— Рейнольд. — Юноша разлёгся на красном диване, запрокинув ногу на ногу. В руках у него была газета.
Обложка газеты была весьма вызывающей, новость – ещё больше. Оказалось, по Империи активно распространялся слух о том, что фальшивая дочь герцога и маркиз Верданди находятся в сомнительного рода отношениях. Возможно, это стало причиной, по которой Рейнольд сейчас лежал с недовольной миной, медленно выпивая странную вязкую жидкость из полупрозрачного бокала.
Рядом с Рейнольдом стоял парень примерно его возраста. Красивые голубые волосы, цветном похожие на глаза Экхартов, были аккуратно уложены. Карие глаза, взгляд которых был направлен только на окно. Раньше я его не видела.
Лицо юноши стало более суровым, когда я зашла в комнату и окликнула Рейнольда. Хотя герцогский сын среагировал не сразу, дочитывая что-то в газете, прежде чем ответить мне, его слуга сразу вышел вперёд.
— Юная госпожа, прошу вас, предупреждайте о своем решении посетить господина. Он сейчас занят... — Он смотрел на меня довольно высокомерно, как для слуги, но ему было нечего противопоставить. Точнее, было, но угрожать увольнением или что-то вроде, – последнее дело. Если я правильно поняла, этот парень – личный слуга Рейнольда.
Тем не менее, я прошла вперёд, оглядывая юношу. Ну, несмотря на то, что он слуга, красотой его не обделили.
— У меня вопрос. Это не займёт много времени. — Я выпрямила плечи.
Утро началось весело. Я пропустила завтрак, бегала по всем садам и лесу, ходила на тренировку к рыцарям и даже побывала в тюрьме поместья! Едва ли Эмили, которая увязалась за госпожой, поспевала догнать меня, когда я ненадолго останавливалась.
Я более, чем просто уверена, что заснула во время визита к Деррику, но, проснувшись, никакого «Деррика» я не нашла.
Зато спала не сидя, а лежа прямо у него на постели.
— Герцогиня...
Рейнольд неожиданно перебил:
— Ноа. — Слуга повернул голову назад, не больше минуты посмотрел на Рейнольда и кивнул, отступая назад. — Что тебе?
Юноша сложил руки в замок и потянулся. Он посмотрел на меня, прищурившись, пытаясь угадать, куда на этот раз влезла его приёмная младшая сестра.
— Ты случайно не знаешь где сейчас Деррик? — Я боковым зрением увидела перекошенное лицо слуги Рейнольда, – Ноа, если не ошибаюсь, – но не обратила на это внимание.
Рейнольд сначала уставился на меня, не понимая, зачем мне знать, где находится Деррик.
— А что такое? Снова думаешь забежать к нему ночью? — Я уставилась на него. Рейнольд широко улыбнулся, глядя на меня так, словно заставил вспомнить о чём-то постыдном. — Об этом знает все поместье. Старший брат сказал, что это, конечно же, была случайность... Но, скажу по секрету, до того момента я никогда не видел, чтобы он так самодовольно.
Господи, я, конечно, представляла, как выглядела в глазах дворецкого, но чтобы об этом знали все в поместье! Не знаю, о чём сейчас думал Рейнольд, смотря на моё смущение, но то, что ни один слуга Экхартовского дома не проболтался было похвально. И как мне теперь герцогу в глаза смотреть?!
«— Деррик!» – Кто тянул его за язык!
— Ну, если тебе так срочно надо, сходи к отцу. Он лучше меня знает, куда уехал брат. — Рейнольд снова откинулся на спинку дивана.
Я развернулась и ушла, скомкано поблагодарив Рейнольда.
Было бы за что его благодарить, кроме как за красное от стыда лицо.
На самом деле я уже забыла о том случае с Дерриком, который передал через дворецкого довольно специфическое «сообщение». Этому ублюдку хватило наглости рассказывать об этом Рейнольду, который не пропускал ни единой сплетни и часто становился причиной их активного распространения, чтобы об этом узнало всё поместье! Удивительно, что не вся Империя, хотя, думаю, в скором времени кто-то проболтается за пределами герцогства, а что будет дальше, – как день ясно.
Не сколько обо мне, как о Пенелопе и без того ходило много слухов. Теперь их вдвойне больше. Если аристократия увидит наш с Каллисто танец, «бешенная сучка» станет «девой лёгкого поведения». И, хотя это должно волновать меня в последнюю очередь, я даже не могу представить, сколько сейчас баллов репутации могут упасть. Интерес любовных целей, когда они узнают о «похождениях леди Экхарт к своему первому старшему брату», тоже оставался загадкой.
Кабинет герцога находился параллельно покоям Рейнольда. Слуги с улыбками приветствовали меня и с удивлением смотрели в спину, когда я просто проходила мимо, повернув голову.
— Герцог! — Я зашла в кабинет без стука, распахнув двери на распашку.
Дворецкий повернулся ко мне, из-за спины которого я увидела герцога, удивленно смотрящего на меня. Кажется, я отвлекала его от важных дел: герцог выглядел растерянным, увидев меня, неуверенно зашедшую в его кабинет.
— Дворецкий. — Феннел поклонился герцогу и, поприветствовав меня, вышел по не озвученному приказу Его Светлости. — Проходи, Пенелопа.
— Герцог… — Не знаю, известно ли ему о слухах про
интересные отношения его приемной дочери и старшего сына, но в глаза герцогу по-прежнему было стыдно смотреть.
Насколько упадет репутация, если я поинтересуюсь, где находится Деррик?
— Зачем ты пришла, милая? — Увидев, как я замешкалась, спросил герцог и улыбнулся.
Хотя я точно знала, зачем пришла, начать разговор было трудно. Словно вернувшись обратно в родной мир и сидя перед отцом, разговоры с которым мне никогда не удавалось начать. Я, придавшись воспоминания о прошлой жизни, забыла про герцога, но посмотрев на него снова, я всё-таки решилась начать:
— Я хотела спросить, где сейчас первый брат? — Я посмотрела на свои руки, сложенные в замок на юбке. Как же сложно смотреть персонажам в лицо, когда разговариваешь с ними один на один!
Герцог долго не отвечал. Я подняла голову и посмотрела прямо на него. «Отец», к моему удивлению, нежно улыбался и смотрел на свои руки, опустив голову.
Не знаю, почему так загонялась на счет мыслей герцога, но… Но что «но»? Похоже, герцог Экхарт до сих пор напоминал мне родного отца, по которому я слишком редко тосковала.
Тем не менее, от улыбки герцога мне стало в легче.
— Ты хочешь увидеться с ним? — Мне показалось, что герцог был рад тому, что я спросила о Деррике. Наверное, он думал, что наши «брато-сестринские» отношения налаживают, хотя это было не совсем так. — Тогда почему бы тебе не съездить к нему?
— Что?.. — «Съездить»?
***
Герцогу, похоже, не было чем заняться. Иначе я не могу описать причину, по которой он принялся уговаривать меня поехать к Деррику.
Оказывается, Деррик уехал в загородную усадьбу герцогства на юго-востоке Империи. Невозможно даже представить, насколько герцогская семья богата, чтобы обеспечить не только свои владения в столице, – центре Инк, – но ещё усадьбы и служебные пункты по всей Империи, которые были поставлены давно, во времена первого
драконоподобного Императора.
Я цокнула и помотала головой. Эмили принялась собирать мои волосы в хвост.
«— Только о прочитанных книгах думаю…» — Правда. В мире книги о средневековье нечем было заняться вне событий, которые закономерно двигали оригинальный сюжет, и квестов от системы, так что выбора особо не было: оставалось только прочитать все книги в библиотеке или перечитать их, потому что любое другое занятие, – даже такое простое, как приём пищи с семьей Экхарт, – могло стать, и с большей вероятностью стало бы, очередным двигателем отношений с любовными целями или помощником в поднятии репутации.
Думая про игру, я вспомнила об Иклисе. Мне стоит его навестить, прежде чем я уеду..?
— Эмили, — Служанка выглянула из-за спины, затянув мои волосы потуже. — Мне нужно идти, срочно.
— Мне провести вас, госпожа? — Эмили прямо засияла, из-за чего я улыбнулась, но отказала ей.
Я не была уверенна, стоит ли мне тащить Эмили в общежитие рыцарей, поэтому я пошла с дворецким, хотя сначала он пытался отговорить меня.
Общежитие было правда огромным: большие бетонные стены почти достигали крыши поместья, а в ширину ещё больше – едва не больше герцогского дома.
Как снаружи, так и внутри, было достаточно светло. Изнутри стены были обклеены обоями приглушенного цвета, похожего на оранжевый. Так же было много мебели: и диваны, и тумбы, и шкафы… И многие из них пустовали. В длинных коридорах не было ни одного человека, поэтому я с беспокойством осматривалась: почему всё пустовало?
Атмосфера тут была не очень.
Впрочем, главным было дойти к месту назначения без происшествий.
Дворецкий вышел вперед меня:
— Леди, комната вашего рыцаря находиться на втором этаже. — Я посмотрела на узкую лестницу за дворецким.
Тем не менее, здание было меньше, чем герцогский особняк, так что подниматься долго не пришлось. Однако, когда мы почти поднялись на нужный этаж, сверху послышались грубые голоса.
— … Слышали? Ходят слухи, что эта бешеная сучка удовлетворяет не только раба, но и капитана! — Я резко остановилась.
Я смутно помнила этот момент, но точно уверенна, что никто даже не заикался про Деррика. К тому же, я пришла просто чтобы убедиться, что симпатия Иклиса не упадёт после моего отъезда, поэтому я не ожидала услышать рассуждения каких-то мужчин о том, что я ебусь с Дерриком.
Хотя, впрочем, это неправда.
— Не думаю, что капитан согласиться на нечто подобное, а вот раб – вероятно! Похоже, раз он не может защитить свою хозяйку, он отрабатывает другими делами. — Кто-то из них мерзко захихикал.
— Интересно, как долго эта шлюха расставляет ноги перед всеми, кого видит? Быть может, именно поэтому она всё ещё в этом доме?
— Это имеет смысл. Возможно, она правда трахается с кем-то из Экхартовской семьи? Тогда дело совсем не в госпоже Ивонн!
Меня передёрнуло от отвращения, когда я представила их лица и мерзкие картины, которые они описывали. Я сжала кулаки, чтобы успокоиться, после чего прошла мимо застывшего дворецкого.
— Миледи! Прошу, простите за подобные неудобства, я сейчас... — Я остановила бледного Феннеля жестом руки.
Пройдя дальше, я не стала дожидаться, пока кто-то из них обратит на меня внимание.
— А я полагаю, что вы завидуете? — Мужчины повернулись ко мне. На удивление, я увидела трёх рыцарей, которые стояли наполовину повернуты ко мне.
Я видела их раньше.
Я становилась, когда подошла достаточно близко,
чтобы врезать одному из них.
— Тоже хотите быть на месте грязного раба и выслуживать госпоже? — Один из них повернулся, чтобы что-то сказать, но не успел. — Что такое? Неужели так хочешь увидеть, кто стоит за тобой? Я могу тебе показать.
— Миледи!
Я тряхнула руками и отошла на два шага назад. Кровь, хлынувшая у рыцаря из носа была отвратительна. То, как он хрипел, отчаянно пытаясь набрать в лёгкие больше воздуха, побуждало странные чувства. Тело немного подрагивало; тихое дыхание сбилось от пугающего вида крови.
Но всё же я ощущала облегчение, и не так важно, разбила я этому парню нос или нет,
– хотя, очевидно, да, – или, может, системное окно, показывающее упавшие 50- баллов репутации.
Приятная дрожь прошлась по всему телу, пока дворецкий отчитывал рыцарей и приказал им отнести дружка к лекарю. Должно быть, я правда сошла с ума, находясь в это новелле. В этом мире, в этой игре, – не так важно.
— Миледи... — Дворецкий попытался осторожно коснуться моего плеча.
— Не трогай меня... Дворецкий. Со мной всё в порядке. — Я подошла к двери, ведущую в комнату Иклиса. — Ты свободен.
Два рыцари, потащившие своего друга к лекарю по приказу Феннеля, отошли достаточно далеко, чтобы не услышать ничего, про что я могла бы сказать Иклису.
— Что?..
— Ты можешь идти. Доложи отцу о разговоре этих рыцарей, я сама разберусь с Иклисом. — Я снова махнула дворецкому, чтобы он не возражал мне и быстренько ушёл. Возможно, в таком случае у меня получится поговорить с Иклисом более открыто? Когда никого не будет рядом, это куда проще.
С легким кивком дворецкий поклонился мне и поспешил спуститься вниз. Хотя ещё недавно он хотел остановить меня, – пускай в немного другом случае, – сейчас он спокойно ушёл. Наверное, как я и сказала, разбираться со слухами о моих отношениях с мужчинами.
Я даже не стучала, но двери с тихим скрипом открылись самостоятельно. Иклис ждал в темной комнате, куда едва ли попадал свет через плотно задернутые шторы.
Сначала я поколебалась, стоит ли мне так врываться в комнату, напрочь забыв о своей прежней цели прихода к нему, но потом аккуратно переступила порог.
— Иклис, это я. — Никто ничего не ответил.
Войдя в комнату, я подтвердила свою догадку – шторы были задернуты. Они оказались старыми и в некоторых местах проеденными молью. Помещение мало освещалось через небольшие дыры в ткани, которые едва ли пропускали лучи света. Войдя в комнату, я осторожно прикрыла дверь, чтобы иметь возможность беспрепятственно выйти в случае необходимости, и подошла к окну.
— Я могу открыть шторы? — Ответа снова не последовало, но кто-то под одеялом едва заметно кивнул. Я оставила маленькую щёлочку между шторами и подошла к единственной кровати в этом помещении.
Я осторожно коснулась головы Иклиса, который посмотрел на меня светлыми глазами, почти блестевшими от влаги. Сейчас он выглядел как ребёнок. Смотрел только на меня, не открывая глаз и, казалось, не моргая; спрятав нижнюю часть лица под одеялом; укутавшись в одеяло так, что я не могла даже увидеть и проблеска его кожи или одежды из-под плотной простыни.
Из-за неожиданного сравнения Иклиса с ребенком я улыбнулась. Я нежно провела по его волосам и коснулась горячей щеки.
< Система >
[ Желаете проверить процент симпатии у цели захвата [ Иклис Дельман ] ?
2 Миллиона Золота \ 200 Репутации]
Нет, не желала. Я пообещала себе потратить деньги на проверку интереса Каллисто, так что мне не было смысла попусту тратить возможность сделать это немного позже для более важной цели.
Тем не менее, серый цвет индикатора Иклиса мерцал, когда я прикасалась к юноше. Главное, чтобы его интерес оставался относительно стабильным.
— Я пришла сообщить тебе новость, Иклис. Можешь выслушать меня? Я ненадолго, просто пару слов и уйду, если ты этого хочешь... — Иклис крепко схватил меня за юбку зелёного платья.
— Останетесь, госпожа... — Иклис медленно поднялся и уселся передо мной. Я посмотрела сначала на закрытый индикатор, а потом ему в глаза.
Он почему-то плакал.
— Пенелопа.
— Что?
— Зови меня по имени, Иклис. Как я тебя. — Его глаза заблестели и он опустил взгляд. Юноша сжимал мою юбку, ничего не говорил и внимательно слушал то, что я ему говорила. — Сегодня я уезжаю из поместья.
Он легонько дрогнул и по руке его пошли мурашки. Иклис снова посмотрел на меня. Его миловидное лицо покраснело ещё больше от слёз, пролитых сегодня.
Интересно, быть может, над ним издевались те рыцари, именно поэтому решили обсудить меня прямо у его комнаты? Судя по тому, что кровать была всего одна, с Иклисом никто больше не жил. Но даже так, комната была неприлично маленькой. Возможно, герцог выделил ему отдельную комнату посчитав, что, если вдруг Иклис будет представлять угрозу, главное, – чтобы никто не пострадал.
Юноша растерянно посмотрел на меня. В поместье будет герцог, который привёл его и, кажется, даже нанял учителя, – что противоречило всем правилам, – но, похоже, он хотел видеть только меня. Это было мило, но в таком случае я не понимала, почему у него серый цвет индикатора... Мне кажется, что серый – это больше нейтральный цвет?
Тогда почему у Иклиса, взволнованного насчёт меня и моей поездки, такой цвет?
— Я ненадолго. Мне нужно уехать в загородный дом, а потом я вернусь обратно в герцогство и мы снова встретимся. — Я улыбалась, пока юноша зачарованно смотрел на меня.
Одобрительного кивка или целого «хорошо» было бы с горкой достаточно, но Иклис подался ближе ко мне. Я даже шугнулась, беспокоясь о том, что он может сделать, но он просто протянул ко мне руку.
В своей руке он крепко сжимал венок.
— Тогда возьмите это... Пенелопа. — В его руке был небольшой, но довольно объёмный венок из веточек и полевых цветов.
Крепкая и красивая вещь смотрелась, как работа настоящего мастера, сделавшего декоративный подарок. Я аккуратно взяла в руки подарок Иклиса и нацепила себе на голову венок, после чего сразу почувствовала, как ветки запутываются в волосах.
В какой-то момент я почувствовала, что Иклис пристально смотрит на меня. В момент, когда я повернулась к нему, его взгляд был пугающим.
Его серые глаза смотрели на меня с ожиданием. Так, словно он что-то заметил и был недоволен, но ничего мне не говорил. Может, он увидел, как я отодвинулась от него и посчитал это оскорбительным? Подумал, что не достоин своей хозяйки?
Я попыталась сглядит неудобную обстановку.
— Иклис, мне идёт? — Я неловко улыбнулась. Иклис продолжил смотреть на меня, – страшным, внимательным взглядом.
Только сейчас я почувствовала лёгкий запах трав. Иклис опустил голову и что-то пробубнил себе под нос, едва ли я услышала:
— Это... — Потом он резко замолчал и поднял голову. Дорожки слёз на лице юноши высохли, но глаза всё ещё были мокрыми, словно он снова вот-вот расплачется. — Да, вам... Очень идёт.
На его кукольном красивом лице появился румянец. Иклис говорил неуверенно и тихо, но даже так меня очень пугало то, что я нахожусь с ним одна после того, как он так на меня смотрел...
Мне было страшно признавать, что мне нравились чувства, которые я испытывала при каждой встрече с Иклисом.
— Это мой вам подарок перед отъездом. — Я улыбнулась ещё шире. Шарик на головой любовной цели заморгал и, наверное, в тот момент увеличились проценты симпатии.
— Спасибо! — Я как дурочка, радостно ответила. — А ты чего-нибудь хотел? Какой-нибудь подарок?
Иклис промолчал, но мне показалось, что в его глазах блеснул огонёк. Который потух так же быстро, как и появился. Подобно солнцу, как мне казалось, Иклис и сам засиял, – так мило, невинно и ярко. Точно как ребёнок.
Но ответа я так и не получила. Только лёгкий отрицательный кивок. Всё же, я догадывалась, чего Иклис хотел, – может, как в новелле, стать личным рыцарем Пенелопы, а может стать со мной поближе.
Не важно, чего хотел бы Иклис. Я даже не буду стараться ради того, кто приведёт Ивонн в герцогство.
***
— Карета готова, миледи. — Я поправила накидку и отправилась за дворецким.
Через некоторое время после встречи с Иклисом, я была полностью собрана и ждала в гостиной поместья. Совсем скоро герцог собрал лучший экипаж для моей поездки.
На улице было тепло, но меня закутали в довольно тёплые вещи, которые было сложно и непривычно носить, – в особенности пышную юбку с множеством слоев. Если честно, я не совсем понимаю зачем, но мне было обязательно ехать к Деррику в загородную усадьбу даже по сюжету игры.
Тем не менее, это было интересно.
— Пенелопа! — Перед каретой уже стояли герцог, Рейнольд и Эмили. Когда я вышла, Рейнольд, стоящий лицом к поместью, сразу окликнул меня и подозвал поближе.
«— Будто не к тебе иду...» Я цокнула, но промолчала.
Как только я подошла, Эмили ахнула. Наверное, в её глазах я выглядела как невеста, едущая на встречу со своим женихом.
Хотя это было не так, потому что Деррик совершенно не подходил на роль жениха Пенелопы.
— Ты что, в таком виде собралась к брату? — В голове Рейнольда я так и слышала намёк на издёвку, но я просто злобно посмотрела на него и ничего не ответа. Не при герцоге.
«— М-да Пенелопа-то лучше выглядит, чем ты.» – Ничего личного у нас Рейнольдом не было и не будет, до того момента, как он по всей Империи слух разнесет.
Рейнольд хмуро уставился на меня, когда я просто прошла мимо, к герцогу и Эмили.
— Пенелопа... Как ты себя чувствуешь? — Герцог коснулся моего плеча и внимательно осмотрел меня, обеспокоеный моим состоянием перед моей поездкой. Оказывается, Эмили была здесь для красоты, потому что ехать я буду одна, не считая нескольких магов и рыцарей.
— Всё хорошо. Я благодарю за беспокойство, отец. — Я улыбнулась ему. М-да, отправил дочь, – пускай и приёмною, – не пойми куда с кучей мужчин, а ещё спрашивает, как у неё дела. Вот вам и отец, называется.
— Это хорошо... — Герцог на минуту задумался, а потом немного наклонился ко мне, и прошептал: — Ты можешь не беспокоится, здесь собраны самые лучшие рыцари и маги поместья. И все они евнухи.
Что?...
Кх. Я сдержалась, чтобы не засмеяться.
«Евнухи»? Он так сильно обеспокоился моей поездкой, которую сам и устроил, что решил понабрать евнухов, чтобы я не чувствовала себя неудобно? Ладно, это похвально.
В момент, когда на мои глаза выступили слёзы из-за абсурда ситуации, – хотя это логично, я не ожидала услышать что-то такое, – я вздохнула.
Я вспомнила о том, что буквально всё посылало меня на эту поездку к Деррику, – сюжет и игры, и новеллы, герцог и даже служанки, которые собирали меня, говорили о моём везении. Я мысленно обратилась к герцогу: «— Надеюсь, твой старший сын тоже евнух, раз на то пошло.»
— Ладно, — Герцог покашлял в кулак и похлопал меня по плечу. — Тебе пора ехать.
Дворецкий терпеливо ожидал меня возле пустой кареты и, как только я подошла, открыл двери.
— Миледи. — Дворецкий поклонился мне.
Я кивну ему и собралась взобраться в карету, чтобы отправиться как можно быстрее, но услышала, как кто-то окликнул меня сзади. Это был Рейнольд.
— Эй, Пенелопа... — Я повернулась к нему и увидела, как он смотрит в землю. Похоже, Рейнольд был смущён. — Когда приедешь, напиши, как всё прошло.
Ещё один.
Я удивилась, когда Рейнольд так открыто сказал мне о том, что правда хотел сказать, из-за чего улыбнулась.
Закрытые проценты симпатии замерцали.
— Обязательно. — Я помахала ему рукой на прощание и, приподняв юбку, села в карету.