ID работы: 13559129

Сакура и Саске застряли в прошлом.

Гет
R
В процессе
133
автор
Размер:
планируется Миди, написано 82 страницы, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
133 Нравится 154 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 3. Скрытные личности. Кто они?

Настройки текста
Примечания:
      — Давай помедленней, — говорит Сакура, сидя на руках у брюнета.       Тот быстро двигается между крон деревьев, унося их подальше от незнакомых шиноби и неприятностей. Девушке не по себе от того, что парень несет её, ведь она и сама вполне может передвигаться. Однако, все решает Саске. Решает за них двоих, как, впрочем, и всегда.       — Ты привлекла всеобщее внимание своими глупыми действиями, — объяснил он, попутно обводя взглядом деревья, выискивая скрытую угрозу.       Сакура сильно возмущена тому, что сказал Саске. То, что она глупо и безответственно привлекла внимания врагов — совершенно далеко от истины. Она не могла проигнорировать тех людей, проходящих мимо, потому что та старушка нуждалась в помощи. Пока Сакура переживала глубокое возмущение таким комментариям в свой адрес, они дошли до нужного места. Уже не единственный Учиха спрыгнул вниз, на землю, и поставил ее на ноги.       — Вон, — указывает он в сторону домика, больше похожего на маленький сарайчик, спрятанный в густой листве деревьев поблизости. — Здесь мы временно остановимся.       Парень хотел еще что-то добавить, но его перебила Сакура.       — Мы могли бы в той деревне остаться. Сняли бы номер, если такое есть в этой эпохе времени, или дом. Я бы приняла душ, или даже сходила бы в баню, но ты решил за нас. Решил убежать подальше и остановиться в таком мрачном домике!       — Сакура, не выводи меня, — предупреждает Саске, а после взглянул на неё активированными красными глазами. Шаринган Мангеки вертелся.       — Саске я не собираюсь никого больше исцелять, — решает «расставить точки над е» девушка. — Если тебя это раздражает во мне, то ты не изменился с нашей последней встречи в том убежище Орочимару.       — Ты не знаешь, через что мы прошли с Наруто, пока искали тебя, — сквозь зубы отвечает Саске и делает шаг навстречу к ней. — Я и он изменились. Именно ты подвергла нас угрозе раскрытия, идиотка.       — Ты таким и остался: холодный, бесчувственный, у тебя нет сочувствия или сожаления, — напирает Сакура и тоже делает шаг вперёд. — Если бы здесь был Наруто, он бы тебя в чувство привел в миг.       Сакура хочет договорить, но осеклась, заметив гнев в глазах напротив. Несмотря на своё внезапное молчание, она не смогла избежать красных глаз. В то мгновение, когда они пересеклись взглядами, Харуно Сакура провалилась в гендзюцу.       Девушка упала в объятиях Саске, который подхватил её в на руки и внёс в хижину. Когда он вошел внутри, то обнаружил, что мебель довольно старая, так ещё и в паутине. Саске вошел в небольшую комнату, в углу которой один футон, на который парень положил Сакуру, заранее расстелив под ней этот футон. Некоторое время посмотрев на мирно спящую девушку, Саске укрыл её одеялом и ушёл прочь.       Когда же он вышел из дома, сложил печать барьера, невидимую защиту от лишних гостей, и испарился в вихре листьев.       Парень откровенно не понимал желание своей спутницы помогать незнакомым людям, подвергая опасности себя, тем более, что никакой выгоды она бы от этого не получила. Мало ли что Харуно стала сильнее, против трёх Учих у неё было до отвратительного ничтожное количество шансов на победу, тем более, что настроены они были крайне враждебно.       «Наруто бы привёл в чувство?»       Саске тихо хмыкнул. Этот добе всегда был излишне импульсивен и до смешного наивен. Видимо Сакура от общения с ним растеряла присущее ей здравомыслие.

В поместье Учих поздно вечером

      Ветер безжалостно терзал деревья, срывая зеленую листву и мелкие ветви, вдалеке глухо зарокотал запоздалый гром. В клане стабильно тухло и скучно. Именно так бы охарактеризовал ситуацию сам Изуна. Старейшины ежедневно не забывали напоминать его брату о том, что он должен и вступить в брак, оставить после себя наследника во благо клана.       Нии-сан стойко переносил каждый разговор со старейшими. Мадара тоже время от времени отстаивал свои решения, и находил свои проблемы. Проблемы, никак не связанные с его собственным благополучием.       Изуна размышлял о том, что при смене главы клана, то есть правления, не только огромному количеству людей, но и представителям клана придётся не сладко. Пока он шел по длинному, но весьма узкому коридору, глубоко погруженный в свои мысли, едва не потерял счёт времени.       Почему его брат немедленно позвал к себе? Видимо для того чтобы обсудить последние события. Он почувствовал чакру в комнате Мадары: трое людей, которые наверняка пришли после миссии. Дойдя до нужной двери, Изуна постучал, прежде чем войти, и только после этого раскрыл сёдзи.       Посреди комнаты сидит его брат, привычно проводя время за бумажными делами в столь поздний час. Даже если этот человек был хорошим воином, искусство письма так же было не чуждо ему. Изуна взглянул на присутствующих: уставшие и потрёпанные, а один так и вовсе ранен.       — Нии-сан, ты звал меня? — спросил Изуна.       В ответ, его брат молча встал и указал на командира, имя которому Ахикиро. Командир сделал шаг вперед, прежде чем заговорить, прочистив перед этим горло.       — Изуна-сан, приветствую вас. Мы с товарищами пришли не так давно, у нас состоялась успешная сделка по обороту товаров и припасов, которые уже через неделю доставят в клан. Группа торговцев сделают всё быстро, — Ахикиро взял паузу, прежде чем продолжить: — Но это не всë. Мы столкнулись с новыми… Интересными личностями. Я и моя команда хотели остаться на один день в Танзаке, чтобы отдохнуть. Мы собирались снять комнату. Один из нас ушел прогуляться по городу, осмотреться, что да как. Мичи гулял по оживленной улице и увидел толпу, собравшуюся в круг, потому остановился, наблюдал. Он увидел девушку. Прекрасная девушка необычной внешности одним прикосновением исцелила женщину с помощью чакры. Собравшиеся были шокированы её способности, даже сам старик. Да и Мичи был потрясен! Он сперва подумал, что она знахарка с малой доли чакры, умеющая лечить людей, но услышал разговор той девушки со стариком. Он спросил её, Сенджу ли она. Девушка не ответила, довольно странно вела разговор, пыталась ускользнуть от допроса. Когда толпа разбрелась по своим делам, Мичи на неё напал со своим мечом, но она остановила атаку одним кунаем. У неё была уверенная стойка, хорошая, быстрая реакция. Она даже не видела, что к ней приближается кто-то, пока она разговаривала с стариком. При этом, девушка отреагировала на атаку, остановила её одной рукой, а другой собиралась ударить, но когда увидела шаринган, отвела глаза в сторону. Значит, она знает про шаринган, про наши секреты и кто мы такие. Мичи уже понял, что она не просто девушка, которая лечит и знает наши способности. Он решил её схватить и обезвредить, а после допросить. Неожиданно ему помешали захватить девушку. Мичу немного потрепало. Вмешался спутник девушки. Может он брат или муж, мы этого не знаем, но знаем, что для нас было шоком увидеть человека, похожего на вас Изуна сама. Мальчишка похож на Вас, атаковал техникой молнии Мичи, а после они с девушкой испарились, не успели мы прибыть к месту. Могу сказать по чакре этих двух шиноби, девушка по чакре похожа на Узумаки, а чакра другого похоже на нашу. Он определенно Учиха.       — Ты уверен, что он Учиха и похож на меня? Может это маскировка какая-то, — уточняет для верности Изуна.       — Уверен, Изуна-сан, — без тени сомнений отвечает командир. — Это определенно Учиха! И он очень похож на Вас.       — Брат, что ты об этом думаешь? — обращается Изуна к старшему брату.       — Надо с этим разобраться, — потирая глаза от усталости, отвечает он. — Выясни все, возьми двоих солдат, чтобы не привлекать ненужного внимания. Завтра на рассвете отправляйся с Ахикиро. Возьмите еще одного. На этом всё, можете идти.       — Хорошо, брат, я тебя понял, — ответил Изуна, а после развернулся и вышел из комнаты брата, направляясь в свою.       Перед сном он размышлял о том, что непременно завтра выяснит кто эти двое и откуда. Сон настиг почти моментально, укутывая пеленой и унося в мир сновидений. Впереди тяжёлый день.

В клане Сенджу

      Ранним утром в поместье совсем тихо, ведь большая часть людей спит. Только глава клана Сенджу Хаширама встал раньше всех, не считая расставленных повсюду караульных: затишье затишьем, а о бдительности забывать не стоит. Мужчина привычно принял водные процедуры, надел самую обычную для него одежду и вышел в свой пусть не слишком большой, но бесконечно красивый сад, в котором начали распускаться цветы. Стоя возле них, Хаширама вспоминает увиденный этой ночью сон и размышляет о нём.       Интересно, что может значить увиденный во сне сад из множества деревьев, цветущих розовыми лепестками, которые ветер нагонял прямо в лицо Хаширамы. По земле стелилась сине-сизая дымка. Ноги утопали в ней, словно в тихой и спокойной воде воде. Среди деревьев спиной к нему стояла юная дева невиданной красоты. Изящный силуэт красивой картиной остался в памяти: её красивое кимоно и розовые волосы, разлетающиеся на ветру. Он не видел лицо, но Хашираме очень интересно было бы знать, что за девушка явилась ему во сне.       Солнечные лучи мёдом разливались по деревьям, стремясь окутать всь мир своим теплом, птицы незатейливо щебетали друг с другом, а значит день будет хорошим. Мужчина стоит и неспешно наслаждается прекрасным видом природы, расплываясь в улыбке. Внезапно подошел его младший брат.       — Хаширама, что тут делаешь в такое раннее утро? Это на тебя не похоже. Необычно видеть тебя трезвым. Что-то случилось, брат?       — Тобирама, со мной все хорошо, ничего не случилось. Просто я выспался, при этом мне приснился прекрасный сон. Я впервые увидел во сне так много деревьев, прекрасные распускающиеся розовые цветы, растущие на деревьях. Увидел целый сад распускающейся сакуры.       — Хаширама, как всегда ты летаешь в облаках, — мотая головой в стороны в знак недовольства, говорит Тобирама. — Ты когда-нибудь бываешь серьезен? Хватит валять дурака, брат, ты не ребенок.       — Ты не понимаешь моих чувств, — склонив голову в бок от усталости такого непонимания говорит Хаширама. — Ты видел красивые деревья, украшенные цветами сакуры?       — Мне это не интересно, ты это знаешь, брат. Я тебя все равно не слушаю, твои фантазии мне не интересны. Нам надо собираться в путь, необходимо добраться до заката в Танзаку. Ты готов?       — Я всегда готов, младший братец, — старший не успел закончить речь, так как Тобирама ударил его по голове, — Ай! Не хорошо бить брата, я же тебя люблю.       — Хватит валять дурака, братец. Будь серьезен! Ты же глава клана Сенджу. Соберись!       — Ты такой вредный, Тобирама. Не даешь мне насладиться природой и помечтать.       — Ты можешь по пути насладиться природой. Не забывай, нам надо добраться до заката в Танзаку. Сейчас там планируется праздники и нам надо быть незаметными, нельзя не привлечь внимание людей. Ты меня слышишь? — уточняет Тобирама, заметив снова мечтательный взгляд брата, устремлённый куда-то вперёд.       Хаширама Сенджу вновь погрузился в свои мысли, когда услышал о празднике в Танзаке. Он засиял, уже начиная планировать свои дела там, распорядок дня и то, как проведет время играя в Шоги с самыми сильными соперниками.       — Ты неисправим, брат, — устало выдохнул Тобирама. — Переоденься в другую одежду. Ты должен выглядеть в соответствии со своим статусом. И не мечтай об играх и саке в Танзаке. Мы отправляемся туда для переговоров с кланом Шимура. Я за тобой буду следить, брат. Куда бы ты не пошел, от меня не скрыться и ты это знаешь. Встречаемся через полчаса у ворот, — ставит условие Тобирама, а после испаряется в шуншине.       Хаширама же лишь глупо смотрит на то место, где секунду назад был его брат.       — Ну что поделаешь с таким любящим младшим братом? — размышляет вслух он. — Его не исправить. Было бы лучше, если бы появился тот, кто по силе характера смог бы противостоять ему. Ох, я буду рад, если его исправит красивая девушка, — замечтался Хаширама, а после поник. — Но этого никогда не случится, потому что у Тобирамы ужасно обстоят дела с общением, да и с дамами.       С этими мыслями Хаширама отправился в поместье, чтобы собраться в путь.

<≫<><><><><>

      В то же время Саске Учиха был в том же заброшенном домике, готовя рыбу на огне. Ему не даёт покоя мысль, что же дальше делать. Услышав приближающиеся шаги, ему не приходится гадать, кто это шаркает ногами, поэтому Саске громко спросил:       — Доброе утро. Ты голодна?       — Что? — переспросила Сакура, поскольку шокирована таким спокойствием со стороны Саске.       Она все еще зла на него за то, что он её отключил при помощи гендзюцу. Повезло, что у неё хороший контроль чакры и Сакура смогла выбраться из иллюзии. Этому её ещё в самом начале пути ниндзя обучил Какаши.       — Ты ничего не хочешь объяснить? Что на тебя нашло вчера?       Саске продолжает сидеть и заниматься завтраком, но в какой-то момент всё же поворачивает голову на девушку, смотря на неё обычными черными глазами, а лицо парня не выражает никаких эмоций.       — Сакура, прости.       — Э-эм… Ты это серьезно говоришь? — уточняет девушка. — Это не шутка, да? Я тебя не понимаю. Сперва ты меня отключаешь при помощи гендзюцу, а на следующий день как ни в чем не бывало извиняешься перед до мной? И готовишь нам завтрак?! Это на тебя не похоже.       — Ты не оставила мне выбора. Пока ты спала, я сходил до Танзаку и разобрался с проблемой.       — Это как понять «разобрался»? — с ужасом уточняет Сакура, боясь получить ответ. — Ты случайно не стер память тем людям, кто видел нас и знает нашу внешность?       — Не стёр, только изменил память, но есть проблема в тех Учих, которых я не смог найти. Они ушли.       — Понятно. Тогда нам не нужно сильно беспокоиться, да? Или стоит?       — Думаю, они будут искать нас. Однако нам не помешает замаскироваться.       — Ты говоришь о технике перевоплощения? А это идея хорошая. Почему мы сразу так не сделали? Об этом можешь не переживать, мой контроль над чакрой безупречен. Я могу долго быть в облике другого человека.       Вдруг у Сакуры заурчал живот, и она стыдливо опустила голову вниз, продолжая стоять неподвижно.       — Сядь, съешь рыбу. Ты голодна. Тебе надо набраться сил, — спокойно командует Саске, не принимая отказа. — И в следующий раз не веди себя так безрассудно.       — Угу, — сказала тихо она и села на свободное бревно, взяла протянутую ей рыбу, начала тихо кушать.       Они поглощали еду, каждый думая о своем. Никто не сказал и слова.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.