Последний вопль

R
Завершён
1
vergyynn бета
Фэндом:
Размер:
20 страниц, 8 902 слова, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник

Приятного аппетита!

Настройки
Под указаниями Бренды, Одри взяла корзинку с тарелками, стаканами и приборами. Сама хозяйка под мышкой держала ажурную скатерть молочного цвета, а в руках несла белоснежные тканевые салфетки. Через кухню они напрямую прошли в столовую. Столовая была в два раза больше кухни. На полу лежал ковер с павлиньим орнаментом и бахромой по краю. Потолок был разрисован золотистым цветочным мотивом, по центру висела пышная торжественная люстра со множеством подвесок в виде листочков и золотым каркасом. Напротив входа расположено огромное окно и резной комод. По левую руку от двери расположен камин с зелено-золотой отделкой. Над ним стояли два подсвечника и картина с изображением диких уток. На противоположной стороне расположены два вытянутых окна с витражами и десять стульев с шелковой обивкой и вышивкой на ней. Вдоль четвертой стены стоял большой книжный шкаф и стеклянный буфет с многочисленными вазами всех форм и размеров. На нем стоял бюст Сократа. В центре комнаты стоял огромный темно-зеленый малахитовый стол на бронзовых ножках, напоминающих львиные лапы. Одри положила на один из стульев корзинку и взяла у Бренды салфетки. Хозяйка расстелила скатерть и вместе с Одри разложила десять столовых приборов. - Вы ожидаете гостей? — произнесла девушка, насчитав три лишних тарелки. Бренда заливисто рассмеялась: - Так вы и есть мои гости! Как я могу отпустить вас, не накормив? Или вы думаете, что пока мы будем ужинать, вы будете сидеть рядом и глотать слюнки? - Ох, правда, не стоит. Мы не хотим вас смущать своим присутствием. — Одри слегка опешила. - И нисколько не смутите! Даже не переживайте по этому поводу. — Бренда принялась раскладывать свежевыстиранные салфетки. Бренда и Одри внесли кувшин с вином, графин с яблочным соком для детей. Затем Бренда достала из шкафа в столовой большой колокольчик и пошла к выходу. Одри в это время удивленно наблюдала за ее действиями. Стоя на крыльце, хозяйка звонила в колокольчик. Звон больно резал уши. Бренда поставила колокольчик на место и принялась разливать напитки. Одри отлучилась на кухню помыть руки. К ней зашли зашли Хью и Риото. Одри махнула головой, безмолвно спрашивая: "Ну что там?". Риото отрицательно покачал головой. - У вас невероятный дом, миссис Троттер! Будто в музее побывали. — сказал Рио, зайдя вместе с остальными в столовую. Он выглядел по-детски удивленным. - Спасибо огромное. Вы как раз вовремя. Мы уже заканчиваем. Осталось только всех дождаться и можем садиться. - Благодарим вас, но нам необязательно ужинать с вами, мы можем подождать в другой комнате. - Хью удивленно приподнял брови. - Даже не пробуйте упрашивать! Век себя виноватой буду чувствовать, если не приму вас должным образом. — Бренда махнула рукой, будто говоря: "Да брось ты!" Одри внесла в комнату дымящуюся форму с фриттой с креветками и кабачками. Аппетитная сырная корочка легко проминалась под острым ножом. Бренда положила на каждую тарелку по кусочку. В дверь кто-то зашел. Послышались разгоряченные спором голоса: - Да нет в озере подводных течений! Откуда им там взяться?! Это озеро, Нейт! - А я говорю есть, я их лично чувствовал! Помнишь, купались летом? Так вот там есть холодное и теплое течения на глубине! - Мальчики, мы тут! У нас гости! — Бренда окликнула сыновей. В столовую зашли два брата близнеца. Оба были одеты в одинаковые темно-синие штаны. На одном из них была фисташкового цвета майка и белая испачканная чем-то рубашка, накинутая на плечи. Второй был одет в черную водолазку. Суровый одинаковый взгляд из-под надвинутых на лоб черных прядей волос усиливал их и без того недоброжелательный вид. Братья враждебно посмотрели на гостей. Сравнивая их с милой и любвеобильной Брендой, тяжело было поверить, что она - их мать. - Знакомьтесь, это Нейтан, — женщина указала на парня в рубашке, — и Невис. - Очень приятно. — одновременно сказали близнецы. Их лица явно не излучали радость знакомству. Хью, Риото и Одри по очереди представились. - Ну, вы пока идите отдохните. Скоро там остальные? — обратилась Бренда к сыновьям. - Освальд с отцом скоро будут, Джанетт как обычно не видно. С этими словами Невис и Нейтан вышли из столовой и поднялись на второй этаж. Только утихли их шаги, в дверь снова кто-то зашел. На этот раз не было слышно разговоров. Этот человек двигался почти бесшумно, так, что пол практически не скрипел под его ногами. Бренда громко позвала вошедшего в столовую: - Джанетт, это ты? Иди сюда! Так же бесшумно в столовую зашла высокая девушка с черными короткими волосами. Ее зеленоватые глаза безучастно смотрели на гостей. Она была одета в черную вельветовую рубашку, наспех заправленную в брюки. От нее ярко пахло сигаретами. Девушка создавала впечатление очень задумчивого, отрешенного и нелюдимого человека, ее способность быть незаметной поражала. - Моя старшая дочь, Джанетт. — Бренда представила гостям девушку. - Приятно познакомиться. — Джанетт говорила почти шепотом, но при этом очень отчетливо произносила все слова. - Родная, там отца и Освальда не видно? Только их ждем. — Бренда тревожно посмотрела на часы. Джанетт отрицательно покачала головой. - Тогда поднимайся пока к себе, неизвестно, когда эти двое придут. Какое-то время просидели в тишине, были слышны лишь легкие вздохи Бренды. Она периодически взволнованно ерзала на стуле и поглядывала на часы. К счастью, Риото нашел, чем отвлечь женщину от переживаний: - Не перестаю удивляться красоте вашего дома. Откуда вы взяли всю эту старинную мебель? Ваши родители сами ее изготавливали? - Ох, что вы! — Бренда широко улыбнулась и махнула рукой. — Мои прабабушка и прадедушка были коллекционерами, скупали мебель из дерева и предметы интерьера со всего света. Где они только не были... Кажется, она могла говорить об этом вечность, но вдруг в дверь вошли. Бренда вдруг суетливо соскочила со стула и громко крикнула: - Освальд, Маррис, вы? У нас гости! Мойте руки и к столу! Дети, спускайтесь ужинать! В столовую вошел взрослый мужчина и молодой человек. Из рассказов Бренды можно было предложить, что это ее супруг и сын. Муж женщины был высоким, статным и ухоженно выглядящим человеком. Черные волосы были уложены, недлинная борода аккуратно подстрижена. Мужчина был одет в белую рубашку с накрахмаленным воротником, шелковый черный жилет и классические брюки. Хозяин дома сразу напомнил Джанетт: он был таким же немногословным и тихим, взгляд не излучал заинтересованности. Мужчина поприветствовал всех и пожал Хью и Риото руку, а когда очередь дошла до Одри, мистер Троттер взял ее руку в свою и, не касаясь ее пальцев губами, сделал вид, что целует Одри руку. На этот жест Бренда улыбнулась и шуточно закатила глаза, а гости были впечатлены старыми манерами супруга женщины. Парень, вошедший с ним, был его полной противоположностью. Его живые голубые глаза добродушно смотрели на гостей. Вдруг он заметил Риото, сидящего поотдаль. - Какая встреча! Видимо, судьба. — Освальд усмехнулся. Рио смотрел на него широко открытыми глазами и не мог поверить: это был тот парень, которого он встретил в лесу. - Еще раз здравствуйте! — в этот раз Риото чувствовал себя спокойнее, и теперь улыбнулся Освальду. Бренда, кажется, была поражена тем, что Риото и ее сын были знакомы: - Милый, ты знаком с мистером Накагавой? - Долгая история, мам. - Ну, в таком случае не буду утомлять расспросами. Все к столу!
1 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник