Зарождение чувств

PG-13
В процессе
103
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 120 страниц, 37 141 слово, 30 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
103 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник

25 глава . Встреча с Ирен Адлер с Главой Преступного мира

Настройки
      Ирен Адлер, погруженная в размышления, не отрывала взгляда от письма, тайно проскользнувшего в ее наряд. Осознание надвигающейся опасности от предстоящего рандеву не покидало ее, но отсутствие альтернативных решений заставляло принять этот риск. Она явилась на бал-маскарад в облике мужчины-брюнета, чтобы ее не узнали. Тщательно загримированное лицо, плотно затянутая грудь и широкий мужской костюм превратили ее в неприметного джентльмена, легко растворяющегося в толпе. Поддельный голос, отрепетированный до автоматизма, был готов сорваться с губ в любой момент, если бы ей пришлось общаться с кем-либо. Зал блистал огнями, музыка лилась рекой, маски скрывали лица, но не намерения. Ирен скользила взглядом по танцующим парам, выискивая знакомую фигуру, чье появление было предсказано в анонимном послании. Каждое движение, каждый жест казались подозрительными, каждый взгляд — оценивающим. Паранойя плотно обвила ее, как змея, не давая расслабиться ни на секунду. — Уважаемые дамы и господа, позвольте обратить ваше внимание. Детективный квест стартовал, и Лорд Преступности уже лишил жизни одного из нас. Убийство было совершено с помощью винного пятна. Если вы обнаружили на себе вино, считайте, что вас больше нет. Осмотрите окружающих, — провозгласил человек. Сердце Ирен пропустило удар. «Винное пятно?» Она судорожно оглядела свой костюм, но темная ткань не выдавала никаких следов. В зале поднялся переполох. Гости, забыв о приличиях, осматривали друг друга, выискивая зловещую отметину. Шепот и взволнованные возгласы наполнили пространство. Ирен старалась сохранять спокойствие, но ледяной пот проступил на лбу. И помеченный вином оказался Альберт Джеймс Мориарти. — Похоже первой жертвой оказался я, — проговорил Альберт, снимая маску. Он поднялся наверх, оставляя за собой первый этаж помещения. — Не может быть? Неужели это сам Мориарти? — произнес чей-то женский голос из толпы приглашенных. Девушки живо перешептывались. Мориарти пользовался большим успехом у женщин. У подножия лестницы возникла фигура Альберта: — Меня зовут Сэр Альберт Джеймс Мориарти. И я, увы, покойник. Ах да, насчет пожертвования… Кольца будет достаточно? — произнес он, снимая украшение и кладя его на поднос. Затем он двинулся вверх по лестнице, на второй этаж, наблюдая за разгаром торжества. — Кажется, и я пал жертвой этого криминального авторитета, — произнесла Ирен Адлер, сделав вид, будто она мужчина и подняв руку. Ее целью была встреча с Мориарти, и для этого она инсценировала ситуацию, чтобы получить возможность подняться наверх. Волна изумления прокатилась по залу. Ирен, несмотря на переполнявший ее страх, сумела сохранить невозмутимый вид. Ее «мужской» голос прозвучал достаточно уверенно, чтобы привлечь внимание. Мориарти замер на лестнице, обернулся и с интересом оглядел «незнакомца». Что-то в его взгляде заставило Ирен внутренне съежиться, но она не дрогнула. Поднявшись на второй этаж, Ирен окинула взглядом галерею, откуда открывался вид на танцующих внизу. Мориарти ждал ее у перил, словно хищник, поджидающий добычу. Вокруг никого не было, лишь приглушенный шум бала доносился снизу. Ирен подошла ближе, стараясь скрыть волнение. — Сэр Альберт, полагаю? — спросила она, стараясь придать голосу непринужденность. — Ирен Адлер, если я не ошибаюсь, — ответил Мориарти, его голос был мягким, но в нем чувствовалась стальная хватка. — Вы могли держать меня взаперти на Бейкер-стрит, но предпочли этого не делать. Это показывает, что вы не желаете мне зла. Более того, организация этой встречи без разглашения вашего имени убедила меня в возможности довериться вам, — произнесла Ирен, опустив взгляд. — Это обдуманное решение. Дело было поручено мне правительством, так что считайте мою волю равносильной воле британской короны. Готовы ли вы вернуть похищенный из дворца документ? — Альберт обратил на нее свой взгляд. — Разумеется, но у меня есть условия. Первое: вы обязуетесь гарантировать мою свободу. Второе: вы закроете глаза на факт кражи, которую я совершила. При соблюдении этих условий документ будет возвращен, — Ирен устремила на него свой взгляд. Альберт скользнул взглядом по бокалу вина и сделал глоток: — Ответ от имени правительства Британии — отрицательный. У вас нет оснований выдвигать нам условия. Нам было приказано вернуть документы и устранить вас. — Тогда зачем же меня сюда позвали?! Альберт едва заметно улыбнулся: — Несмотря на то, что я служу правительству, я пригласил вас сюда из чистого любопытства. Ваше дело породило множество вопросов. Почему вор бездействует? Он не потребовал выкуп, не взял на себя ответственность за кражу. Почему же? Потому что преступник осознал, какое бремя несет в себе содержание документа. И решил найти безопасный способ его вернуть. На данный момент невозможно закрыть глаза на произошедшее, так как вы раскрыли государственную тайну, и обеспечение вашей безопасности стало невыполнимым. — Вы устроили все это только для того, чтобы сказать, что у меня нет ни единого шанса?! — Нет, вы заблуждаетесь. Я устроил все это, чтобы оказать вам помощь. — Помощь мне? — Однако, все зависит от содержания документа, и насколько они важны для нашего правительства, — он наполнил еще один бокал вином. — Но ведь тогда вы станете таким же преступником как и я… — Это не важно. Для начала поведайте мне их содержание… — Боюсь, то, что вы сейчас услышите, вас совсем не обрадует… — произнесла Ирен и поведала ему суть рокового документа. Альберт расхохотался, когда узнал всю подноготную: — Получается, это касается не только монаршей семьи, но и всей Великобритании. — Вы уверены, что можете меня защитить? — с недоверием поинтересовалась Ирен. — Можете не сомневаться. Позвольте продемонстрировать мощь, которая вас убережет, — он устремил взгляд на Ирен. — Взгляните вниз. Видите человека в белой маске? Это Барон Рональд Роллинсон — главный преступный авторитет сегодняшнего вечера. — Как вы узнали? — Возможно, потому что я приложил руку к организации этого вечера, но сейчас не об этом. Он владеет театрами и оперными залами в Америке и во Франции. Его отличает алчность. Пять лет назад он устроил поджог в одном из своих театров, чтобы обогатиться за счет страховой компании. Это привело к гибели многих людей, — объяснял Альберт. — Я помню этот пожар. Среди жертв были мои знакомые. Неужели этот человек стоит за этим? — Ирен была поражена. Альберт взглянул на часы: — Время пришло. Наслаждайтесь… Когда истинная личность «Криминального Лорда» стала явью, Барону внезапно сделалось дурно, и не все сразу поняли, что это не часть спектакля. К всеобщему изумлению, он скончался прямо там. — Ну, как вам зрелище? — поинтересовался Альберт, облокотившись на ограждение. Барон Рональд превосходно справился с главной ролью, хотя и не более блистательно, чем другие аристократы. Я лишь предоставил ему подходящую партию. «Не может быть… он… » — промелькнула в голове у Ирен. — Точно в цель! — воскликнул Альберт, словно угадав её мысли. — Это все моя постановка. Я и есть Криминальный Лорд — Джеймс Мориарти. — Вы — Криминальный Лорд… — Посмотрите вокруг. Человек только что умер, а торжество продолжается, как ни в чем не бывало. Аристократам нашей страны нет дела ни до кого, кроме самих себя, а это значит, что сколько аристократов ни убери, им на смену придут другие. Аристократия — это не просто надменные люди, это прогнившая изнутри структура. Мы можем уничтожать отдельных личностей, но не саму систему. У нас общая цель. Я стремлюсь изменить устройство государства. Мы отменим традиции, основанные на происхождении, и фундаментом общества станут добродетель и честь. Созиданию всегда предшествует хаос, поэтому преступления — наиболее эффективный инструмент. Вы, как и я, выбрали путь беззакония. «Преступления как способ преобразить мир. Возможно, у него получится… » — подумала Ирен. — Прошу прощения за многословие. Вас будут ждать на рассвете в церкви на северной дороге Хокстона. У человека вне закона нет ни времени, ни пространства для раздумий. Надеюсь, вы примете верное решение… Ирен молча смотрела на Альберта, переваривая услышанное. Мориарти. Криминальный Лорд. Человек, стоящий за паутиной преступлений, окутавшей Лондон. И теперь он предлагает ей войти в эту паутину, стать частью его замысла. Страх и восхищение боролись в ней, рождая странный коктейль чувств. Она всегда жила по законам, пусть и нарушала их однажды, украв документ. Но законы Мориарти были совсем другими. Это была игра на выживание, где ставка — будущее страны.
103 Нравится 54 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (2)