Cherish/Ценить

Перевод
R
Завершён
121
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
355 страниц, 160 290 слов, 126 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
121 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник

92. На своём лаянье, готовьтесь, вперёд

Настройки
С другой стороны, может быть, это золотые кольца вокруг глаз делают его таким удивлённым. Насчёт себя я не уверена. — Эй! — говорю я, делая несколько больших шагов назад — прямо на Мэйси, которая тоже только что прошла через портал. — О, привет! — начинает она, а потом замирает, увидев медведя. — Хм. Похоже, мы не подумали об этом. — Что же нам делать? — Почему ты меня спрашиваешь? — требует она. — Я что, похожа на медвежьего шептуна? — Ты живёшь на Аляске. Там водятся медведи, — говорю я ей. — По этой логике, вы живëте в Калифорнии. У вас на флаге есть медведь, ради Бога. Это верное замечание. — Может, мне превратиться в горгулью? Или ты думаешь, что это заставит его испугаться? Прежде чем она успевает ответить, медведь наклоняется к нам и принюхивается. Что заставляет нас обеих отпрянуть далеко-далеко назад. Так далеко, что в итоге мы сталкиваемся с Хизер, которая вскрикивает, как только выходит из портала. Медведь отступает назад и издаёт свой собственный рёв. А затем разворачивается и бежит в противоположном направлении. — Хм, — говорит Мейси. — Значит, это всё, что нам нужно было сделать? — Думаю, да. — Что это было? — спрашивает Хизер. — Как ты думаешь, что это было? — спрашивает Мэйси, направляясь на шум водопада. — Эй, так дерево должно быть на берегу водопада? — Не знаю, — отвечаю я ей, прежде чем превратиться в горгулью. — Но я собираюсь немного полетать вокруг, посмотрим, что я смогу найти. Джексон появляется в портале как раз в тот момент, когда я поднимаюсь в воздух, и я машу ему рукой, прежде чем пролететь над огромной рощей деревьев и оторваться от края мира. Вид открывается совершенно захватывающий. Небо великолепного голубого цвета, на нём нет ни единого облачка. Горы на заднем плане прекрасны, включая, как я уверена, действующий вулкан, который, как я надеюсь, решил не быть засранцем прямо сейчас. А сам водопад выглядит так, будто его высота составляет более двухсот футов, и он каскадом низвергается со склона горы. По обеим сторонам водопада растёт зелень, но сам водопад представляет собой чистые острые камни, которые заканчиваются в области, почти полностью закрытой соседними горами, что создаёт впечатление огромного природного бассейна. Это ещё одно удивительное зрелище, которое хотелось бы увидеть и оценить в полной мере. Однако водопад меня интересует меньше, чем деревья, растущие вокруг него. И я имею в виду — вокруг него. Как же нам найти Горькое дерево среди гор деревьев? Не могу поверить, что только сейчас я понимаю, что надо было попросить кого-нибудь описать это проклятое дерево. Я делаю ещё один круг над водопадом и близлежащими деревьями, надеясь увидеть что-то, что я пропустила в первый раз. Но ничто особенно не бросается в глаза, и я возвращаюсь к порталу — и обнаруживаю, что меня не было достаточно долго, чтобы все остальные успели пройти через него. — Видишь что-нибудь? — спрашивает Хадсон, протягивая мне руку, когда я приземляюсь. Позади него Хизер рассказывает всем желающим о медведе, с которым мы столкнулись. К сожалению, она рассказывает в основном о драконах и вампирах, так что никто из них не впечатлился — особенно когда она сказала, что медведя отпугнул её крик. — Деревья, — уныло отвечаю я Хадсону. — Много, много, много деревьев. — Мы разберёмся, — говорит он мне, поглаживая мои волосы. — Если понадобится, по одному дереву за раз. Боже, даже мысль об этом утомляет. Я крепко сжимаю Хадсона и жду, пока он сделает то же самое со мной, а затем отстраняюсь, чтобы посмотреть, чем занимаются остальные. Джексон стоит на краю водопада и смотрит вниз, в его бурлящие глубины. Флинт превратился в своего дракона и готовится взлететь над лесом, чтобы провести ещё одну разведку, которую я только что закончила, а Иден уже пробирается сквозь ближайшую группу деревьев. Я готова снова подняться в воздух. Но Мэйси, которая последние несколько минут увлечённо беседовала с Реми, зовёт нас с Хадсоном к себе, чтобы поговорить с ними двумя. — Что случилось? — спрашиваю я, когда мы подходим ближе. — Мы хотим произнести заклинание определения местоположения. Посмотрим, удастся ли нам немного сузить круг поисков, — говорит Реми, пока Мэйси передаёт ему кулон из своей сумки, который он вешает на небольшую ветку. — Это чертовски гениально, — говорит им Хадсон. Мэйси качает головой. — Не начинай пока нас хвалить. Одно дерево посреди всего этого не так-то просто засечь — даже с помощью заклинания. — Тем не менее, тот факт, что вы додумались до этого, меня впечатляет, — говорю я им. — Что мы можем сделать, чтобы помочь? — Визуализируй дерево, — говорит мне Реми, посылая ровный импульс энергии прямо в кулон, и он начинает слегка раскачиваться вперёд-назад. По моим щекам разливается жар, и я вскидываю подбородок, признаваясь: — Я понятия не имею, какое дерево нужно визуализировать. Я ни у кого не просила описания. — Эй, всё в порядке, — говорит Реми. — Хранительница дала мне заклинание, которое поможет нам приблизиться. Нам просто нужно найти правильное направление, чтобы идти. Я застонала. — Но мне не хватило предусмотрительности спросить ни у одного человека, как оно выглядит. Кривая ухмылка расплывается по его лицу. — Тогда хорошо, что Реми не нуждается в таких досадных мелочах, как детали, чтобы творить свою магию. — Он подмигивает мне. — Просто подумай о том, что это такое. Что оно для тебя представляет. Я киваю и закрываю глаза, думая о Мекае. О Лорелее и Лиане, о боли душ, запертых вместе на целую вечность. А потом я надеюсь — нет, я молюсь, — что то, что мы зашли так далеко, не просто упражнение в высокомерии и подлости тщетности. Он добавляет ещё больше силы, ещё больше импульсов энергии исходит из его пальцев. Но ничего не происходит. Кулон нисколько не отклоняется от своего ритма движения вперёд-назад. Через минуту или около того кулон меняет направление, теперь он качается справа налево — с востока на запад. Реми придаёт ему дополнительный импульс, энергия снова пульсирует в кончиках пальцев. И всё равно ничего не происходит. Пока не происходит. Вдруг от кулона при каждом взмахе в одну сторону отлетают искры света, каждая точка света парит в воздухе, как созвездие, вытягиваясь в прямую линию. Я никогда не видела ничего подобного. — Так это там? — спрашиваю я, следя за направлением линии света, указывающей на огромную рощу деревьев. Джексон смотрит на деревья и обратно. — Там всë ещё много деревьев. — Ты такой наблюдательный, — сухо говорит ему Хадсон. — Всё равно это лучше, чем вся местность… — Расслабься. — Реми прерывает меня смехом. — Мы ещё не закончили. Теперь, когда у нас есть общая территория, Мэйси начинает делать серию быстрых движений руками, закручивая пальцы всё туже и туже, пока вдруг не раздвигает их, словно разрывая подарок, и рой плавающих огоньков взлетает в одном направлении. — Пойдёмте! — кричит Мэйси, и мы бежим, преследуя огоньки.
121 Нравится 24 Отзывы 12 В сборник