***
Штиль остался, где-то далеко позади, «Интерцептор» стоял на приколе недалеко от нужного острова, а тьма ночи скрывала их от любопытных глаз. После происшествия в лодке, которое не оказалось незамеченным, Бриджет оставили на корабле, в то время, как основная часть солдат на шлюпках направились к пещере. Браун с того момента ни с кем и словом не обмолвилась, некоторые матросы уже предположили, что Джек наконец сделал то, о чем они все давно мечтали. Поставил выскочку на место, да и судя по её внешнему виду, довольно жестоко. Но это были лишь домыслы. Браун не знала, почему действия Джека выбили её из колеи. Словно бы именно ему удавалось заглянуть куда-то глубже, чем показывала сама девушка. Возможно даже глубже, чем она сама могла заглянуть, из-за собственного упрямства. Внутри ощущалась странная пустота. Удивительно, что Джек бил туда, где было меньше всего защиты. Наверно он и сам не предполагал, насколько точно он ткнул в её суть. Нет. Бриджет не помышляла стать пиратом, и уж точно не мечтала быть с ними как-то связанной. Проблема крылась куда глубже. Куда дальше. В прошлом. В отце Бриджет. Он был губернатором, бесспорно. Посмертно разжалованный. Правда, об этом знать не обязательно. И причиной стала, как ни странно, связь с пиратами. Губернатор Браун вел тайные, черные дела с пиратами, подставив всю свою семью и свою собственную шею под руку палача. И если мать Браун оправдали из-за её болезни, из-за которой та уже довольно много лет находилась под надзором врача и не выходила из особняка, то Бриджет долгое время находилась между Адом и Чистилищем. Прежде, чем Губернатор Суонн решил взять её под свою опеку. Жена Губернатора Суонн была сестрой матери Бриджет и после её смерти, Суонн не мог бросить собственную племянницу на растерзание палачам закона. Об этом знали единицы. Даже Элизабет ничего не знала об отце Бриджет. Только то, что он умер, а мать медленно сходила с ума. Наконец вынырнув из своих размышлений, Бриджет хлопнула ладонями по борту корабля и медленно развернулась. — Тоскуете по пирату? — послышался насмешливый вопрос от старпома. Поджав губы, Бриджет на пятках развернулась к нему. — Тоскую из-за того, что вас оставили тут, а не взяли с собой, — Браун приблизилась к старпому максимально близко и прошептала. — Там может начаться драка против пиратов, ваши товарищи начнут погибать смертью храбрых, а Вы будете грустно наблюдать с борта корабля. — Это и Ваши товарищи тоже, — шипит мужчина в ответ. — Товарищи, которые радуются условной беде, которая могла со мной приключиться, едва-ли после такого их можно назвать — товарищами. Так… Незаметные пешки, которые временно делят со мной одно пространство. Послышалось возмущенное сопение и Бриджет смерив старпома самым уничижающим взглядом, что был в её арсенале, обошла мужчину. Элизабет заперли в каюте, но Бриджет понимала, что сидеть без дела та не сможет. Так что стоило проверить сестру. Приблизившись к дверям, Браун сначала прислушалась. Изнутри не раздавалось никаких звуков. Неужели уже сбежала? Быстро вытянув из кармана нож, Бриджет аккуратно втиснула его меж дверями и толкнула вверх. Прохвостка! Оббежав каюту, Бриджет почти сразу наткнулась на приоткрытое окошко, из которого тянулся канат из связанных между собой простыней. Они тянулись до самой шлюпки, которую Элизабет с особым упорством вела к «Чёрной Жемчужине». Грести веслами у Суонн получалось паршиво. Тяжко выдохнув, Браун убрала нож за пояс и аккуратно протиснувшись в окошко, повисла над водой. Придётся спасать сестру и её несчастного ухажёра. Оттолкнувшись ногами от рамы, Бриджет плавным движением нырнула в воду. Всего пара махов руками и вот, девушка уже выныривает около шлюпки. — Далеко собралась, красавица, — ехидно замечает Бриджет, буквально закидывая себя в шлюпку. — Ты меня не отговоришь, — упрямо произносит Элизабет, продолжая грести. — Да куда уж там, — фыркает Браун и буквально падает в лодке, напротив сестры. — Я лучше пойду с тобой, чтобы не дать совершить ещё больше глупостей. Выхватив из рук сестры весла, Бриджет поджав губы принялась направлять шлюпку в сторону «Чёрной Жемчужины». — Пока мы тут, расскажи, что произошло… в лодке? — интересуется Элизабет, смотря прямо в лицо сестры. — Ничего особенного, я попыталась выкинуть его из лодки, а он утащил меня с собой. Я растерялась и чуть не утонула, а он меня спас. — Это уже входит у него в привычку, — невесело усмехается Элизабет. В ответ на это, Бриджет кривит губы. Ну точно. Джек тогда спас и Элизабет, когда платье, чуть не придушило её. И кто только мог подумать, что солдаты, которые охраняют порт, не умеют плавать. Какая глупость. Суонн вздохнула и внезапно резко произнесла. — Не припомню, чтобы ты «терялась», когда речь заходит о работе. Что он ещё сделал? Стиснув челюсти, Бриджет сильнее нужного надавила на весла, заставив лодку резко дёрнуться вперёд. Отвечать она не собиралась. — Не важно. Главное, чтобы мы с тобой не подохли, помогая этим двум… — от злости у Бриджет даже не нашлось достойного оскорбления в сторону Уилла и Джека.***
Три года назад. Две девушки тихо пробирались между деревьями в сторону порта. Спереди шла девушка повыше, её одежда, тёмная, сливалась с темнотой ночи. Когда как вторая фигура, сильно выделялась в темноте. — Говорила тебе, надень, что-то не столь… заметное, — шипит Бриджет, оглядываясь на сестру. — Уж простите, — в тон Бриджет отвечает Элизабет. — В отличие от некоторых, я не занимаюсь таким бредом, как красться среди ночи к кораблю. — Не к кораблю, а к шлюпкам. Это во-первых. А во-вторых, ты сама изъявила желание поплавать в море. — Но не так же. — Нас никто не пустит в море при свете дня, — отмахивается Бриджет. — Не говори глупостей. Закатив глаза, Элизабет толкает сестру в спину, заставив ту споткнуться и прокатиться на животе прямо к берегу. — Ты хочешь, чтобы нас заметили! — возмущается Бриджет отряхиваясь от песка. — Тут никого нет, — спокойно говорит Суонн выпрямляясь и направляясь к нескольким шлюпкам, пришвартованных на песке. — Итак?.. Бриджет подходит ближе и тут же запрыгивает внутрь. — Вроде всё есть. Отлично. Давай столкнём её в воду. Вернувшись на песок, Бриджет со всей силы упёрлась ладонями о бок шлюпки, а Элизабет прижалась рядом. После нескольких попыток вытолкнуть лодку, девушки устало упали рядом с ней. — Не хватает силёнок, — выдыхает Бриджет, а потом замирает, задумываясь. — Точно. Элизабет вопросительно посмотрела на сестру, как та достала оба весла и протянула одно из них Суонн. Правая бровь приподнялась в немом вопросе. — Повторяй за мной. Перехватив весло, девушка упёрла его в дно, под шлюпкой и принялась подталкивать, словно рычагом. Элизабет некоторое время наблюдала за сестрой, а потом поднялась и так же принялась толкать шлюпку. Теперь стало в разы проще, да и лодка быстро соскользнула с песка на воду. — Ну вот, отлично. Вперёд! — выкрикивает Бриджет запрыгивая в лодку и следом за этим помогает забраться внутрь и Элизабет. Забрав у неё весло, Бриджет буквально обеими руками подхватила сестру, перетягивая ту внутрь. Сейчас Элизабет была словно пушинка для Браун, так что она время от времени могла поднять сестру на руки, ради исполнения очередной безумной идеи Бриджет. Луна освещала синие волны, отражаясь прямо в лица девушек, которые сидели спиной к берегу. Одно из вёсел держала Бриджет, а второе в руках Элизабет. — Вместе, раз-два, раз-два, — проговаривает Бриджет, задавая темп. Синхронно двигая руками, девушки довольно быстро отдалились от берега. Теперь их ждала весьма спокойная ночь рыбной ловли. Ну как спокойная. Пару раз Элизабет запутает леску в узелок, заставив Бриджет перерезать её и ругаться — снасти вещь важная. Ну что за невнимательность! Пару раз Элизабет сталкивала Бриджет с лодки, возмущаясь от того, что Браун её ругает за то, что делать девушка не умеет. Сама Бриджет пару раз случайно ударила Суонн по голове удочкой. А в конечном итоге у них окончательно запуталась сетка, так что пришлось её перерезать и выкинуть. — Я больше никогда, слышишь? — шипит мокрая, замёрзшая и уставшая Элизабет. — Никогда не поплыву с тобой на рыбалку! Это глупое занятие и… не интересное! — Ты просто пальцами своими управлять не умеешь, — в тон сестре шипит Бриджет отталкивая сестру в плечо. — Рыбалка — это не работа, а состояние души. Настроение. Ты его не уловила. — И никогда!***
Забравшись на борт «Чёрной Жемчужины», Элизабет сразу повела Бриджет в трюм. — Что мы там ищем? — шепчет Браун, следуя за сестрой. — Команду Джека, если мы их вытащим, они могут нам помочь, — кивает Элизабет и тут же встречается с тем, как Бриджет закатывает глаза. Добравшись до клеток, Элизабет начинает судорожно искать хоть что-то, чем можно открыть клетку. — И опять пираты, — тоскливо произносит Бриджет, рассматривая команду Джека. — Будто бы мы рады видеть гвардейца рядом с собой, — фыркает мужчина из клетки. — Элизабет, не хочу быть привередливым, но кого ты сюда притащила? — Мистер Гиббс, — тяжело выдохнув произносит Элизабет, открывая сундук. — Это моя сестра и она знает о море куда больше меня. Так что вам стоит и её послушать тоже. — Не горю желанием, — усмехается женщина, рядом с мистером Гиббсом. — Только ради тебя Лизи, только ради тебя, — тряхнув головой произносит Бриджет и, достав саблю, со всей силы бьёт по замку. Один раз, высекая искры. Второй раз и замок падает к ногам, словно только что не закрывал клетку пленных. — Жду благодарностей, или вы на такое не способны? — Премного, — бурчит мистер Гиббс и пираты следом за ним, тут же покидают место заключения. Скривившись, Бриджет убирает саблю в ножны и переглянувшись с сестрой, молчаливо принимает условия капитуляции, перед тем, кто дороже её сердцу, чем собственная жизнь. Выскользнув на палубу, стараясь идти незаметно, небольшая команда спряталась за одной из подвешенных шлюпок. — Пока тут ходят мертвецы, мы мало что можем сделать, — спокойно произносит Бриджет рассматривая скелетов. В отличие от тона её голоса, глаза полностью отражали брезгливость и страх перед этими существами. Едав ли она себе представляла, что встретится с кем-то подобным, хоть когда-нибудь в своей жизни. — А мы воспользуемся шлюпкой, — вдруг говорит Элизабет, посмотрев на сестру. Без слов поняв задумку Суонн, Бриджет хватается за канат на шлюпке и оттягивает на себя. Несколько пар рук появляются рядом, помогая натянуть это импровизированное оружие против тех, кого не убить. Раз. Пальцы разжимаются и массивная деревянная «чаша» врезается в нескольких мертвецов, снося тех с палубы. — Теперь им бы найти свои косточки на дне морском и собрать, — усмехается Бриджет, видя, как их враг, рассыпаясь, исчезает за бортом. Не слушая реплику сестры, Элизабет устремляется вперёд, к той самой шлюпке, которую они только что запустили в мертвецов. — Ребята, за мной, Уилл в пещере, мы спасём его и раз-два, дружно, — Элизабет пытается подтянуть шлюпку, чтобы снова поднять её, но на помощь ей никто не приходит. Команда не хочет её слушать. Они неловко переглядываются, не смея сами сказать, что не заинтересованы в помощи никому, ни Уиллу, ни Элизабет и даже Джеку. — Вы слышали леди. Её рыцарь — в пещере, а ваш капитан, скорее всего, вместе с ним. Сидеть тут и ждать, пока эти костяшки соберутся обратно, — последнее, что стоит делать, — разводит руками Бриджет, пытаясь заглянуть хоть одному из них в глаза, но те на неё даже не смотрят. — У вас на «Жемчужине» есть пушки? Заряд? Или вы все разучились воевать, пока гнили в трюме? — Мне очень нужна помощь! — А нам только корабль, — отвечает Элизабет попугай, заставив Бриджет резко развернуться к мужчине с птицей на плече. — Коттон прав, корабль у нас, — пожимает плечами мистер Гиббс. — А Капитану Джеку не хотите помочь, — возмущённо произносит Элизабет. — У Джека должок — корабль, — шипит карлик. — И так гласит кодекс. Дёрнув бровями, Бриджет провела ладонью по лицу пытаясь стянуть с себя роящиеся мысли и путающиеся планы. Она и сама не особо дорожила своими товарищами, но даже при таком раскладе всё равно не стала бы бросать тех в беде. Хотя они скорее всего сами бы закинули Бриджет в гущу событий и оставили. — Кодекс, — недоумевая, произносит Бриджет и Элизабет в один голос. Девушки переглядываются, а потом осматривают команду, которая явно собиралась следовать своим, пиратским правилам. — Вы же пираты, к чёрту кодекс, к чёрту правила! И в нём не законы, а свод указаний! — возмущается Элизабет и схватив Бриджет за рукав подтягивает к себе. — Мерзкие пираты, — шипит Элизабет, всё-таки забрав у Бриджет весла. Пускай гребёт. Выплеснет гнев, выговорится. Бриджет наблюдала за ней со странной смесью удовольствия и восторга. Как много у неё сил идти на помощь Уиллу, и как же плохо она понимает суть пиратского общества. Хотя Бриджет тоже не была близко знакома с их порядками, всё равно понимала: нет смысла просить у них честности и верности. Особенно к Суонн и Браун, которых те знали то, едва ли. — Они все эгоисты, ты только сейчас это поняла? — улыбается Бриджет. — Заткнись, Джи-Джи! Добравшись до пещеры девушки быстро прошли, по извилистым туннелям к самой широкой и освещённой части. Золото. Много золота, так много, что Бриджет на мгновение потерялась раскрыв рот. Сокровища, которые столетиями собирались кем-то вот тут лежат, прямо у их ног. И никто не сможет их забрать. Ни во век. — Не зевай, — шепчет Элизабет, дёргая Браун за рукав. — Золото проклято, его нельзя трогать. — Печально, тут хватит на то, чтобы отстроить ещё два Порта Рояла, — вздыхает Бриджет, проводя взглядом по дюнам из червонцев, кубков, слитков — целому океану застывшего богатства, которое жжёт глаза, но от которого веет ледяным дыханием склепа. — А может и три. Прямо перед сёстрами раскрылась картина двух сражений. Уилл и два пирата, Джек и некто, кого Бриджет ещё не знала. Да, он тоже пират, но судя по тому, что именно его Джек выбрал в оппоненты, не обычный. Капитан? Тот самый, что отобрал у Воробья «Чёрную Жемчужину»? Как бишь его? Барбосса. Справа возникает силуэт, и девушка тут же отшатывается в сторону, уворачиваясь от лезвия. Выхватив шпагу из ножен, Бриджет быстрым движением отсекает костяную руку одного из пиратов и отталкивает от себя ногой. — Не надо, не дергаемся, — шипит девушка и заглядывает за плечо, где Элизабет схватив золотой шест, оттолкнула ещё одного пирата от Уилла. — Мы с тобой хорошая команда. — Сразу вспоминаются игры в саду, — посмеивается Элизабет и, перехватив шест направляется к трём другим пиратам. Бриджет же, только и успела, что выставить блок от удара того, кому только что отсекла руку. — Как ты её приклеил обратно? — удивляется Браун, смотря на врага. Ответом ей послужил яростный рёв с его стороны и попытка оттолкнуть девушку назад. Поддавшись, Бриджет вынудила пирата сделать шаг вперёд и потерять равновесие. Взмах рукой, лезвие скользит по костяной шее пирата, но это не даёт результата. Перехватив руку пирата, Браун отталкивает его от себя и делает шаг назад, наступая на одну из золотых гор. Теперь она выше, но преимущество всё равно у бессмертного. Что же делать? Подсечка, Бриджет подпрыгивает уворачиваясь от шпаги врага, но приземление выходит неудачным. Правая нога подворачивается и Браун начинает западать назад. Золотая гора услужливо рассыпается под ногами, и Бриджет скатывается вниз. Бока больно ударяются о монеты и кувшин, но Бриджет не замечает, пытаясь сразу встать. Кто-то перепрыгивает её и отталкивает пирата в сторону. — Не время спать, Ваше Морячество, — слышится голос Джека, и мужчина одним движением руки помогает Браун подняться на ноги. Барбосса с усмешкой посмотрел на Воробья и вместо того, чтобы попытаться ударить своего оппонента, устремляет удар в Бриджет. Девушка отмахивается от этого удара и следом пытается нанести рану на руку Капитана, тот даже не поморщился. Крепкая рука обхватила талию Бриджет и оттолкнула в сторону. Веки дёрнулись. Пальцы, так крепко сжимавшие эфес, внезапно обмякли. Команда «упасть!», которую она мысленно кричала своим мышцам, потерялась в гуле пещеры и в этом чёрном, насмешливом взгляде, что мелькнул рядом. Это был не страх. Это был сбой. Полное, унизительное предательство собственной нервной системы в единственный нужный момент. Это была вендетта, то с чем Джек собирался справиться сам. Не успела Бриджет подняться, как взгляд Барбоссы устремляется к ней, в руке у него появляется пистолет, а дуло направляется прямо на Браун. Всего на мгновение девушка теряется. Тело отказалось слушаться, казалось бы, это момент проявить её профессионализм, но словно бы специально, рядом с Джеком, мозг Браун отключался. Словно пират нажимал на какой-то тумблер в её голове и теле, делая его ватным и неподатливым. Выстрел. Бриджет, зажмурившись, ждет, что картечь пронзит её плоть, но ничего не происходит. — Десять лет ты хранил пулю и потратил её зря, — протягивает Барбосса и Браун резко распахивает глаза. Мир сузился до двух дул. Барбосса, нацелившийся на неё, и Джек, нацелившийся на Барбоссу. Секунда растянулась в вечность. Грохот выстрела разорвал тишину пещеры, заставив её вздрогнуть всем телом. Его выстрел. Это его выстрел прогремел в пещере и он был направлен в Барбоссу. — Нет, не зря, — слышится голос Уилла и Браун медленно переводит взгляд на него. Из рук Тёрнера падают две золотые монеты, в крови. Они с легким звоном ударяются об остальные, ничем не отличающиеся монеты и в контраст им, слышится звон металла от пистолета. Барбосса раскрывает сюртук на груди, где уже сочится алая жидкость, густыми каплями скатываясь вниз и пропитывая рубашку. — Чувствую… — внезапно с надеждой хрипит пират. — Холод, — Барбосса медленно западает на спину, с совершенно растерянным выражением лица. Ноги вдруг стали ватными. Бриджет медленно осела на колени на золотую россыпь, издав прерывистый, сиплый звук, которого сама от себя не ожидала. Пальцы подрагивали от того, как Браун крепко сжимала эфес и только сейчас расслабила. Ведь сейчас она была в шаге от смерти. Из-за чего? Из-за какого-то глупого чувства, что вызывает этот проклятый пират. Медленно подняв взгляд, Бриджет тут же стискивает челюсти. Джек не мигая смотрел прямо в её голубые глаза и в них не было привычной насмешки. Не было укора. Бриджет не хотела бы видеть в них что-то больше, чем эти эмоции, но чёрные глаза излучали именно то, что она боялась увидеть. Волнение. За неё. Тряхнув головой, Бриджет с щелчком возвращает шпагу в ножны. Когда Бриджет подняла взгляд во второй раз, Джек уже стоял рядом. И в этот раз его губы были искривлены насмешкой. — Не доросли вы ещё, до таких игр, — ладонь Джека устремляется в сторону Браун, но девушка проводив её взглядом, поднялась сама. Уловив настроение девушки, пират тут же теряет к ней интерес. Теперь он собирал золото. То, ради чего Джек сюда и пришел. Наконец облегченно выдохнув, девушка завалилась на один из камней. — Как ты? — интересуется Элизабет, оказываясь рядом буквально за секунду. — Чуть не умерла, а так нормально, — криво улыбается Бриджет. — Удивительно, что Джек спас тебя, — хмыкает Элизабет, смотря в спину удаляющемуся пирату. — Не удивительно. Он делает это для нас обеих уже не в первый раз, — разводит руками Бриджет и поднимается. — Надо вернуться на корабль. Пора возвращаться домой. Стоит только Браун сказать это, как в поле зрения снова появляется Джек. Он нес довольно много золота. Корона на голове, несколько колец, чаши, монеты. Всё, что могло поместиться в его руки и не только. Всё то, что он мог бы унести своими силами. Жадности ему конечно не занимать. Почему то этот образ вызвал усмешку, которую Бриджет тут же подавила. — А теперь помогите мне добраться на мой корабль, — самодовольно произносит Джек, подходя к группе из трёх. С усталостью надавливая на весла, Бриджет никак не могла убрать глупую улыбку с лица. На горизонте не было видно Чёрной Жемчужины. Только Интерцептор. Команда бросила Джека и теперь, он выглядел так, будто съел целый куш лимонов. Этот образ не мог не веселить, ведь совсем недавно так же выглядел Джек, смотря на недовольное лицо Бриджет. Всё таки закон бумеранга действовал во всей его красе. Бриджет не задумывалась над тем, что теперь Воробья закуют в цепи и увезут в Порт Роял для казни. Это будущее было каким-то относительно далеким, по сравнению с теми эмоциями, которые она испытывала сейчас. Да и разве нужно ей переживать за пирата? Нет. В этом нет никакого смысла. Эта судьба для него неизбежна. — Мне очень жаль Джек, — произносит Элизабет, тоскливо посматривая на Джека. — Сделали, как лучше и… Что от них ждать, — бурчит Воробей, даже не отвечая на взгляды девушек.***
Парадную форму Бриджет редко надевала. До этого причин не было. Она, как девушка, не являлась официальным участником военной мощи Ямайки, но теперь это изменилось. Кто бы мог подумать, что участие в этом задании принесет ей такую удачу. Узаконивание её прав, как девушки-солдата. Но причина была едва ли настолько приятной, как хотелось бы. Теперь осознание, что Джека ждала казнь, ударило по голове, словно кирпич, упавший с крыши. Так что стоять здесь, на площади, в такой момент, было безумно сложно. Бриджет так и казалось, что воротник сдавливает её шею, не давая нормально вздохнуть. Пальцы Браун несколько раз прошлись по выступающему краю, оттягивая его и поправляя. Ткань натирала, а палящее солнце, только усиливало чувство давки. — Джек Воробей, да будет Вам известно, что по раскрытию предъявленных Вам обвинений суд признал вас виновным в умышленном совершении преступлений Многочисленных и тяжких. Список наиболее вопиющих из них подлежит оглашению. Пиратство, контрабанда, подделка свидетельств… — вещал мужчина с длинным свитком, стоя на эшафоте, рядом с Джеком. Верёвка виселицы, ещё пока слабо провисающая, лежала на плечах Воробья. Судя по всему, пират уже смирился со своей судьбой и стоял полностью расслабившись, с непроницаемым выражением лица. Он лишь время от времени закатывал глаза или посмеивался на то или иное нарушение закона, что ему приписывали. Кажется он был полностью согласен с каждым сказанным словом, кроме первых: — Капитан, — устало выдохнул мужчина. — Капитан Джек Воробей. Рядом стояли родственники, которые относились к происходящему с явным отличием. Губернатор, довольный тем, что неуловимый Пират наконец был пойман и его казнь вот-вот свершится. Командор Норрингтон… Его эмоции понять было сложно, но зная, как тот ревностно относится к выполнению своих обязанностей, можно предположить, что внутри мужчина ликует. И конечно же Элизабет. Красивое платье жёлтого цвета и точно такой же жёлтый веер. Девушка, нервно подёргивая атрибутом в руке, то и дело посматривала на сестру, словно пытаясь уловить взаимные чувства у Браун. — Это подло, — вздыхает Элизабет и качает головой. — Это закон, Лизи, — дергает губы в грустной улыбке Бриджет и шёпотом добавляет. — К сожалению мы ничего не можем сделать. — Командора Норрингтона обязывает закон, как и нас всех, — тут же подхватывает Губернатор, не смотря на дочь и племянницу. Внезапно среди толпы Бриджет замечает шевеление. Кто-то упрямо пробирался прямо к ним, расталкивая зрителей предстоящей казни. Среди уставших от солнца людей, Браун выделяет широкую шляпу с красочным, пушистым пером. Преодолев зевак, вперёд вышел Уилл и, осмотрев людей перед собой, склонил голову в приветствии. — Губернатор Суонн, Командор, Мисс Браун, — обращается Тёрнер к каждому, по очереди, привлекая их внимание, и в конце с придыханием уже говорит Суонн. — Элизабет, я должен был каждый день говорить тебе это: я люблю тебя. Сразу после этих слов парень снова исчезает в толпе, заставив Бриджет начать взволнованным взглядом выискивать его. Что он задумал? Это было прощание? Дёрнувшись на месте, Браун попыталась выбрать направление, куда идти, но за рукав кто-то схватился и потянул назад. Послышался взволнованный вздох и слабая полу мольба. — Не хватает воздуха. — Элизабет! — тут же откликается Губернатор поворачиваясь к дочери. Полностью потеряв Уилла в толпе, Бриджет устремляет взгляд на сестру, подхватывая её и пытаясь не дать упасть на каменную кладку. — Эй, эй, — приговаривает Бриджет, перехватив веер и помахивая им в лицо Элизабет. Слышится взволнованные вздохи из толпы, треск древесины, хлопок натянувшейся верёвки и странный глухой звук, словно что-то вонзилось в доски эшафота. Бриджет отталкивает Элизабет на руки Норрингтона, оборачиваясь к Джеку. Повиснув на верёвке, мужчина носками обуви пытался устоять на метко брошенную шпагу. Именно она издала тот самый звук. Элизабет резко подрывается, устремляя взгляд на эшафот. Наконец убедившись, что с сестрой всё хорошо, Бриджет срывается с места и спешит, через взволнованную, беснующуюся толпу к Уиллу и Джеку. Она не знала, что именно будет делать. Ловить их, или мешать гвардейцам схватить их. С одной стороны, она, как лицо закона обязана предотвратить этот побег. С другой стороны, едва-ли она хотела, чтобы казнь Джека свершилась. Вырвавшись из петли, Джек падает на землю и вместе с Уиллом подобрав канат, направляется в сторону толпы солдат. Бриджет выхватывает шпагу и тянется до этого каната, но Уилл перекручивает верёвку вокруг руки Бриджет, выбивая оружие и отталкивая Браун. Получив в ответ на это кивок девушки, Тёрнер расплывается в улыбке. Но радость была недолгой, ведь беглецов почти сразу же берут в оцепление. Бриджет пробирается вперёд, прямо к Уиллу и Джеку, убирая при этом шпагу. Теперь в ней не было нужды. — Я в душе был готов, к какой-нибудь необдуманной попытке к бегству, — разочарованно произносит Норрингтон, вставая справа от Браун. — По возвращению домой, я вас сразу помиловал, — возмутился Губернатор Суонн, качая головой. — И, что сделали вы? Пошли спасать этого типа? Он пират. — И славный малый, — пытается оправдать свои действия Уилл. — Если палачу теперь достанется две пары сапог, вместо одной, будь по сему. Но моя совесть чиста. — Забыли свое место, Тёрнер? — шипит Норрингтон, одним движением руки останавливая порыв Бриджет ответить первее. — Оно здесь, между Вами и Джеком, — кивает Уилл, поглядывая на Элизабет и на Бриджет. — Уилл, тебе не кажется, что пират того не стоит, — едва слышно произносит Бриджет и в ответ на её слова, рядом с Тёрнером встаёт Элизабет. — Как и моё. — Элизабет! — взволнованно вскрикивает Губернатор. — Оружие опустить. Бога ради, выполняйте. Тяжко вздохнув, Бриджет хмурится. То ли от досады за сестру, то ли от досады за себя. Браун не нашла бы силы, так явно показывать своё волнение за жизнь пирата. Да и не было причин. Ведь не было? Солдаты убирают оружие, сразу, как звучит приказ Губернатора Суонн. — Значит, ваше сердце так решило? — уточняет Норрингтон, тоже убирая шпагу. — Да, так, — выдыхает Элизабет, продолжая прижиматься к Уиллу. Прямо поверх их плеч, Бриджет замечает потеплевший взгляд Джека. Его тёмные глаза пробегают сначала по Уиллу, который рискнул жизнью ради его спасения, потом по Элизабет, которая избрала этот же путь, ради Уилла и чтобы спасти Тёрнера от гнева закона. А потом. Чёрные глаза останавливаются на Бриджет и губы трогает лёгкая улыбка. Мужчина меняет положение головы, чтобы Браун точно увидела, как он быстрым, едва заметным движением подмигивает ей. А получив в ответ поджимающиеся губы Бриджет, которая явно была недовольна ситуацией, выскакивает из-за спин Уилла и Элизабет. — Что же, я в общем-то рад, что так вышло. Дело идёт к своей кульминации, духовной, экуменической, грамматической, — с улыбкой проговаривает Джек в своей привычной манере, прямо в лицо Губернатору Суонн. — Я болел за тебя, имей в виду, друг. Учти. — переходит от отца, к бывшему жениху Элизабет. — Рад, что на моей поимке, ваше Морячество, смогли получить должность, — ещё шире улыбнувшись шепчет Джек в самые губы Бриджет, на мгновение замирая в этом положении, а потом переключаясь на Суонн. — Элизабет, у нас бы ничего не получилось. Извини. Уилл, чудная шляпа. Следом за этим Джек наскоро отходит к краю стены. — Друзья… — солдаты вздрагивают, снова доставая шпаги и направляясь к Джеку, заставляя того отшатнуться. — Этот день вы запомните, потому что чуть не пойма… Один только шаг назад и Воробей потеряв равновесие западает на спину. Назад, прямо со стены. Бриджет срывается с места, тут же перевешиваясь через каменную стену. Сердце ускорило ход. Там же скалы! Но, среди толщи воды показался силуэт, а потом и сам Джек, который ни капли не пострадал. Переведя взгляд на горизонт Бриджет облегчённо выдохнула. На воде, во всём своём великолепии и красоте стоял тот самый корабль. Чёрная древесина, чёрные паруса. Легендарная Чёрная Жемчужина. — Идиот, он всё равно от нас не уйдёт, — посмеивается старпом, но тут же запинается, видя, как Чёрная Жемчужина подбирает Джека. — Что вы прикажете, сэр? — Быть может, в редких случаях, когда за правое дело заставляет стать пиратом, пиратство может стать правым делом, — улыбается, внезапно повеселевший Губернатор. — Удачливый,. паразит, — усмехается Бриджет, не смотря ни на кого, кроме как на удаляющийся затылок Джека. — Мистер Тёрнер, — оповещает Норрингтон, отвлекаясь от созерцания пирата, и доставая шпагу. — Замечательное оружие, по моему, кто его сделал, будет являть такую же преданность и верность делу во всём. — Благодарю, — принимает оружие Уилл. — Командор, а, что Воробей? — снова обращается старпом к Норрингтону. — Мы вполне можем дать ему денёк форы. Когда солдаты освободили стену, Бриджет кладёт ладонь левой руки на эфес шпаги и расслабленно переносит вес на одну ногу. — Ну что же, кажется ты сделал то, что планировал и даже получил больше, — кивает Бриджет. — Кажется… да, — выдыхает Уилл, всё ещё не веря своей удаче. — Что ж, вот что за путь ты избрала, — улыбается Губернатор, обращаясь к дочери. — Он же, оружейник. — Нет, — Элизабет. — Он пират. Не смея взглянуть, на открывшуюся картину, Бриджет отводит взгляд и медленно уходит, давая Уиллу и Элизабет возможность наконец подтвердить свои чувства поцелуем. Они выглядели счастливыми и в конце концов получили то, чего хотели больше всего. Эти слова ещё несколько раз прокрутились в голове, пока их не сменил образ Джека. Его довольную улыбку и чёрные омуты, которые смотрели прямо в душу. Пират. Бред-то какой.