40.Время святилища Хадсона
25 июля 2023 г., 22:19
— Святилище? — повторил Джексон, его голос стал таким высоким, какого я от него никогда не слышала. — Где?
Флинт показывает на другой конец комнаты с выражением ужаса и восхищения на лице. Но я уже поняла, о чём он говорит. И хотя «святилище», возможно, несколько преувеличено, здесь определённо происходит что-то странное.
— Тиола настояла. — Мароли снисходительно улыбается, когда я подхожу поближе. — Хадсон в этих краях что-то вроде героя, и она посчитала, что будет правильно увековечить его пребывание у нас.
— Герой? — задохнулся Флинт. — Если это то, что вы делаете для Хадсона, то что вы делаете для настоящего героя?
— Судя по всему, я и есть настоящий герой, — невозмутимо комментирует Хадсон. — Что-то я не вижу, чтобы кто-то возводил тебе святыни.
Но он слишком занят, обнимая малышку Смоки, чтобы пересечь комнату и исследовать, может быть, не совсем святыню, но определённо серьёзную витрину, установленную, как я поняла с рассветным весельем, прямо на том месте, где раньше стояло любимое кресло Хадсона.
Я начинаю что-то говорить об этом Флинту и Джексону, но потом понимаю, что Мароли удивится, откуда я знаю, где он сидел.
Но я совершенно очарована. Пора бы уже кому-то, кроме меня, понять, насколько Хадсон на самом деле потрясающий. И, судя по тому, как выглядит маленький фиолетовый столик, который Мароли накрыла в честь Хадсона, кто-то определённо понял.
В центре стола стоит огромная фотография улыбающегося Хадсона, сидящего на крыльце. Вокруг фотографии — другие, поменьше: он с Арнстом и Мароли в саду, он устраивает чаепитие с Тиолой, он играет со Смоки. Есть даже одна фотография, где он один стоит у озера, и мне приходится немного прищуриваться, потому что я уверена, что когда-то была на этой фотографии вместе с ним.
И могу ли я сказать, что вся эта история со стиранием из памяти — просто дикость. Что это за универсальная магия, которая не только заставляет людей забывать о моём существовании, но и стирает меня с фотографий и кто знает, с чего ещё?
Я думаю, это эффект бабочки — меняешь что-то одно, и всё меняется. Временная шкала теперь другая, и если бы меня никогда не существовало, все эти вещи произошли бы без меня, так что ничего не нужно было бы стирать.
Но я существовала, я всё ещё существую, и стоять здесь, в этой комнате, с этими людьми, которых я помню, но которые меня совсем не знают, — это очень странно.
Впрочем, не так странно, как маленькая мраморная статуэтка Хадсона, стоящая рядом с его фотографией у озера. Или чайная чашка, которой он пользовался, стоящая рядом с фотографией его и Тиолы. Или лоскут ткани, который, как я уверена, был сделан из чего-то его, хотя я и не могу определить, из чего именно.
У Джексона, видимо, таких проблем нет. И опять же, он гораздо больший поклонник итальянских дизайнеров, чем я.
— Ни хрена себе, — бормочет он, наклоняясь, чтобы рассмотреть поближе. — Это Armani?
И тут я раскалываюсь, потому что так оно и есть. Боже мой, это так. Это брюки, которые были на нём в тот день, когда мы бежали из логова. Он оставил их здесь, когда мы эвакуировались в горы, потому что за нами охотилась Королева Теней, и прошло несколько недель, прежде чем он перестал ныть по поводу некачественного изготовления штанов, которые ему достались.
Никому из нас и в голову не приходило, что часть их окажется на столе на всеобщее обозрение.
Вдруг открывается входная дверь, и Мароли окликает:
— О, Арнст! Угадай, кто пришёл в гости!
Когда она устремляется к входу в дом, Флинт оборачивается на нас с Хадсоном.
— Ладно, мне всё равно, насколько перевернут этот чертов мир, это ненормально — класть чьи-то штаны посреди какой-то странной святыни, посвящённой им!
— Надо признать, что это какое-то дерьмо для криминалистов, — соглашается Мэйси. — Ну, знаешь, типа серийного убийцы.
— Если честно, это всего лишь кусок ноги. Не все штаны, — говорю я.
— И что, от этого лучше? — Джексон полушепчет, полушипит. — Что это за люди?
— Наши друзья, — отвечает Хадсон тоном, не терпящим возражений. — Наши очень добрые, очень отзывчивые друзья, с которыми я проведу ночь здесь, в комфорте, прежде чем нам придётся пересечь половину чёртового Царства Теней в поисках старой доброй мамы Лорелеи. А ты, однако, можешь убираться к чёрту.
— Я этого не говорю, чувак. Я просто говорю… — Джексон оглядывается по сторонам, словно не может поверить, что он, Флинт и Мэйси — единственные, кто выходит из себя. — А ты не боишься, что они попытаются сделать из твоей кожи пару штанов или что-то в этом роде?
Это настолько причудливый образ, что он разрушает основное напряжение в комнате, и мы все разражаемся хохотом. И не только потому, что идея о том, что милые Тиола и Мароли будут сдирать с Хадсона кожу по любому поводу, абсолютно абсурдна, но и потому, что с его силой, чтобы свалить его, понадобится целая армия рейфов. Может быть, в Царстве Теней он и не обладает своей силой, но он всё равно вампир. И у двух фермеров и их дочери нет ни единого шанса против него, не говоря уже о всех нас вместе.
Мы всё ещё смеёмся, когда в комнату входит Арнст.
— Хадсон! Ты вернулся к нам!
Моя пара успевает пересадить Смоки ко мне на колени, прежде чем Арнст обхватывает его руками и приподнимает на несколько дюймов от земли. — Я так рад тебя видеть!
— Я тоже рад вас видеть, — говорит ему Хадсон. — Извините, что вот так ввалился к вам.
— Не беспокойтесь об этом. — Арнст отмахнулся от его извинений. — Два раза — это уже традиция. Так что теперь мы всегда будем искать тебя, никогда не зная, когда ты снова заглянешь к нам.
Он поворачивается, чтобы улыбнуться всем остальным.
— Я вижу, что в этот раз ты привёл с собой много друзей. Когда мы закончим ужин, будет уже поздно. Надеюсь, все планируют остаться на ночь.
— Мы с удовольствием, — говорю я ему. — Если вы позволите.
— Конечно, мы вас примем. Любой друг Хадсона — наш друг.
Позади меня Флинт издаёт лёгкий рвотный звук, который, к счастью, прекращается, как только я наступаю ему на ногу.
— Мне жаль, что в доме не хватает места для всех вас, — говорит Арнст. — Но у нас есть домик, который мы используем, когда нанимаем дополнительную помощь на время сбора урожая. Вы можете остановиться там.
— Всё хорошо, — говорит ему Хадсон с улыбкой.
— Да, — соглашаюсь я. — Мы просто благодарны, что у вас вообще нашлось для нас место.
— Не говори глупостей, Хадсон. Вы не будете жить в домике. — Мароли похлопывает его по плечу, проходя мимо него в сторону кухни. — Ты будешь спать в комнате для гостей, как и в прошлый раз, когда ты был здесь.
— Конечно, будет, — пробормотал Флинт.
— Комната для гостей звучит потрясающе. Там такая удобная кровать. — При этих словах Хадсон одаривает Флинта злой улыбкой, и мне остаётся только не разразиться хохотом.
— А теперь мы с Мароли приготовим ужин на стол всего через несколько минут. — Арнст показывает в обе стороны. — А пока в конце этого коридора есть ванная. Вы можете по очереди освежиться, пока мы всё подготовим для вас.
Я начинаю отдавать Смоки обратно Хадсону — освежиться сейчас звучит как рай, — но она просыпается прежде, чем я успеваю переложить её к нему на руки. Я замираю, наблюдая, как её большие фиолетовые глаза моргают, открываясь один раз, потом два. Я готовлюсь к тому, что она вот-вот потеряет сознание, но когда она не вскрикивает, я решаю, что она, должно быть, не против того, что я её держу, и пытаюсь укачать её, чтобы она снова уснула.
Это может войти в книгу как самая худшая ошибка, которую я когда-либо совершала. А я совершила немало ошибок.
Когда глаза Смоки открываются в третий раз и она видит моё лицо прямо над собой, начинается настоящий ад. Она издаёт крик, от которого у меня лопаются барабанные перепонки и, я уверена, преодолевается звуковой барьер. И тут она действительно теряет контроль над собой — она визжит и царапается, вырываясь из моих рук.
Я совершаю ошибку, пытаясь поймать её — меньше всего мне хотелось бы уронить ребёнка, даже взбешенного умброй, — но это только ещё больше злит её. Потому что она с рычанием бросается на меня и впивается в мою руку своими зазубренными зубами.
— Смоки, нет! — рычит Хадсон, просовывая палец между её ртом и моей кожей и отталкивая её. — Мы не кусаемся.
Она с рычанием поворачивается к нему, потом понимает, кто её держит, и рычание тут же переходит в воркование. Она бросается к нему и ползёт вверх по его груди, пока не обхватывает его шею.
— С тобой всё в порядке? — спрашивает Хадсон, протягивая мне руку.
— Я в порядке, — отвечаю я ему, потому что так оно и есть. Крошечные детские зубки Смоки даже не прорвали кожу, хотя я уверена, что она пыталась. Однако моя гордость уязвлена. Я знаю, что прежняя Смоки меня не любила, но я думала, что у меня есть шанс с новой малышкой Смоки.
Но, видимо, её ненависть ко мне глубоко сидит в её ДНК. Маленький индюк.
— Ты уверена? — спрашивает он, поднимая мою руку, чтобы получше её рассмотреть.
— Уверена. — Я отстраняюсь. — Даже синяка нет.
— И всё же… — Он прерывается, когда Смоки легонько шлёпает ладошками по его щекам, при этом она что-то щебечет.
— Мы не кусаемся, Смоки, — повторяет он, наклоняясь и опуская её на землю. — И особенно мы не кусаем Грейс.
Смоки издаёт ещё один пронзительный визг, как только он отпускает её. Только на этот раз вместо того, чтобы кусаться, она бросается на пол и начинает истерически рыдать.
Хадсон в ужасе смотрит на меня.
— Что мне делать? — требует он.
— Почему ты меня спрашиваешь? — требую я в ответ.
— Положите её обратно в рюкзак, очевидно, — говорит Иден, впервые заговорив с тех пор, как представилась Мароли. — Ей нужно на некоторое время уйти в тайм-аут и подумать о том, что она сделала.
Когда мы все удивлённо смотрим на неё, она пожимает плечами.
— Почему вы выглядите такими шокированными? У меня есть кузены.
Мы все снова смеёмся — включая Хадсона, — что только заставляет Смоки закатить ещё большую истерику.
— Ну ладно, Тиола. Можно мне взять рюкзак Смоки? — Хадсон наполовину кричит, чтобы его услышали над воплями умбры.
— Я позабочусь об этом, — говорит Тиола, подхватывает корчащуюся Смоки, ловко засовывает её в рюкзак и застёгивает. Это явно не первая истерика Смоки. — Я уже привыкла к её припадкам.
— К её припадкам? — спросил Хадсон, подняв брови и произнося слова с очень правильным британским акцентом.
— О да. У неё их очень много. — Тиола закатывает глаза. — Но хорошо то, что они длятся недолго.
-И всё же, — говорю я Хадсону. — Ты вернул её, и это действительно важно.
В наступившей благословенной тишине мы все просто смотрим друг на друга. По крайней мере, до тех пор, пока Флинт не хлопнул Хадсона по спине и не сказал:
— Будь осторожен в своих желаниях, парень.
— Более правдивые слова, — отвечает Хадсон, с явным ужасом глядя на Тиолу. — Истинные слова.