ID работы: 13551971

Тёмные закоулки людских душ.

Слэш
NC-17
В процессе
204
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Миди, написано 95 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 77 Отзывы 98 В сборник Скачать

10 глава. "Происшествия".

Настройки текста
      В воскресенье сразу после завтрака я, Рон и Герми­она отправились в совятник отослать письмо Перси. В пись­ме Рон по просьбе Сириуса спрашивал брата, когда он в последний раз видел мистера Крауча. Послали Буклю, она дав­но уже скучала без дела. Сова вылетела в окно, а мы ещё немного постояв, проводили её взглядом и спустились в кухню подарить Добби купленные для него носки. Эльфы-домовики очень обрадовались нам, что гурьбой ринулись снова кипятить для нас чайник, на каждом шагу раскланивались и были очень вежливы. Добби ошалел от восторга при виде подарков. — Гарри Поттер слишком добр к Добби! — пропищал он, утирая слезы на огромных глазах. — Да что ты, Добби! Если бы ты не принёс жабросли, я бы пропал, — ответил я, мысленно улыбнувшись. Пусть все так и думают. Да и он всё равно молодец. — А эклеров у вас, случайно, не осталось? — спросил Рон, оглядывая радостно кланяющихся эльфов. — Ты только что позавтракал, — нахмурилась Герми­она, а четыре эльфа уже на всех парах летели к нам, дер­жа над головами большой серебряный поднос с пиро­жными. — Надо захватить что-нибудь и для Нюхалза, — заме­тил я. То, что крестный нормально не питается, мне абсолютно не нравилось. — Вот именно! — подхватил Рон. — А Сычик отнесёт. Вы не дадите нам чего-нибудь с собой? — обратился Рон к окружившим нас эльфам. Те радостно поклони­лись и помчались за едой. — Добби, а где Винки? — спросила Гермиона, огляды­вая кухню. — Винки вон там, у камина, мисс, — ответил Добби и опустил уши. Гермиона пригляделась, разглядела эльфиху и ахну­ла, всплеснув руками. Я тоже поглядел в сторону камина. Винки сидела на том же самом стуле, что и раньше, но она была так чу­маза, что различить её на фоне закопченной кирпичной стены было не так-то просто. Одежда на ней была давно нестирана и местами порвалась. Она держала в руках бу­тылку сливочного пива и, слегка раскачиваясь на стуле, глядела на огонь. В довершение картины Винки на всю кухню икнула. Мне стало её жаль. Всё же без хозяина, эльфам приходится трудно, как ни крути… — Винки выпивает шесть бутылок в день, сэр, — ше­потом сообщил мне Добби. — Ну, это ничего, сливочное пиво совсем не крепкое, — махнул рукой я. Добби покачал головой. — Для эльфа-домовика крепкое, сэр. Винки снова икнула, и эльфы, что принесли эклеры, искоса на неё глянули, укоризненно покачали головами и снова взялись за работу. — Винки тоскует по дому, сэр, — жалостливо шепнул Добби. — Винки всё ещё думает, что мистер Крауч её хо­зяин. Добби ей говорит, сэр, что теперь её хозяин про­фессор Дамблдор, но она не слушает Добби. Я вздохнув, подошёл к камину и наклонился к эльфихе. Надо попробовать узнать у неё правду. Может, получится? Конечно, жаль её, но мне это необходимо. — Послушай, Винки, — спросил я, — ты, случай­но, не знаешь, что с мистером Краучем? Он почему-то перестал приезжать на Турнир Трех Волшебников. Винки очнулась, поглядела на меня, покачалась не­много и переспросила: — Хозя-зяин не приезжает на — ик — Турнир? — Да. Мы его с самого первого тура не видели. В «Про­роке» пишут, он заболел, — эльфиха снова покачалась, мутными глазами глядя на меня. — Хозяин — ик — заболел? — у неё задрожала нижняя губа. — Может, заболел, а, может, и нет, — быстро приба­вил я, видя как той стало плохо от моих слов. Может, всё же не стоило? — Хозяину нужна — ик — его Винки, — запричитала эльфиха. — Хозяин — ик — один не справится… А дальше я попробовал выведать секреты Крауча, но увы, Винки не сдалась… Ладно, потом ещё попробую. Ещё и Гермиона… Вот зачем лезть в чужую кухню, со своими уставами? Ведь должна была уже увидеть, как домовикам плохо без хозяина! Ну, а Добби… Он кажется, единственный такой индивид. В общем, денёк выдался так себе… Вечером мы трое уселись в гостиной за домашнюю работу. Рон с Гермио­ной всё время переругивались. Мне это вскоре надоело и я махнув рукой, взял еду для Сириуса и один пошёл в совятник. Нет, честно, надоели! Маленькому Сычику было не по силам одному взле­теть на гору с целым окороком, и я взял ему в под­могу пару школьных сипух. В полете они представляли весьма необычное зрелище: две большие совы, одна маленькая и кулек между ними. Я проводил их взгля­дом, облокотился на подоконник и стал глядеть на окрестности замка.       Смеркалось. Темные верхушки деревьев волновались и шумели от ветра, трепетали паруса дурмстрангского корабля. Из печной трубы хижины Хагрида в клубах дыма вылетел филин, полетел к замку, обогнул совятник и скрылся из виду. Я поглядел вниз: Хагрид усердно копал перед хижиной землю. Что это он там ко­пает? Похоже на новую грядку. А, может, и нет. Из кареты Шармбатона вышла мадам Максим. Она подошла к Хаг­риду и определенно попыталась завести с ним раз­говор. Я, конечно, не мог их слышать; Хагрид перестал копать, оперся на лопату но, похоже, не был распо­ложен к беседе, потому что очень скоро мадам Максим вернулась в свою карету. Мне не хотелось снова идти в гостиную Гриффиндора и слушать перебранку Рона с Гермионой. Поэтому, я остал­ся в совятнике до темноты и глядел, как Хагрид копает землю; потом одна за другой начали просыпаться совы и улетать на охоту. Вздохнув, прикрыл глаза. — Лэйша, как ты думаешь, мои догадки правильные или нет? И чего нам ждать от выигрыша в третьем туре? Тебе не страшно? Да, может Волан-де-Морт сейчас и похож на паразита, но вдруг он что-то придумал и вновь начал набирать силы? Да и его последователи… Ты уверена, что мы не сделаем хуже, выиграв турнир? А если проиграем в этой схватке? Я боюсь даже не сражения, а больше неизвестности. Она буквально душит.Насчет своих догадок, спроси своего профессора. Да и какая уже разница? А насчёт того, уверена ли я… Всё получится. Если ты мне доверишься, то мы победим. Не бойся.Я верю тебе Лэйша. Верю, как никому другому. Хорошо, пока не буду об этом думать, — и улыбнувшись, погладил своё плече, с меткой змейки. — Вот и хорошо, змееныш. Вот и хорошо, — нежно прошипела та, а я почувствовал мягкие путы её магии. Приятно… Что-то я немного подустал от всех этих волнений. Пора в башню… И так уже проворонил отбой. Вздохнув, развернулся и врезался во что-то тёплое и приятно пахнущее. — Поттер… — недовольный голос заставил меня вздрогнуть. Опа-на… — Что же, всё как обычно. Десять баллов с Гриффиндора, за прогулки по Хогвартсу после отбоя. — Профессор… — отшатнувшись, опешевше пробормотал я. И как долго он стоит за моей спиной?! — Как вы выследили меня на этот раз?! Я ведь стоял здесь с час! — Вы непроходимый тупица, Поттер, — покачал тот головой и начал надвигаться на меня, пока я не оперся спиной в стену. Наклонившись к моему уху, мужчина мягко шепнул, от чего у меня подогнулись ноги. — Вы кажется, совершенно забыли, что самолично вручили мне карту Хогвартса. Как я мог упустить такую возможность? Ведь мой самый любимый студент, как обычно нарушает правила. Я же вспыхнув, мысленно обматерил себя. Лэйша уже кажется, устала на до мной ржать… — Я действительно забыл… — промямлил я. — Так что, не думайте теперь, что сможете гулять ночью по Хогвартсу и я об этом не узнаю, — коварно проговорил зельевар, буквально вжимая меня своим телом в стену. — Сам виноват, что отдал в мои руки такое сокровище. — Профессор, вы слишком близко… — еле выдавил я из себя, а тело начало подводить, возбуждаясь. — Но как мне кажется, вам это даже нравится. Не правда ли? — усмехнулся тот своей самой противной ухмылочкой. Всё, сейчас точно загорюсь. Эта слизеринская язва точно почувствовала, что у меня встал. Мерлин, да почему я так на него реагирую?! — Думаю, мне стоит кроме баллов, ещё и отработки вам назначить. Вы так не думаете? Я же чуть не ляпнул, что согласен, но вовремя заткнулся. Нет, нельзя… Нельзя мне слишком часто с ним видеться! Это слишком опасно! И так уже начал сам за ним следить. Даже во время еды и не всегда успеваю понять, что творю. Прошу, профессор, не надо! Мне нельзя к вам привязываться ещё больше, пока всё это не закончится! Лучше к Филчу отправьте на отработки! Но тот увы, не мог слышать моих мысленных метаний… — Неделя, Поттер. После уроков я буду ждать вас в своём кабинете. А сейчас… Секунда и мои губы накрыли в чувственном, дерзком поцелуе. Я даже испугаться не успел, а потом уже и не хотелось. Прикрыв глаза с наслаждением отвечал. Голова кружилась, хотелось большего. Теперь, мне было труднее объяснить себе происходящее. Вернее — опровергнуть. Руки профессора легли мне на поясе и резко прижали меня к его телу. Тихий всхлип сорвался с моих губ. Жарко, слишком горит кожа, а голова кружится. Мне это нравится, безумно нравится, но всё же немного пугает. Ну не верю я в то, что умудрился влюбиться в этого злыдня… Хотя, таким он меня будоражит. А поцелуй становился всё жарче, руки мужчины прижимали меня всё крепче. Ноги подогнулись, а я буквально повис в руках зельевара. Не могу сопротивляться, вернее — не хочу. Лишь со страстью, хоть и неумело отвечал тому, а в голове не было ни одной мысли. Через пару минут профессор отстранился, но только затем, чтобы оставить на моей шее парочку засосов от поцелуев. Всхлипнув, я схватился за его плечи, совершенно теряя связь с реальностью и напрочь забыв, где мы находимся. Дрожь прокатилась по телу. Этот человек невозможен… Перестав целовать мою кожу, Снейп резко отстранил меня. Хоть ещё и придерживал моё тело. Я толком не мог стоять на ногах. Посмотрев на мой вид, с иронией шепнул мне на ухо. — Это ответочка, Поттер. За тот раз, у меня в кабинете, — я залился краской, прекрасно понимая, о чем он. Всё же этот гад припомнил мне тот робкий поцелуй, когда я не сдержался. — Ты такой ещё ребёнок… Не стоит меня так явно провоцировать. Иначе, пожалеешь. А теперь, марш в кровать. И чтобы я больше тебя не видел в коридорах Хогвартса после отбоя! Я прослежу. Мужчина отпустил меня, помахав моей картой перед моим лицом. Я лишь кивнул и дал деру. По-другому и не скажешь…       Этот поцелуй был невероятный. Ноги до сих пор дрожат… Вот что мне делать с этими ненормальными эмоциями? Страшно, а с другой стороны… — Неужели ты ещё не понял… — вздохнула змейка. — Что же ты за тормоз-то…Я понял, Лэйша. Всё прекрасно понял! Но… Не могу пока этого принять окончательно. Слишком пугающе. Даже Волан-де-Морта я не так боюсь, как собственных чувств… — пробормотал я. — Ладно, со временем сам разберёшься. Но мой тебе совет. Не упусти этого человека. Такого, ты никогда больше не сможешь встретить. Хотя, ты ещё слишком молод, вот и не понимаешь. Ладно, успеется. Любовь, любовью, а у нас с тобой есть пока дело поважнее. Когда разберёмся со всем, советую поговорить с Северусом насчёт твоих чувств. Я же промолчал, так как не знал, что ответить. Увы, рассказать ему о таком, я никогда не смогу… Или сердечный приступ мне обеспечен. Да и страшно услышать отрицательный ответ. Мало ли…       К утру запасы плохого настроения у Рона и Гермио­ны истощились. Накануне Рон с мрачным видом пред­сказывал, что из-за Гермионы эльфы-домовики нарочно станут плохо готовить для Гриффиндора, но Рон ошиб­ся, и яичница с беконом и копченая рыба на завтрак были такими же вкусными, как и всегда. Прилетели совы и принесли почту. Гермиона нетер­пеливо приглядывалась к кружащим над головами пти­цам. — Перси еще не написал ответ, — сказал Рон. — Мы же только вчера Буклю отправили. — Да нет, просто я подписалась на «Пророк», надоело все новости узнавать от слизеринцев, — ответила Герми­она. — Вот молодец! — ответил я и тоже стал гля­деть на сов. — Гляди-ка, Гермиона, вон та летит к тебе. К Гермионе спускалась серая сова. — Это не газета, — разочарованно сказала Гермиона. — Это… Серая сова села на стол прямо перед ней и едва не уго­дила в тарелку, следом прилетели четыре сипухи, боль­шая бурая сова и неясыть. — Ты что, сразу на все газеты и журналы подписа­лась? — спросил я ошарашенно и едва успел схватить бокал Гер­мионы: совы стали толкаться на столе, потому что каж­дая желала доставить свое письмо первой, и бокал чуть не сшибли. — Да что же это… — Гермиона взяла письмо у серой совы, распечатала и стала читать. — Ну, это уж… — проле­петала она, краснея. — Что там такое? — поинтересовался Рон. — Это… глупости какие-то… — Гермиона передала письмо мне. Оно было написано не от руки, а составлено из букв, вырезанных, должно быть, из «Пророка» и наклеенных на лист бумаги.       «Ты гадкая девчонка. Ты не для Гарри Поттера. Уби­райся к своим маглам.» — Они все такие! — растерянно сказала Гермиона, рас­печатав все остальные письма. — «Гарри Поттер найдёт кого-нибудь и получше…» «Сварить бы тебя в лягушачьей икре…» — Ай… Гермиона раскрыла последний конверт, и ей пря­мо на руки полился желто-зеленый кисель с запахом бензина, по коже тут же пошли желтые, как от ожога, пузыри. Я с ужасом замер, а Рон осторожно взял конверт, понюхал и сказал: — Неразбавленный гной бубонтюбера. Гермиона попыталась стереть ядовитый сок с рук сал­феткой и заплакала от боли, кожа покрылась язвами и распухла, словно Гермиона надела толстые бугристые перчатки. У меня буквально в глазах потемнело от злости. Секунда и произошло бы непоправимое, но Лэйша вовремя успела. Если бы не она, то из-за моего неконтролируемого магического всплеска, мог кто-нибудь пострадать. А так, лишь ветер прошёлся по большому залу. Удивлённые ученики начали крутить головами, пытаясь понять, что произошло. Учителя тоже заинтересовались, но не сильно. — Идём в больничное крыло, — зашипел я, чуть ли не переходя на парселтанг. Дети сейчас с шоком смотрели на меня. Даже Гермиона на секунду забыла про боль. Схватив девочку за локоть, потащил ошарашенную моим поведением подругу к мадам Помфри, при этом продолжая шипеть. — Если бы был указан адресат, я бы точно прислал ему проклятие. Эти твари ещё пожалеют, вместе со Скитер. Этого я не прощю никому. Обещаю, Герми, эта писака поплатится, жестоко поплатится. — Гарри, успокойся, всё хорошо. Это же такая мелочь… — пролепетала девочка, ещё не придя в себя. — Мне плевать, мелочь или нет. Но своих друзей я не позволю никому обижать. Ей не жить, — тише, но злее зашипел я и в моём голосе начали появляться шипящие нотки. — Она за всё заплатит в скором времени. Обещаю, Герми и заплатит, кровью.       До больничного крыла мы долетели буквально за пару минут. Забежав, позвал мадам Помфри. Та увидев руки девочки, заохала и начала лечить гриффиндорку, которая всё ещё с шоком и страхом наблюдала за мной. Я же не мог взять себя в руки. Даже тихий успокаивающий голос Лэйши не мог на этот раз помочь. Слишком я разозлился, увидев боль и слезы подруги. Тут, на меня взглянула медведьма. Та отчётливо почувствовала, что сейчас произойдёт и за секунду подойдя ко мне, посадила на кровать рядом с Герми и что-то заставила выпить. Похоже было на умиротворяющий бальзам. — Не знаю, что у вас произошло, но… Поттер, возьми себя в руки. Иначе, ты разнесешь больничное крыло своим магическим выбросом. Я буквально кожей ощущаю, что он сейчас произойдёт, — с укором сказала мадам Помфри. Это подействовало, да и зелье тоже, так что я начал потихоньку успокаиваться. Женщина поняв, что гроза миновала, довольно кивнула и продолжила заниматься Гермионой. — Простите, — наконец сладив с эмоциями, выдохнул я. — Кажется, я слишком вспылил. Просто испугался за Гермиону. — Это мелочь. Всё с твоей подругой хорошо. Денёк будет конечно больновато, но вскоре и следа не останется, — махнула рукой медведьма. — Гарри, со мной всё хорошо. Больно, но это мелочи, — взяв себя в руки, слабо улыбнулась Гермиона. — Ты меня очень напугал… В последнее время, ты стал слишком агрессивно реагировать на каждую мелочь. Не стоит портить нервы из-за такой глупости… Да и пугать окружающих, тоже. — Не назвал бы это мелочью, — сухо буркнул я, всё ещё злясь. Похоже, некоторые черты характера Лэйши, всё-таки передались мне… Но бороться с этим я не мог, да и не хотел. Хм, а всё же её вид действительно агрессивен, как не посмотри. До этого я таким не был. — Ты абсолютно прав. Мы действительно очень агрессивны. Но только если затронуть или навредить тем, кто нам дорог или кого мы признали, — согласилась Лэйша с моими выводами. — И похоже, это качество действительно тебе передалось, змееныш. Ты и так болезненно воспринимаешь чужие беды, а тут… Вот и всплеск получился в двойном размере. Я еле предотвратила катастрофу. Твоя сила сильно увеличилась, когда смешалась с моей. Хоть ты пока и не умеешь пользоваться этим, но вот спонтанные выбросы будут теперь намного опаснее. Будь осторожен и пытайся себя контролировать. Иначе, сам потом будешь жалеть. Я мысленно поблагодарил ту и сказал, что попытаюсь. Да, если бы в большом зале произошёл выброс… Боюсь, кто-то мог бы пострадать. Профессора просто не успели бы отреагировать и помочь детям. А силу я почувствовал… Побелев, вздохнул. Надо успокоиться… Это становится опасно. Ладно, видно я пропущу урок вместе с Герми. Не важно, главное девочка в порядке, да и я успокоился немного.       Закончив с нами, мадам Помфри сказала нам побыть с полчаса в больничном крыле. Потом же, можем идти. Меня тоже попросила остаться. Так, на всякий случай. Ей явно не понравилось моё взбудораженное состояние. Так что, она ещё какую-то дрянь мне споила. Вот теперь да, я окончательно успокоился. Красная пелена, которая всё это время стояла перед глазами, испарилась. Медведьма вышла, оставив нас одних. Я же выдохнув, лёг на кровать и расслабился. Главное не уснуть после такой дозы успокаивающих… — Спасибо, Гарри… Я благодарна за твоё волнение, правда, — улыбнулась Гермиона, посмотрев на меня. — Но правда, не стоило. Я в порядке. — Прости, Герми. Я действительно слишком вспылил и напугал вас. В последнее время так много навалилось… Вот я и стал немного раздражительней, — пробормотал я, смотря на подругу с теплотой. — Я понимаю, Гарри и не виню тебя. Да и если честно, мне приятна твоя забота. Я сев, обнял девушку, стараясь не касаться её рук. Такая хрупкая, но с другой стороны — сильная. Как же мне вас уберечь от опасности… Боюсь потерять хоть кого-то. Слишком многого я был лишён в детстве и теперь, когда обрёл столько… Ни за что не потеряю! Та улыбнувшись, ответила, положив мне голову на плечо. Так мы и просидели нужное время. Жаль, что я чувствую к ней только дружеские чувства. Возможно, мы были бы и не плохой парой. Это было бы намного лучше… Вот только, увы. Да и сама Гермиона питает ко мне только дружеские чувства и я прекрасно это знаю. Наконец, девочка отстранилась и с улыбкой посмотрев на меня, сказала. — Нам пора, Гарри. А то половину уроков провороним, — а я заметил задор в её глазах. Кажется, Гермиона успокоилась и теперь даже не вспоминала о произошедшем. Вот и отлично. Не хочу, чтобы она переживала из-за этой глупости.       Встав, мы двинулись на занятия. Но всё же, стоит теперь учиться себя контролировать. Не дай Мерлин кого покалечу. — Я помогу тебе с этим, малыш. Научу, как наш вид борется с приступами агрессии. Это не сложно, так что не переживай. Всё будет хорошо.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.