастаться большим достатком. Они вели простую деревенскую жизнь и не могли жить в городе из-за своих природных особенностей. Громкие звуки и неприятные запахи воспринимались ими гораздо острее, чем обычными людьми.
Это было похоже на положение суперсолдат, которые благодаря своей мутации развили органы чувств до предела и теперь страдали от этого. Они слышали разговоры через стены, словно люди находились с ними в одной комнате, а что уж говорить о не всегда приятных ароматах, витающих в многоквартирных домах.
— Хотите посмотреть наши мастерские? — предложил Кайден.
— Конечно, — дружно согласились гости и направились вслед за ним в ту часть поселения, откуда доносились перестукивания молотков и визг пил.
— У вас семейные предприятия? — поинтересовался Стив, с любопытством осматриваясь по сторонам.
— Нет, — покачал головой Кайден. — Нас слишком мало, поэтому все учат детей и, если замечают чей-то талант, то развивают его, независимо от степени родства.
— Разумно, — одобрительно кивнул Джек. Ему не нравилась клановая закрытость, принятая у британских волшебников, хотя он и признавал, что легче всего передавать мастерство собственным потомкам.
Они подошли к открытой кузнице, где два крупных мужчины размеренно били молотами по раскалённому бруску металла. Их рубашки насквозь промокли от пота, а влажные волосы прилипли к головам. Увидев гостей, они оба приветливо улыбнулись, но не прервали работу.
— Это мой старший брат Корбан и его помощник Макс, — представил их Кайден. — Хотите взглянуть на готовые изделия?
— Если это удобно, — ответил Джек, и вскоре вся компания оказалась на складе. Рассматривая подковы и сельскохозяйственные орудия, сложенные на полках и в деревянных ящиках, он поинтересовался: — А почему вы не делаете что-нибудь вроде каминных решёток или ворот?
— У нас нет рынка сбыта, — поморщившись, ответил Кайден. — Министерство запрещает нам торговать с маглами, а волшебники очень редко заказывают новые вещи.
Осмотр продолжался, и гости были приятно удивлены тем, как ответственно оборотни относятся к своей работе. Создавалось впечатление, что все они заняты чем-то важным и полезным, но при этом никто не выглядел недовольным или уставшим. Наоборот, все они усердно трудились, улыбаясь гостям.
Женщины пряли пряжу, вязали, ткали ткани и шили одежду. Мужчины плели корзины и сети, а также изготавливали деревянную и глиняную посуду. Подростки работали на огородах, создавали мелкие сувениры и игрушки. Даже маленькие дети помогали взрослым, собирая ягоды и чистя овощи. Такое отношение к работе вызывало уважение.
Джек почувствовал, как Брок осторожно потянул его за рукав, и мысленно закатил глаза. Конечно, его младший брат, который всегда проявлял сочувствие, сразу же захотел помочь оборотням. Учитывая, что семья Ли имела полезные связи и выход на магловский рынок, было достаточно просто найти покупателей для товаров, производимых стаей.
— Если хочешь этим заняться, то я не против, — тихо прошептал Джек, когда Кайден и суперсолдаты отошли в дальний конец склада, обсуждая готовые изделия, созданные плотниками.
— Я? — удивился Брок и даже указал пальцем на своё лицо.
— Ну не я же, — усмехнулся Джек. — Посоветуйся с нашими старичками и Грегом. Думаю, это дело может стать выгодным для всех сторон.
— Хорошо, — мгновенно став серьёзным, кивнул Брок и добавил, улыбаясь: — Ты лучший брат на свете!
— Подлиза, — рассмеялся Джек и потрепал его по волосам.
— Приглашаю вас на ужин, — сказал Кайден, подойдя к ним ближе. — У нас, конечно, всё просто, но наши женщины отлично готовят.
Гости с удовольствием согласились и вскоре сидели за длинным деревянным столом, установленным под навесом возле дома главы стаи. Его семья — жена и трое детей-подростков — немного смущаясь, расставляли блюда, приготовленные на открытой кухне, где стояла каменная печь с большим котлом.
Еда была простой, но очень сытной: похлёбка из баранины с пшеничным зерном, пироги с ливером и овощами, а также горячий хлеб, домашний сыр и масло. Однако, возможно, благодаря отличному настроению после долгой прогулки или мирной атмосфере, и гости, и хозяева наслаждались ужином с большим аппетитом.
За столом разговор переходил от одной темы к другой. Обсуждали обучение детей, погоду и урожай. Казалось, все решили не затрагивать болезненные вопросы о сложном положении оборотней, которые временно решили свои проблемы и старались не зацикливаться на них, а думать о хорошем.
Мужчины попробовали алкогольный напиток, приготовленный по фирменному рецепту. Джек был в восторге от его вкуса — он был приятным, слегка сладковатым, а аромат — лёгким, но в то же время насыщенным. Он сразу же предложил Кайдену наладить поставки этого ликёра в «Чайный пакетик».
— Вам правда так понравилось? — немного растерялся тот.
— Конечно, — кивнул Джек. — Думаю, мы можем сначала включить его в барное меню и посмотреть, сколько можно продать за месяц. А потом уже составим постоянный договор, чтобы у вас не было сомнений.
— Да что вы! — махнул рукой Кайден. — Зачем договор? Мы вам верим. Семья Ли никогда не обманывала поставщиков. Просто мы не думали, что кого-то заинтересует этот ликёр.
— У вас есть ещё какие-то напитки? — уточнил Джек.
— Ну да, мы готовим разные вина и настойки из одуванчиков, фруктов и ягод, — ответил Кайден.
Вскоре на столе появились несколько глиняных кувшинчиков, запечатанных воском. Когда Джек увидел их, он был в восторге от грубоватых, но очаровательных рисунков, украшавших выпуклые бока. Каждый из них был создан вручную и излучал свежесть и наивность, присущую непрофессиональным работам.
— Такую красоту можно продавать и на вынос, — заметил Аластор, внимательно рассматривая изображение одуванчиков. — Многие люди захотят купить это вино только из-за упаковки.
— Тогда лучше сразу запатентовать его, — предложил Брок, который уже не раз поступал таким образом. Поверенный Вуд и адвокат Яксли внушили ему, что каждое дело надо начинать с правильного оформления документов, чтобы потом не пострадать от действий конкурентов.
— У нас ничего такого нет, — растерянно произнёс Кайден. — Я и не знаю, как это делать.
— Я вам помогу! — радостно заявил Брок и, потерев ладони, лукаво улыбнулся, добавив: — Конечно, за определённую плату.
— Договорились, мистер Рамлоу-Ли! — рассмеялся Кайден и протянул руку для крепкого рукопожатия, закрепляя достигнутое соглашение.
— Наш юный бизнесмен всегда найдёт способ извлечь выгоду, — вздохнул Баки с умилённой улыбкой, словно мать, гордящаяся успехами своего ребёнка. Стив шутливо толкнул его плечом и добавил:
— Хоть один человек в семье должен быть хватким, а не таким бестолковым, как мы.
— Эй! Говори о себе! Я тоже не упускаю выгоду! — невсерьёз возмутился Баки.
За столом разговор перешёл на новую тему. Брок проявил искренний интерес к товарам, которые могли бы поставлять оборотни. Он обсуждал это с Кайденом, как взрослый человек и опытный бизнесмен, привыкший заключать выгодные сделки, и тот не проявлял пренебрежения к его юному возрасту, внимательно слушая советы и предложения.
Джек, откинувшись на спинку деревянной скамьи, наслаждался вечером, ощущая полную гармонию со вселенной. С заходом солнца подул прохладный ветерок, что было особенно приятно. С реки доносилось кваканье лягушек, в воздухе разливалось пение ночных птиц, а на небе зажглись яркие звёзды, окружающие половинный диск луны.
На волшебной территории царила удивительная атмосфера безмятежности, словно все проблемы исчезли. Создавалось впечатление, что это поселение находится на другой планете, где люди и животные живут в гармонии, не подозревая о том, что происходит за её пределами.
Джек, казалось, на несколько минут погрузился в дрёму, убаюканный приятным ощущением спокойствия. Его пробудил далекий волчий вой. Стряхнув с себя сонное оцепенение, он с удовольствием выпил холодный ягодный морс, слегка подслащенный мёдом, и почувствовал прилив бодрости.
— Вас никто не тревожит? — спросил он, взглянув на Кайдена, который закурил трубку, умиротворённо улыбаясь.
— Вы про волков? — уточнил тот и, увидев согласный кивок, ответил: — Они подходят к границе поселения, но пока держатся на расстоянии. Мы хотим дождаться полнолуния, чтобы познакомиться с ними поближе.
— Надеюсь, вы подружитесь, — произнёс Джек. — Глава их стаи разумен.
— Я видел его, — кивнул Кайден и с уважением в голосе добавил: — Он действительно очень сильный альфа.
Время приближалось к полуночи, и Джек заторопился домой. На следующий день его ждала работа. Остальные гости тоже встали из-за стола, поблагодарив хозяев за радушный приём. Все устали от долгой прогулки и мечтали оказаться в своих кроватях.
Май и вовсе уснул, положив голову на плечо отца. Тот не стал его будить, а воспользовался порталом, чтобы вернуться в Лондон, в их квартиру над магазином. Только суперсолдаты сохраняли бодрость и не хотели покидать ночной остров. Они решили ещё немного прокатиться на своих мотоциклах, от которых пребывали в восторге.
Зачарованные двигатели работали абсолютно бесшумно, и ни один житель деревни не был потревожен их звуком. Глядя на силуэты мотоциклистов на фоне луны, Джек вспомнил афишу фильма «Инопланетянин». Рассмеявшись, он отправился домой, положив руку на плечо Брока.
Без сомнения, жизнь на магическом острове становилась всё более увлекательной.
_________________________________________________________________
Пирог с ливером
Для теста:
Творог - 250 г
Масло сливочное - 150 г
Яйцо - 1 шт.
Мука пшеничная - 270 г
Разрыхлитель - 1 ч. ложка (с горкой)
Сахарный песок - 1 ч. ложка
Соль - 1 ч. ложка
Для начинки:
Сердце говяжье - 300 г
Лёгкое говяжье - 300 г
Лук репчатый - 100 г
Морковь - 70 г
Сыр твердый - 50 г
Яйца - 2 шт.
Масло растительное - 2 ст. ложки
Соль - по вкусу
Для смазывания пирога:
Яйцо - 1/2 шт.
Говяжье лёгкое и сердце замочите на один час в холодной воде. Затем поместите их в кастрюлю, залейте водой, чтобы уровень воды был на 10 см выше, посолите и доведите до кипения. Снимите образовавшуюся пену, уменьшите огонь до медленного и варите лёгкое — 30-40 минут, а сердце — 3 часа.
Для обладателей мультиварок можно пойти более лёгким путем. Поместите сердце и лёгкое в чашу мультиварки, залейте водой и посолите. Закройте крышку, включите режим "Тушение" на один час и после окончания томите в режиме "Подогрев" 6-8 часов (удобнее оставить на ночь).
Выньте лёгкое и сердце из бульона и остудите.
Для приготовления теста соедините творог и мягкое сливочное масло. Добавьте яйцо, соль, сахар и разрыхлитель. Перемешайте всё до однородного состояния. Всыпьте просеянную муку. Замесите мягкое творожное тесто. Накройте его плёнкой и оставьте при комнатной температуре на 40 минут.
Очистите лук и морковь. Лук мелко нарежьте. Морковь натрите на мелкой терке.
На сковороде разогрейте масло, выложите овощи и обжарьте их на среднем огне в течение 7-10 минут.
Сердце и лёгкое пропустите через мясорубку с мелкой решёткой. К фаршу добавьте обжаренные овощи и перемешайте. Сыр натрите на мелкой тёрке и добавьте к ливерной массе, перемешайте. Добавьте в начинку яйца и перемешайте.
Включите духовку и разогрейте до 170°С. Тесто разделите на две части: 2/3 и 1/3. Большую часть раскатайте в круг и уложите в форму, сделав бортики. Если у вас простая форма, то смажьте её маслом и посыпьте мукой. Выложите на тесто начинку и разровняйте.
Раскатайте в круг меньший кусочек теста и накройте начинку. Защипните края и смажьте верх пирога взбитым яйцом. При помощи вилки сделайте проколы по всей поверхности пирога.
Выпекайте пирог в предварительно разогретой духовке при 170°С в течение 40 минут, до румяности.